4
votes
3answers
194 views

¿Por qué “tener cara” es malo? ¿Y por qué “descarado” significa lo mismo, siendo exactamente lo contrario?

Me he dado cuenta de un fenómeno curioso: tanto ser "descarado" como "tener cara", "tener cara dura", "ser un caradura" o "tener mucha cara" tiene mala connotación. ¿Acaso todo lo relacionado con la ...
0
votes
1answer
128 views

What would be the direct translation of “aunque” in this sentence

El escorpión de Corteza de Arizona vive en los desiertos porque sus capas de grasa lo mantienen hidratado aunque se esconde debajo de cobijos como rocas o hojarasca en pleno día. Is the direct ...
1
vote
2answers
45 views

Personal “a” expressed in object pronoun

Something I learn in my highschool course: whenever a verb proceeds a person immediately, we have to separate them with a "a". One day, I went ask my teacher which object pronoun do I replace "a ...
4
votes
5answers
163 views

How can I raise my Spanish listening skills from high school level to the level where you can understand everyday talks? [closed]

With reading and writing aside, listening and speaking a language is what I am now focusing on. People are suggesting me to keep listening to soundtracks and maybe download some music. But I think ...
4
votes
3answers
110 views

“significado” vs. “significación”

When would one use significado and when significación? What are the nuances of meaning of these two?
1
vote
2answers
57 views

What exactly is reflexive verb?

One of the definition I know of any reflexive is to do to oneself. I am not sure if this is only limited to passive voice: Se frotan las manos por Jóse. (The hands are rubbed by George) Ok, ...
1
vote
0answers
44 views

Accentuation of monosyllabic words [duplicate]

So AFAIK monosyllabic words do not come with accentuation, except for they are used to distiguish them (que/qué). I came across some verses from the scriptures, that amazed me. In in the 1960 edition ...
0
votes
2answers
50 views

“abnegado” vs “desinteresado” vs “altruista”

What is the difference between the adjectives abnegado desinteresado y altruista The latter obviously is connected to altruism, the first to deny and the seconds ha interesting in it. But how are ...
1
vote
2answers
322 views

“Cómo se dice” vs “cómo te llamas”

Why does the first sentence use "se" and the second sentence use "te"? I know that cómo roughly translates to "how" and "se"/"te" roughly mean you, so the first is roughly "how you say" and the ...
0
votes
5answers
147 views

How do you say “He is really good at playing soccer”? [closed]

How do you say "He is really good at playing soccer"? Is it: El es jugar el fútbol muy bien.
0
votes
1answer
68 views

¿Como puedo traducir la siguiente oración ya que no entiendo como se esta utilizando el without?

Formally, machine learning can be defined as the study of systems that can learn from data without being explicitly programmed
0
votes
2answers
63 views

Omitting “queda”

I find it easiest to learn spanish through literal translations from Spanish to English, even though it doesn't always produce the greatest structure. El restaurante no queda muy lejos de aquí. ...
0
votes
2answers
58 views

What are some exceptions for identifying masculine and feminine nouns?

I don't like reading and I got a lot of questions like this. I did search "definite article" but have yet found a article that address this. Let me give an example so those confused by my wording ...
0
votes
5answers
486 views

How to translate “I practice swimming”?

In English, we say "I swim" and "I practice swimming" or "I am swimming". I want to know how to say "I practice swimming" in Spanish. ...
2
votes
1answer
101 views

Subjunctive Mood in Questions

Perhaps I am overlooking the obvious, but I cannot find an answer to this question: if the subjunctive is used to express uncertainty, why is every question in Spanish not in the subjunctive, as the ...
0
votes
0answers
36 views

Difference between por and para [duplicate]

I am wanting to progress in spanish, but when I speak I always get these confused. I don't know if it wasn't explained to me clearly or if it just hasn't stuck.
2
votes
2answers
126 views

Difference between de, desde, and a partir de (prepositions)

I'm really new to the Spanish language and I'm trying to get a good understanding of these prepositions. I was taught that: De = of,from Desde = since,from But then i found out that: a partir de = ...
8
votes
5answers
444 views

¿Cuándo se usa “plano” y cuándo “mapa”?

