Tag Info

New answers tagged

1

CD´S in spanish is the same form like english but the pronunciation is (CE-DES)


0

What if they invented another saint called "Toño" (or you want to called that way a "Antonio"), "Tobaldo" or "Tontolín". You keep the same problem with the pronuntiation as in "Tomás" or "Toribio". As native speaker, I would say "Santo Tobaldo", "Santo Toño" y "Santo Tontolín" cause sound better, but "San Tontolín" is not bad either.


3

The DPD actually tackles this subject directly: SIGLA. 6. Hispanización de las siglas. Siempre que sea posible, se hispanizarán las siglas: OTAN, y no NATO; ONU, y no UNO. Solo en casos de difusión general de la sigla extranjera y dificultad para hispanizarla, o cuando se trate de nombres comerciales, se mantendrá la forma original: Unesco, sigla de ...


2

Wikipedia uses CTP for this concept. In Spanish you can create the abbreviation you see fit, as long as you follow the given rules. Among them: Always end the abbreviation for a word (in which you eliminated either some letters or syllabus) with a period Abbreviations can't appear freely in the text. Title abbreviations appear before the name and you ...


0

Creo que tiene que ver con la región. No es lo mismo en España que en México o Argentina. En Argentina, por ejemplo, nadie dice "emedieciseises". Sería parecido a decir "pieses" o "viruses". Nosotros decimos CDs (cedés) y DVD (devedés). El plural para M16 se lo ponemos en el contexto. Ejemplo: Juan compro varias M16(emedieciseis)



Top 50 recent answers are included