1
vote
1answer
26 views

¿Cuál es la forma más adecuada de decir “ropa casual” en correcto español?

En el colegio donde trabaja mi esposa los profesores pueden ir los viernes con ropa casual pero no informal (ella entiende perfectamente la diferencia). Algo "casual" según el diccionario es "algo ...
2
votes
1answer
25 views

¿Cómo se traduciría “Qui m'aime me suive” del francés?

Hay una frase célebre del rey Felipe VI de Francia: "Qui m'aime me suive". Literalmente, me parece traducirse en "Quién me ame me siga", pero no estoy seguro si está bien así en español. Es ambiguo en ...
1
vote
2answers
144 views

Término en español para “coaching”

Hace tiempo me preguntaba si existiría en español alguna palabra para expresar lo que la voz inglesa coaching. Trasladé la pregunta a la RAE y me respondieron lo siguiente: La voz inglesa coach ...
2
votes
1answer
43 views

Carga lingüística de “pariendo chayotes”

Sea el siguiente ejemplo: Tengo demasiado trabajo, no sé como voy a hacer todo, estoy pariendo chayotes. Siempre me ha gustado la expresión pariendo chayotes, se me hace muy chistosa. ¿Qué ...
1
vote
2answers
55 views

What is a good English translation for the proverb “La mentira dura, mientras la verdad llega”?

Please critique my translation: “A lie survives till the truth arrives.” I want to use it as an epigraph (in a book), so it needs to sound punchy in English too.
1
vote
1answer
28 views

What is the definition / what are the boundaries of “Mainland Mexico”?

I am considering writing a series of "Best Places to Retire" books, with the first one being about Baja California. If it goes well, I may follow up with one for Costa Rica, one for Panama, and one ...
7
votes
1answer
186 views

Why use “-las” in “esperándolas”?

In the sentence "estamos esperándolas a ellas" (we're waiting for them) why do we use "esperando" followed by "las" when " a ellas" is already there? Isn't "las" superfluous?
4
votes
4answers
90 views

Cuál es la mejor traducción para “Spoiler”

A spoiler is an element of a disseminated summary or description of any piece of fiction that reveals any plot elements which threaten to give away important details concerning the turn of events of a ...
2
votes
1answer
35 views

Were tiles traditionally/originally blue?

I discovered on Memrise that "azulejar" means "tile". Why? Were tiles originally blue, or what is the etymology or "back story" of this?
4
votes
3answers
61 views

The act of getting a manicure?

I know that the person who does your nails is a "manicurista" but I don't know the conjugation for getting a manicure. For example, if I was offering to pay for my wife's manicure, I would say, "would ...
2
votes
1answer
88 views

¿“Kudos” en español?

Estaba leyendo una respuesta del Community Manager de Stack Exchange, Shog9 cuando me fijé en la última parte: Kudos to Michael Stum for implementing this change - also, please join me in ...
4
votes
1answer
122 views

¿Es posible que palabras iniciadas con “bi” o “pre” no tengan un prefijo?

Español: Palabras como premio no parecen ser un "mio" que "llega antes", como lo indicaría un prefijo como "pre". Lo mismo ocurre con biblioteca que no parece ser una "blioteca" "dos veces", como lo ...
1
vote
2answers
64 views

Reflexives and use of “se” in “terminarse”

I'm slowing working my way through reflexive pronouns, and I understand that there are several uses of the pronoun 'se' : Accidental / unplanned circumstances (se me cayó el vaso) Passive Voice for ...
5
votes
6answers
1k views

¿“Hater” en castellano?

En la jerga de internet, es muy común usar el anglicismo "hater": Últimamente Twitter está lleno de haters: cada vez que alguien publica algo sobre el partido X, lo critican sin misericordia. "...
4
votes
1answer
51 views

Punctuation after Em Dash (raya)?

I was surprised to see that normal punctuation rules apply after a closing em dash (raya de cierre). For example: Esperaba a Emilio —un gran amigo—, que, lamentablemente, no vino. There's a ...
0
votes
1answer
62 views

How to differentiate between a resident of southern California and a resident of southern Baja California?

In "Smart Spanish for Tontos Americanos", it says that a person from Northern Baja California is called a "bajacaliforniano(a)" whereas someone from Southern Baja California is called a "...
3
votes
4answers
136 views

¿Podría un hispanohablante actual entenderse bien con uno del pasado?

