0
votes
1answer
3 views

What is the difference between “pescado” and “pescados?”

In English, we make the distinction between "fish" and "fishes." Does that same distinction exist between the Spanish words "pescado" and "pescados?" If not, which of the following sounds more ...
2
votes
1answer
17 views

¿Por qué Hernán en lugar de Hernando?

Según mi entender Hernán, Hernando y Fernando son el mismo nombre. Puede que me equivoque, pero da igual. El conquistador Hernán Cortés siempre firmó sus cartas a la rey de España como Hernando. ¿Por ...
0
votes
2answers
23 views

Are these the correct translations for “I walked” and “I will walk”?

I used Google Translate for various forms of "to walk" and got these translations: I walk = Yo camino (or simply "Camino"; so: [Yo c,C]amino) I am walking = Estoy caminando I walked = Caminé I want ...
2
votes
1answer
75 views

Why was “Rayas” used as the translation in Goonies?

I was watching "Goonies" last night, with Spanish subtitles. When the kids said, "sh*t" it was translated as "Rayas." Doesn't "Rayas" mean "stripes"? Why was that word chosen as the translation? ...
0
votes
0answers
5 views

¿Cuál es el origen de la expresión “tocado [de la cabeza]”?

En EL&U encontré una pregunta que me causó curiosidad. El post preguntaba por el origen de la expresión touched in the head, generalmente aplicada a personas no del todo mentalmente sanas, y más ...
2
votes
3answers
68 views

¿Por qué decimos que estamos “empanados” cuando tenemos la mente confusa?

En España se usa bastante en conversaciones coloquiales la expresión estar empanado/a. -Pásame el pan -¿El qué? -Estás algo empanado esta mañana. Dije que si me puedes pasar el pan. El ...
3
votes
3answers
71 views

Must change to plural?

Should I have to pluralize the "unas" and the "faldas" in this sentence if both sisters are wearing black skirts? Las hermanas Guzmán llevan unas faldas negros.
3
votes
2answers
71 views

¿Cuándo se usa “le” en una oración?

Estoy aprendiendo sobre objectos indirectos y directos. Yo entiendo cuándo usar me, se, y te, pero no entiendo le. Un ejemplo: Give the book to your sister! Dáselo. Que es un ejemplo en el ...
2
votes
2answers
16k views

¿Cuántas formas verbales hay en el español?

Resulta que estoy aprendiendo inglés y tengo dudas con las formas verbales de ese idioma, pero viendo esto me di cuenta de que tampoco tengo claras las del español. ¿Alguien sabe cuántas y cuáles ...
2
votes
2answers
253 views

¿Balé o Ballet - Chalé o Chalet?

He notado que en España tienden a pronunciar las palabras francesas de forma más cercana al original, pero no es así en México donde se acostumbra pronunciar las tes de palabras como chalet o ballet. ...
7
votes
3answers
172 views

EEUU vs EU: ¿Han cambiado las reglas de abreviación en los medios periodísticos?

Las reglas de abreviación hasta donde sabía indican que una palabra en plural se abrevia con Doble Inicial. Recursos Humanos: RRHH Estados Unidos: EEUU Como indicado en Spanish abbreviation for the ...
4
votes
6answers
2k views
0
votes
0answers
41 views

What are the rules for using the definite article before a noun used in a general sense? [duplicate]

I was recently reviewing rules regarding when the definite article is used in Spanish and when it is not. One rule (which is included on many websites that teach Spanish grammar) states that it is to ...
0
votes
1answer
31 views

Is the Spanish word for “academy” pronounced the same as it is for “academia?”

I was recently making a recording that included the word "academy," and wanting to be certain of where the stress was placed in that word, I looked it up. The sources I used indicated that it is ...
44
votes
5answers
2k views

Origin and usage of “¿” and “¡”

English I was wondering what the reason is that the inverted exclamation mark ¡ and the inverted question mark ¿ were introduced into the Spanish language and not into most other languages. Any ...
3
votes
1answer
257 views

Is there a typo in this sentence? “No una las palabras de modo que se oscurezca su significado”

I read this in a textbook on public speaking: No una las palabras de modo que se oscurezca su significado. Me parece debe ser: No usa las palabras de modo que se oscurezca su significado ...
1
vote
1answer
58 views

¿Es »tronco« una groseria en Latinoamérica?