Leo en el diccionario de la RAE: Mapa m. Representación geográfica de la Tierra o parte de ella en una superficie plana. Plano m. Representación esquemática, en dos dimensiones y a ...
3
votes
2answers
86 views

Translating “insurance deductible”?

What is best or correct way to translate insurance deductible? deducible de seguro tiene de deducible thanks
1
vote
2answers
231 views

Cómo se dice en español “Women's Network”? [closed]

Cómo se dice en español "Women's Network"? Yo he traducido Grupo de Mujeres, Red de Grupo de Mujeres, pero no suena bien?
0
votes
0answers
47 views

How do I translate “Swipe your badge to sign in” [duplicate]

What is the Spanish Translation for "Swipe your badge to sign in" This is what I have got, Deslice su tarjeta de identificación para iniciar sesión Is the above correct ? Much appreciate the ...
1
vote
2answers
122 views

“go” vs “be” in past tense

I can't seem to get when to use one vs another. Here are two similar sentences: The trip was interesting - el viaje fue muy interesante The questions were interesting - las preguntas eran ...
2
votes
2answers
69 views

Redundant attachment of indirect object pronouns to infinitives

edit: It seems I wrote my examples wrong. I wanted to write: Quiero comermelo (I want to eat it) Quiero comerlo (I want to eat it) I sometimes see that indirect object pronouns are ...
-2
votes
3answers
106 views

What does the suffix -ida mean?

what does the suffix "-ida" mean? Academia real gives this definition suf. Forma sustantivos derivados de verbos de la segunda y tercera conjugación, que generalmente significan 'acción y efecto'. ...
2
votes
5answers
110 views

How to say “I have been running for 3 years.”

I have always learned that it is best to use the construction: Hace tres años que corro. or Corro desde hace tres años. or EDIT (lentic catachresis) Llevo tres años corriendo. Vengo ...
1
vote
1answer
287 views

¿Qué quiere decir “estar de rodríguez"?

Colquialmente se dice "estar de rodríguez" al hecho de que un hombre se quede en casa solo mientras su mujer [e hijos] están en otro lugar, normalmente de vacaciones. ¿Es totalmente válida esta ...
1
vote
2answers
171 views

Is there a phrase in Spanish which is similar to 'to bell a cat'?

"To bell a cat" is a phrase which means "Doing an impossible task". I need this phrase to narrate a story.
4
votes
2answers
568 views

¿Qué quiere decir “comer la oreja” a alguien?

En conversaciones coloquiales se oye con frecuencia la expresión "comer la oreja" a alguien. ¿Cuál es su significado exacto? Yo la entiendo en el castellano de España como "intentar seducir a ...
3
votes
3answers
149 views

Use of “saber” in this context

This is usually figured out by reading, but I don't really much in Spanish. Saber means to know a fact: sé las noticias de mis abuelos. Conocer mainly means to be familiar with. Here is an ...
3
votes
1answer
342 views

¿Por qué “había” lleva tilde? ¿Acaso no se pronunciaría de la misma forma si no la tuviese?

Según lo que he leído "había" lleva tilde para romper el diptongo pero en caso de que la palabra no tuviese tilde, no se sobreentiende que si no lleva tilde en la "a" se prenunciara igual a que si ...
1
vote
3answers
206 views

The reason of being feminine in `a su derecha`?

I've encountered the following sentences in my Rosetta Stone Spanish program: El teatro está a su derecha. El café está a su izquierda. On the two sentences above, why do these use feminine nouns? ...
3
votes
2answers
305 views

Is it valid to use a degree symbol (°) in place of “¿” or “¡”? (e.g. °Cuidado!)

°Qué es la banda ancha? °Cuidado! I've come across quite a few cases of the degree symbol (°) being used in cases where I would have expected inverted question and exclamation marks. Is this a ...
3
votes
2answers
225 views

¿Uso de “joder” en la serie “Los Serrano”?

