0
votes
2answers
10 views

Would 'quién' be used here or 'quien'?

No tengo a nadie con quien practicar. Would quién be used here or quien? Guides online that explain the difference are a little hard for me to understand. Which is grammatical?
0
votes
2answers
24 views

Which style of hat represents the Spanish language the best?

Spanish, as most know (and probably all who are reading this), is spoken in many countries, but the cultures of the speakers differ widely, especially between Spain and Latin America. What I want to ...
2
votes
1answer
22 views

Is this a mistranslation due to misunderstanding the British accent and English contractions?

In "Treasure Island" this: "I have a son of my own," said he, "as like you as two blocks, and he's all the pride of my 'art. ...is translated as: Yo tengo un hijo de tu edad, añadió, que se te ...
0
votes
3answers
20 views

Does “Eso no es nada” mean “That is nothing” or does it mean “That is not nothing”?

In Treasure Island, there is this passage: "This is nothing," he said as soon as he had closed the door. "I have drawn blood enough to keep him quiet awhile; he should lie for a week where he ...
1
vote
1answer
129 views

Why would “breakfast” be translated as “lunch”?

In the English (original) of "Treasure Island" (1883) this passage appears: At last in strode the captain, slammed the door behind him, without looking to the right or left, and marched straight ...
1
vote
3answers
25 views

Algunas manzanas / Unas manzanas

Objective Confirm the difference between 'Algunas' and 'unas' which both mean "some". Question Please confirm if my understanding is correct. "Algunas manzanas" is about the apples known to the ...
1
vote
3answers
43 views

Question word used as a noun

Buenas tardes, En algunos programas españoles que he visto, a menudo se dice "No tienes por qué" o "No tiene dónde ir." He aprendido que las palabras "por qué", "dónde", etc. se usan para preguntas, ...
0
votes
2answers
26 views

Cheeky smile in Spanish

Estoy buscando una manera de decir "cheeky smile". En mi clase he usado la frase "sonrisa descarada" pero no se si hay alguna manera mejor de decirlo. En termino de dialectos, vivo en los estados ...
1
vote
1answer
57 views

¿Qué sígnifica “¿Quién se anima?” en castellano?

What would be the best translation for the aforementioned phrase in English? I have asked friends and they have trouble explaining the correct English translation.
0
votes
2answers
124 views

Is there a way to differentiate between uncles, aunts, grandparents?

My wife told me that in Persian/Farsi, there are different words for "uncle", "aunt", "grandfather" and "grandmother" that indicate which side of the family they are from (father's brother, or ...
0
votes
0answers
5 views

Difference between 頼む and 聞く [migrated]

Is there any difference between 頼む and 聞く? I've checked a few dictionaries, and it seems to me that maybe 頼む is more humble and 聞く more generic. Would that be it? Are they generally ...
2
votes
4answers
72 views

Uso del pronombre “se” en “Se viene la Copa América”

Desde hace algunos años se ha vuelto muy frecuente en Chile la expresión "se viene...", con el significado de "ya viene" o "se acerca", sobre todo en publicidad y en el periodismo deportivo. Por ...
2
votes
5answers
73 views

Additional meaning of the verb “rotar” in Latin America?

I heard the verb rotar and rotarlo in contexts where neither rotate nor turn nor roll seems to make sense. return possibly, but I do not understand spanish well enough. I believe they where talking ...
1
vote
3answers
54 views

¿Qué verbo se usa con la palabra “reflejo”?

¿Cuál es el verbo más apropiado para usar con el sustantivo "reflejo" (en el significado número 7 de la RAE)? Esto me provoca el reflejo vomitivo. Esto me causa el reflejo vomitivo. Esto ...
1
vote
2answers
249 views

How to say “I don't need change” politely when paying a bill [duplicate]

In French, when we pay cash for a meal at the restaurant, we use the expression "c'est complet" (lit. está completo) to signify that the difference between the price of the meal and the amount left in ...
0
votes
2answers
85 views

Meaning of “Yo más guapa”

What's the meaning of ¡Yo más guapa! in the following conversation? A: - ¡Toma, te quiero! B: - ¡Yo más guapa! I googled the phrase and it seems to be some kind of slogan. I'm not sure though ...
2
votes
1answer
52 views

¿Qué coordina este PERO?