A: ¡Hola, tronco! ¿Cómo te va? B: Estoy bien, ¿y tú? A: ¡Guay! ¿Es "tronco" una groseria en Latinoamérica?. Y también ¿en qué parte de España se usa esa expresión?
0
votes
1answer
39 views

“ellos” or "los, which one is correct?

what is the difference between "ELLOS" and "LOS"? Can I say this? A la mañana siguiente ella despertó a decir que el jefe querían ellos por teléfono Or is it this the correct one? La ...
3
votes
1answer
163 views

Differentiable and Integrable calculus terms

Is there a standard way to say "Differentiable" and "Integrable" in Spanish? How would I say that a function is differentiable or integrable?
4
votes
5answers
329 views

Translation of “Break” in the sentence “How was your winter break”

I always have trouble figuring out what break is in Spanish for the sentence "How was you winter break". I don't know if it break is vacaciones in this case. My guess is Como es tu invierno
3
votes
2answers
78 views

What's the difference between “granjero” and “campesino”?

What's the difference in usage between granjero and campesino? They both mean farmer, don't they?
1
vote
5answers
406 views

What does “huele al lobo” mean?

In Roberto Bolano book 2666 there is a piece sus reservas, su discrecion rayana en una quimerica omerta de viejo nazi que huele al lobo. What does it mean? In Google I only found search reult ...
2
votes
2answers
148 views

The necessity of indirect object pronouns

For those unfamiliar with indirect object pronouns, but instead use them as native speakers, they are basically me, te, le, nos, les, each of which represent for me, for you, for him/her, for us, or ...
2
votes
3answers
194 views

Using Cruzar to indicate turning

My computer based spanish course just served up a lesson where they translated cruzar to mean to turn when giving directions (and did so on multiple occasions). This confused me as I understood ...
2
votes
6answers
3k views

Pronunciation of “ll” in Mexico

There are several questions on this site that deal with the correct pronunciation of "ll" and "y" but despite sounding like a duplicate, this question addresses a slightly different issue. I have ...
3
votes
3answers
325 views

Combining diminutive/augmentative suffixes

I've heard that a combination of two (or more) of the same suffixes is possible (chiquititita). Is it possible two combine two different suffixes with the same meaning? Is the word chiquitín produced ...
5
votes
2answers
200 views

Was the word “bomb” only used as slang in Chile and only in the '80s?

In the hit novel Mala honda by Chilean author Alberto Fuguet I remember the word "bomb" being used a lot. It's obviously a slang word. I think it was only used in dialogue. I got the impression it ...
3
votes
1answer
72 views

¿Por qué “tener frito” a alguien quiere decir que esa persona está cansada, tirando a harta?

Frito es un adjetivo que se usa en distintos contextos. Por ejemplo, decimos que alguien se ha quedado frito si se ha quedado dormido profundamente (igual que quedarse roque). La expresión que me ...
5
votes
4answers
4k views

¿Como se traduciría el término “edgy as fuck” al español?

He leído mucho este término en muchos foros de discusión en ingles, quisiera saber si saben que término en español podría ser un buen equivalente a este. Ojo, en los foros lo utilizar con su acepción ...
1
vote
2answers
51 views

Que es “una cana” en este caso?

En este "Dilbert" pregunta un tipo, "¿esto es una cana?" ¿Qué quiere decir? "Cane" no tiene aquí sentido alguno...
2
votes
1answer
130 views

What exactly is wrong with this translation? “El acantilado más alto que puede caer de confianza es”

I heard this proverb once in passing; both in English and Spanish. The highest cliff you can fall from is trust Using Google Translate, I tried to get the Spanish translation (below), but it ...
7
votes
6answers
3k views

Argentine slang 're'

In Argentina I often hear the word (or prefix?) 're' meaning 'very/real/really' Some examples are: La prueba fue re difícil La película era re chota Estoy re bien Is 're' an ...
7
votes
7answers
47k views

Why does “Se habla español” translate to “We speak Spanish”?

I see on stores that they have a sign that says Se habla español. From first glance I would think that it is saying "It speaks Spanish". How is it unambiguous that it is saying "We speak Spanish"? I ...
3
votes
1answer
30 views

Translating “to tell” as a verb of understanding

How would the following sentences be translated? I can tell you are sad (I understand that you are sad) Can you tell if the burner is hot? (Do you know if the burner is hot?)
4
votes
3answers
159 views

¿Qué diferencia hay entre “curro”, “trabajo” y “empleo”?