En la serie "Los Serrano" (de España) los personajes usan la palabra joder. El Traductor de google lo traduce como fuck. El Diccionario de RAE tiene muchas acepciones y no puedo entender si esta ...
0
votes
2answers
94 views

What is the difference between “He querido” and “Quería”?

He querido vs Quería ? I understand that these are translated as "I have wanted" (although there's no such form in English) and "I wanted". Past perfect and past simple. In my audio book they use ...
1
vote
1answer
116 views

Translation of “encato”

What does the word encato really mean? I have been looking for this word in several dictionaries but was unable to find anything so far. Examples of usage: Excelente, me encato! A mi hija le ...
2
votes
3answers
155 views

“Siempre” Neruda

¿Qué significa antes de mí en el poema de Neruda? ¿Es algo propiamente chileno?¹ Siempre Antes de mí no tengo celos. Ven con un hombre a la espalda, ven con cien hombres en tu ...
3
votes
6answers
994 views

difference between “Mirar” and “Ver”

What is the difference between mirar and ver? I know they both mean to see or to watch. I checked online but can't find anything that helps.
2
votes
1answer
145 views

Does Hagrid randomly switch between “tú” and “usted” forms?

I'm reading the first Harry Potter book in Spanish and have noticed that Hagrid addresses Vernon Dursley in tú form: —¡Le exijo que se vaya enseguida, señor! —dijo—. ¡Esto es allanamiento de ...
3
votes
2answers
99 views

Otras formas de decir “mesh”

He oido la palabra "reticulado" en ambientes de ingeniería y matemáticas refiriéndose a elementos finitos. Una vez escuché una investigación en donde utilizaron otra palabra, pero ya no me acuerdo ...
1
vote
1answer
70 views

Difference between “A” and “De”

What is the difference between A and De? I am not sure if they both mean to/from
0
votes
1answer
87 views

Pronunciation on “ll” for in the sentence “me llamo” [duplicate]

How do you pronounce the consonants "ll"?? I want to say my name in Spanish but I keep saying "ll" like how Americans say in English.Then people say that I am wrong but don't tell me how to.
2
votes
2answers
142 views

¿Balé o Ballet - Chalé o Chalet?

He notado que en España tienden a pronunciar las palabras francesas de forma más cercana al original, pero no es así en México donde se acostumbra pronunciar las tes de palabras como chalet o ballet. ...
2
votes
2answers
81 views

Difference between “Chiuahua” and “Chiuahueño”

What is the difference between Chiuahua and Chiuahueño?? They both are/mean Chiuahua, the dog breed. Are there just other ways to say it??
-2
votes
3answers
144 views

Why is the letter s dropped when refering to Jesus Christ in the Spanish language?

I have noticed that in the Spanish translated bible the name of Jesus when putting it together with Christ has dropped the letter s to compound it one word. Why was this done? Also in other parts of ...
-1
votes
3answers
138 views

What are some tips on translating Spanish when reading

I read my Spanish/English Bible daily. I have found that it is very difficult to attempt literal English translations of Spanish. An example of the types of sentences I do not have trouble with would ...
4
votes
5answers
717 views

La llave vs. la clave

Nevermind the fact that these two words are both irregularly feminine I was always taught in school that llave is key, like the kind you use to open doors / crank a vehicle, etcetera. Though when I ...
3
votes
4answers
153 views

Difference between lengua and idioma?

For instance, If I wanted to express the following: Globally, Spanish is an important language. Should I use lengua or idioma, or are they interchangeable within this context? I'm aware of a ...
2
votes
4answers
642 views

Equivalent of the idiom “feel free (to do something)”

For instance, If I wanted to say: Feel free to contact me Could I say the following? Por favor, contáctame cuando quieras Does this capture the essence of the idiom, or do any preferable ...
3
votes
4answers
139 views

Translation of “perros de charro”

I do not see any glue to get the meaning of this word connection. Nor when looking at google image search result.
1
vote
2answers
94 views

Impersonal Construction with Se vs Commands?

Should sentences using the Impersonal Construction with Se be translated / read as commands are? i.e. Se nada en la piscina y el océano should be read as "Swim in the pool and ocean" or should it be ...

15 30 50 per page