En Lila estaba interesada PERO no mucho¿Qué conjunta pero?: ¿dos atributos de ESTABA? o ¿dos oraciones, pero una con elipsis?
6
votes
5answers
721 views

Meaning of “pero de corazón”

Considering the following dialog, what does "pero de corazón" mean here? A: -Soy de España, claramente. B: -Yo soy de España pero de corazón. I'm very new to Spanish so when I found all the ...
0
votes
3answers
52 views

Pasar a ser / Convertirse en

Objective Clarify the difference (if any) and usages of "Pasar a ser" and "Convertirse en". Question To say "X turned into Y" or "X is transformed into Y", such as "Chucky becomes a murderous ...
0
votes
2answers
56 views

Como te vas, Como te va, Como se va

Objective Clarify the meanings of these expressions and the functions of 'ir'. Como te vas I suppose this is the refiexive form 'irse' and it means "how you leave" or "how you go". Como te va I ...
1
vote
3answers
67 views

'Vale la pena' in infinitive

Yeseterday I was asked if I spoke enough Spanish to go to the cinema and watch a film in Spanish. What I wanted to say was 'I speak enough to be worth going', so I went for 'Hablo suficiente para ...
0
votes
1answer
45 views

En qué parte de México se usa expresión “a wi wi”?

A: ¡Hola, amiwoo! Kiuvas? B: ¡De perlas! ¿Qué haciendo? B: Viendo una peli y ¿tú? A: ¡A wi wi! Escuchando a Maná. Me gustaría saber en que parte de México se usa la expresión a wi wi y si es ...
1
vote
4answers
92 views

Spanish for “file”

I have come across fichero and archivo although the latter seems more ubiquitous. Is there any difference in usage? Or is it just a matter of personal preference? Also, if archivo is file, what's the ...
-1
votes
2answers
49 views

What does the saying CON VALOR mean?

What does the saying CON VALOR mean? I am translating a title of a report and the client wants to emphasize corporate core values: el título refiere a Valor económico, Valor de valores corporativos, ...
2
votes
2answers
37 views

¿Puede usarse el subjuntivo optativo o yusivo en oraciones principales?

Ya sé que el subjuntivo se puede usar en oraciones principales con “todavía” o “quizás,” o cuando el verbo principal es “poder,” “querer” o “deber.” ¿Pero se puede usar el subjuntivo optativo o yusivo ...
3
votes
2answers
52 views

El uso de adjetivos como adverbios

Hay algo que me ha molestado desde que empecé a aprender español. He notado que a veces los adjetivos pueden usarse como adverbios. El ejemplo más prominente de este fenómeno es el uso de “junto” en ...
2
votes
4answers
65 views

Adjective in “buena casa”

Is una buena casa or una casa bien preferred when you want to write "good house"? What is the difference between bien and buen?
0
votes
4answers
63 views

How to translate “Personal care service”?

I was wondering how would you translate the field of study Personal care service to spanish. In a database I have, one variable is Field or subject with highest qualification and one possible ...
1
vote
2answers
57 views

¿Es la palabra “parcero/a” un insulto en Colombia?

A: ¡Hola! ¿Qué más? B: ¡Que bacán, parcero, gracielas! Alguien me dijo que llamar a alguien parcero/a es un insulto. ¿Por qué es así?
3
votes
6answers
122 views

Idiomatic translation of “only on days that end in 'y'”

In American English we use the idiom "only on days that end in 'y'" to playfully dismiss accusations of over-indulgence. The typical joke is: [wife]: "You spend too much time fishing!" [husband]: "I ...
2
votes
3answers
46 views

Past vs “Was/Were” for verbs in Spanish

I am studying Spanish with the Michel Thomas Method. It says the following: To express the past, a Verb will end in either -ado or -ido. Before you use the past verb, you will use the appropriate ...
3
votes
2answers
73 views

¿Qué género tienen los extranjerismos?

Me he encontrado con el anglicismo "babymoon" y me ha surgido la duda: ¿Debo decir "el babymoon" o "la babymoon"? Y más en general, ¿cómo se determina el género de los extranjerismos? Por ejemplo: ...
1
vote
1answer
53 views

¿Tiene el adjetivo “petiso” una connotación negativa?