Supongo que, al igual que yo, mucha gente en este foro habrá visto algún capítulo de El Ministerio del Tiempo. En esta serie viajan al pasado dentro de España, hasta tiempos tan remotos como el siglo ...
3
votes
1answer
73 views

Palabras para antepasados lejanos

Dada mi reciente afición por los árboles genealógicos, me veo con la duda de saber cuál es la forma correcta de referirse a los antepasados de uno más allá de la cuarta generación. Hasta ahora, tengo ...
1
vote
1answer
43 views

¿Es correcto decir “tiempo material”?

Se oye con frecuencia la construcción tiempo material, generalmente para mencionar la ausencia de él: tiempo no tener tiempo material loc. verb. coloq. No disponer del que ...
1
vote
2answers
105 views

How would you say “Don't run, because I don't want you to slip and get hurt”?

I work in a water park where we have lots of spanish only speaking kids. They run and just saying "No Corre" doesn't not only work. With english speaking kids, we tell them why we don't want them to ...
3
votes
1answer
43 views

How do you say “x still has much support”?

How to translate '...this shows that 'Jack' (still) has much support' ? What is the best and correct way (style of writing). It doesn't have to be translated 'literally'. Jack tiene el máximo ...
2
votes
1answer
40 views

¿Cuál es la diferencia entre “refrán” y “proverbio”?

Las dos palabras me parecen iguales. Tampoco podía encontrar una diferencia saliente en el diccionario. ¿Existe alguna diferencia?
4
votes
1answer
61 views

Preguntas dentro de preguntas

Consideremos el siguiente ejemplo: ¿Quieres que le pregunte directamente... ¿Cuántos años tienes?? Se explica por sí solo. ¿Debemos escribir doble signo de interrogación cuando queremos, por ...
3
votes
2answers
61 views

Antónimo de “superar”

Hoy ha surgido la duda sobre si existe algún antónimo de la palabra superar, especialmente refiriéndose a valores numéricos. Por ejemplo, cuando un valor supera a otro, podemos decir que 5 supera a 3 ...
8
votes
5answers
771 views

¿Es correcto mantener “de” y “el” separados en algún caso?

Estoy leyendo "El maestro y Margarita", de Mijaíl Bulgákov (¡los nombres transcritos de otros alfabetos se acentúan!). En él hay una construcción que me ha parecido incorrecta: Naturalmente, los ...
4
votes
2answers
54 views

¿Escribir dos puntos “:” antes de una fórmula matemática separada en un texto científico?

Es frecuente en los libros y textos científicos, al escribir matemáticas, el separar fórmulas para resaltarlas. Por ejemplo: En todos los libros en inglés nunca escriben nada antes de dichas ...
4
votes
2answers
250 views

Why is “a” used in this sentence instead of “de”?

I recently came across a question in one of my self-study workbooks asking me to translate this sentence: The smell of enchiladas circulates through the house. I put: El olor de las ...
6
votes
1answer
282 views

¿Qué significa “como agua para chocolate”?

I know that "como agua para chocolate" means "like water for chocolate". And I am aware that it is a novel (and there is film made after the novel), which has it's origin in Mexico. But, I heard it ...
1
vote
1answer
30 views

¿Por qué el verbo “tener” introduce una “i” en ciertas conjugaciones, como “tú tienes” o “ellos tienen”?

Estaba pensando en el verbo tener y su conjugación en el presente del indicativo: \ singular plural \ ------------------- 1ª | tengo tenemos | 2ª | tienes tenéis | ^ 3ª | ...
1
vote
4answers
114 views

Palabra más polivalente del español

Tras leer la pregunta de fedorqui sobre picarse, me sorprendió ver que el verbo picar tiene 57 acepciones aceptadas. Así que me pregunto: ¿cuál es la palabra más polivalente (con más acepciones) del ...
3
votes
3answers
400 views

What is a “case,” used in grocery stores, in Spanish?

In grocery stores in the US, the following things are known as "cases" of different kinds: Some are refrigerated but have no glass or doors, so that customers can select what they want directly: ...
1
vote
1answer
84 views

¿Qué picamos cuando alguien se “pica”?