Yo acabo de llegar a casa del empleo. Yo acabo de llegar a casa del curro. Yo acabo de llegar a casa del trabajo. ¿Se usa curro también en Latinoamérica o es ya es obsoleto?
14
votes
1answer
248 views

Is there something deeper behind the “verb classes swapping” of the subjunctive endings?

In Spanish (and also in Latin, and most of Romance languages, too) the present subjunctive is formed by a kind of swapping the indicative endings between the verb declension classes: the 1st class ...
8
votes
4answers
7k views

“Maje” (or “mae”) in Nicaraguan Spanish

What does the word "maje" (pronounced "mae") mean in Nicaraguan Spanish? Could the word be considered offensive, and, if so, in what contexts is it appropriate to use?
0
votes
1answer
24 views

el énfasis: pluscuamperfecto en vez de imperfecto (caso particular)

¿Si digo había empezado a hablar en vez de empezaba a hablar (en el contexto siguiente), cómo cambia el énfasis/significado? Cuando vieron que el sordomudo empezaba a hablar, todos pensaron que ...
2
votes
0answers
57 views

Datos sobre el idioma español. Cantidad de palabras

En algun lugar leí que el diccionario de la academia española tiene alrededor de 95.000 entradas (palabras), y que una persona con una educación mediana maneja aproximadamente de 5.000 a 7.000 ...
3
votes
5answers
697 views

How to say “Play!”

In the context of a video game menu, which has a selection/button labeled "PLAY!" which when pressed will take the user from the menu into a new game, what would be the correct Spanish translation? ...
1
vote
0answers
62 views

¿Por qué en España “leche” significa “golpe”?

Viendo una película vieja doblada al español de España tuve que adivinar que "me dieron leche" significa "me dieron un golpe". Pensé que era un juego de palabras del momento, pero después descubrí ...
6
votes
3answers
345 views

Concordancia de género en el plural con adjetivos disyunctivos

Si tenemos dos cosas que comparten un sustantivo y solo se diferencian por un adjetivo, es posible escribir el sustantivo en plural y los adjetivos en singular (ejemplos del DPD): Las razas negra y ...
2
votes
2answers
188 views

Can someone give me an easy (or at least grokkable) rule of thumb for how to tell the difference between “this” and “that” and “these” and “those”?

I had to take the duoLingo "Determiners/1" test about 42 times to get it right; there seems to be no rhyme or reason to it. Some examples of where I stubbed my toe: 0)"¿Quién bebe de esta taza?" I ...
2
votes
6answers
90 views

¿Cómo debería llamar a un “waiter”?

Español es mi tercer idioma (lo he estudiado durante cuatro años), y voy a España este verano. No sé cómo llamar la atención de un camarero. Por ejemplo, la gente piensa que puede llamar a un ...
6
votes
5answers
846 views

How do I “stock groceries” in Spanish?

I'm looking for a Spanish word for the English stocker and to stock, in the sense of putting grocery items on a shelf so that they can be sold. That is: Yo soy un [sustantivo] de abarrotes. Cada ...
3
votes
5answers
239 views

Why do we say “la cena está preparada” and not “está preparado”?

I'm new to Spanish and can't get a handle on this... The dinner is prepared. is translated to: La cena esta preparada. Why isn't this the Spanish equivalent? La cena esta preparado.
7
votes
3answers
922 views

Usage of “mueco” vs. “mellado” for “toothless”

The RAE does not have an entry for mueco or mueca, a term commonly used in Colombia to describe a toothless person. However, the expression hacer muecas is understood in the traditional sense as a ...
0
votes
1answer
60 views

How important is correct usage of el/la in spoken Spanish?

The basis of the romance language of Spanish is that there are feminine and masculine words. These articles are either el/la depending on the word. My question is, in spoken Spanish, how important is ...
1
vote
3answers
77 views

Subjunctive with antes

I recently heard a native speaker say "Te hubieras ido antes." I was confused because it seems to be describing an event that occurred in the past, so it would be a completed action, so I ...
4
votes
2answers
99 views

Subjunctive phrase “Es difícil que”

I am currently further increasing my knowledge of subjunctive form. I recently encountered this statement" Es difícil que ella hable. I have attempted to interpret this sentence into a couple ...

15 30 50 per page