Hace poco en una serie argentina en YouTube escuché la palabra petiso referida a una persona de baja estatura. En un principio pensé que sería una palabra de argot, pero por curiosidad lo encontré en ...
0
votes
2answers
31 views

Pronouns direct and indirect

¿El director les quiere dar el guión a los actores? Sí, quiere dárselos or Sí, quiere dárselo. Which one is correct?
2
votes
4answers
108 views

El significado de la palabra “flaca”

Sé que hay muchos significados para la palabra en cada pais hispanohablante. ¿Qué significa la palabra flaca en este contexto? : Flaca no me claves tus puñales por la espalda tan profundo ...
1
vote
2answers
143 views

Problem with pretérito indefinido vs pretérito imperfecto and 'ser'

I have been learning Spanish for about 4 months now and came across the first hurdle which I really can't overcome by myself. In my book (Gramática de uso del español, Luis Aragonés), one of the ...
-2
votes
1answer
41 views

¿Qué aparatos tecnológicos usas? [closed]

¿Qué aparatos tecnológicos usas? This is a question I must answer for my work. I am only a secondary student, so low vocabulary is fine.
1
vote
2answers
519 views

What does my friend mean when he says this to his kid?

I've heard my friend say "me matas con cuchillito de palo" to his kid and I cannot figure out what it means. (I've googled it, and naturally google results are all over the map.) Usually the kid is ...
0
votes
1answer
122 views

How to say “[someone] as [someone]” in movie credits?

I'm doing a credits scene in a Spanish video, and I want to say "[someone] as [someone]." For example, Harrison Ford as Han Solo except in Spanish. Any help?
1
vote
2answers
158 views

How do you use very “muy” in Spanish

I am studying Spanish with Michel Thomas Method. It states: That is a very good idea. = Eso es una buena idea. I notice that there is no "muy" in the Spanish translation. Does this mean that ...
2
votes
1answer
85 views

Origen de la expresión “todo de perlas”

Una amiga mia siempre me dice la expresión todo de perlas y a veces simplemente de perlas. Me gustaría saber de donde viene esta expresión y si es universal.
2
votes
1answer
74 views

El significado de la palabra “picnic”

Tengo aquí la letra de la canción, Picnic en el 4b, que fue compuesta por el mismo grupo Soda Stereo. La letra de la rola va así: Picnic en el 4ºB Es una cuestión de voltaje Picnic en el ...
3
votes
4answers
107 views

Water Bottle vs. Bottle of Water

This is a question about the phrase "botella de agua". How does one make the distinction between a bottle filled with water and a bottle normally used for the purpose of carrying water? For example, ...
3
votes
1answer
95 views

Two forms of verb for same time (Pretérito Subjuntivo) [duplicate]

Why are the two forms of a verb for certain times and how to use them? For instance taking the word echar, for Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo my dicctionary gives Pretérito Imperfecto ...
0
votes
1answer
52 views

Origin and meaning of a name: “Baute”

I am German, my family name is Baute. This is a very uncommon name in Germany -- I am directly related to most of the "hits" on that map -- and for quite some time I have been trying to find out where ...
2
votes
2answers
186 views

Sign an email with “team MyCompany” in Spanish: equipo?

If in English I would write: Kind regards, team RocketNutsCorp Is this a proper translation in español: Saludos cordiales, equipo RocketNutsCorp Or should I use something with "el ...
2
votes
2answers
124 views

El significado de la expresión “fuera de foco”

Tengo aquí una canción, Persiana Americana, que fue cantada por uno de los grupos más importantes de la música latina Soda Stereo. Aquí está la letra de la rola : Yo te prefiero fuera de foco ...
2
votes
2answers
110 views

¿Cómo traducir la frase “There is a first for everything”?

La frase "There is a first for everything" expresa un elemento de sorpresa, que algo ha pasado por primera vez y es un poco raro que haya pasado. Intenté expresar este concepto el otro día y solamente ...
2
votes
2answers
114 views

Why “ni” instead of “no” in the sentence “Ni siquiera puedo dormir”? [duplicate]

Ni siquiera puedo dormir Which is the translation for I cannot even sleep. So I was wondering why cannot it be No siquiera puedo dormir. How does 'No' became 'Ni' in the above ...
1
vote
1answer
52 views

¿Cómo formar la palabra “glossophile” en Español?

En inglés, hay una palabra muy poco usada, que refiere a una persona que ama los idiomas: Glossophile, o el amor de los idiomas es Glossophilia. Español también tiene los sufijos "-filo" y "-filia". ...

15 30 50 per page