Con frecuencia decimos en España: Ayer le dije a Juan que es un calzonazos y se picó. Es decir, con picar indicamos que alguien se enfada. El DRAE lo recoge así: picar De pico1. ...
3
votes
4answers
267 views

En la frase “I would like pizza instead of pasta” en español, ¿debo usar “gustaría” o “gusta”?

Estoy tratando de decir: I would like pizza instead of pasta en español. ¿Qué forma de gustar es correcta, "Me Gustaría" o "Me Gusta"? Me gusta pizza en vez de pasta. o Me gustaría ...
2
votes
1answer
46 views

Definición de “caja”

Cuando alguien menciona la palabra caja, en el sentido más básico de la misma: f. Recipiente que, cubierto con una tapa suelta o unida a la parte principal, sirve para guardar o transportar en ...
3
votes
1answer
79 views

¿Cuál es la validez de la palabra “ocupar” en vez de “usar”?

En ocasiones escucho y veo que se usa la palabra "ocupar" para dar a entender que se está haciendo uso de algo. Si bien en ocasiones cuando se dice que se usa algo claramente se ocupa también. ...
3
votes
3answers
491 views

¿Es “bizarro” en algún caso la traducción de “bizarre”?

Últimamente oigo con cierta frecuencia frases del tipo: Acaba de salir un elefante del maletero de ese coche. ¡Qué situación tan bizarra! Es decir, se usa bizarro como sinónimo de raro, ...
2
votes
2answers
46 views

¿Qué tiempo se usaría en el lenguaje coloquial para decir “Si hubiera tenido dinero me hubiera gustado comprarle una dentadura postiza”?

En la siguiente frase: Si hubiera tenido dinero me hubiera gustado comprarle una dentadura postiza. Según la RAE la alternancia (condicional vs. subjuntivo) de usar el pretérito ...
1
vote
2answers
70 views

¿Es correcto decir “Si llego a hacer yo ese comentario me hubierais asesinado”?

En la siguiente frase: Si llego a hacer yo ese comentario me hubierais asesinado ¿Os parece normal el uso del pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo en la oración principal si el verbo de la ...
1
vote
2answers
118 views

Past “may be” verbs?

Do you know how there is a present verb conjugation for "may (verb)? Found in sentences such as I hope that you may be here -- Espero que estés aquí. Subjunctive verbs, I think these are called....
4
votes
1answer
56 views

Condicional vs. Subjuntivo

Tengo que analizar unas frases que llevan el subjuntivo. Así he explicado el uso del subjuntivo en las oraciones temporales, concesivas, finales etc. Pero me quedan algunas oraciones y no sé cómo ...
2
votes
1answer
30 views

What is “salpresado?”

I recently learned that "salpresar" can mean "to salt," but when I tried to find real world examples of its usage online, I kept running into entries that appeared to be referring to it as some sort ...
2
votes
2answers
82 views

Is it correct to say “la película fue suspenso?”

I was in the process of creating a memrise course and wanted to include the phrase "was suspenseful." One of the first things I thought of was a movie, but the only instances of it I could find (and ...
2
votes
3answers
78 views

Stress in “significa”

Where does the spoken stress lie in the word "significa", as in "qué significa"? I always hear it stressed on the second "i", but wouldn't that imply that it should be written "signífica", which it ...
7
votes
2answers
104 views

¿Cuál es el origen del prefijo “requete-”?

Con frecuencia se usa requete- para enfatizar: - La comida estaba requetebuena, estuvimos untando pan hasta que no quedó ni rastro. - ¡Pásalo requetebién en tus vacaciones! El DRAE lo ...
2
votes
1answer
105 views

El uso del modo indicativo en las cláusulas condicionales en las cuales se usaba anteriormente el futuro del subjuntivo

Estudiaba los usos del futuro del subjuntivo, y leí unos frases con cláusulas condicionales. Sé que en el español de hoy, solemos usar el presente del subjuntivo en lugar del futuro. Pero, en estas ...
0
votes
1answer
75 views

Identificar oraciones subordinadas

Tengo que analizar el tipo de oraciones subordinadas y no estoy segura de haberlas identificado correctamente (solo los fragmentos en negrita). ¿Podríais por favor echarle un vistazo? (1) En su ...

15 30 50 per page