0
votes
1answer
69 views

Spanish dialects within Mexico

I am really curious to find out what specific features define the Spanish spoken in various parts of Mexico. Maybe not every single state but a more or less broad classification of Mexican dialects. I ...
0
votes
2answers
88 views

“Went right past” in Spanish

He went past the red light I know the above sentence can be translated into Spanish as: Pasó la luz roja. Is there a better translation to this, one that the locals use? Also, how would one ...
0
votes
2answers
301 views

“For today” in Spanish

How do we translate these phrases into Spanish: for the day, for the weekend, etc.? Here's the context: The bank has already closed for the day. The schools will shortly be closing for the weekend. ...
0
votes
1answer
123 views

What is the best way to find out if a book is available in Spanish?

There are many books I would like to read in spanish, such as George Jackson's "Soledad Brother" What is the most efficient way for finding out if a particular book is available in Spanish?
0
votes
3answers
155 views

What is the difference between “guiar” and “dirigir”? [closed]

What is the difference between "guiar" and "dirigir"? The translation from the English that I want is "guide us in our studies." Should I use guiar or dirigir?
0
votes
1answer
119 views

Is this a proper (non-awkward) translation? [closed]

Translate.com gives me this: "Mis libros son el agua, los de los grandes genios es el vino. Todo el mundo bebe agua." ...for this: “My books are water; those of the great geniuses is wine. ...
0
votes
1answer
114 views

Why is “Roano” translated “Sorrel” in Lynch's story?

Benito Lynch's story "El Potrillo Roano" is, in English, "The Sorrel Colt" Why? Shouldn't it be "The Roan Colt"? Roan and Sorrel are not the same, so...??? Is "Roan" a "false friend" between ...
0
votes
1answer
217 views

Usage of pushar and empujar

I would like to know if pushar is also used in Spain and is it only used by teenagers ?
0
votes
2answers
129 views

La única manera de

Are there other alternatives to say The only way to learn spanish is by speaking with native speakers? La única manera de aprender castellano es hablar con hispanohablantes.
0
votes
1answer
57 views

Is there a software utility available that allows simultaneous reading of Spanish and English material? [closed]

I would like to have an app (that runs on the desktop, not a phone app - text would be too small) that would allow me to simultaneously have both the Spanish and the English versions of material ...
0
votes
1answer
212 views

Analysis and Translation of the song “Mientras duermen los niños” by Jose Luis Perales [closed]

I cannot find the translation of this song in English. It looks to be some sort of ballad with very deep lyrics but there are some elements of marching in the tone which doubts me. The what I can ...
0
votes
1answer
148 views

Los adjetivos aplicados a un grupo

Tengo la siguiente oración: For the curious, more information can be found in the following link. Y se aplica la palabra "curious" a un grupo de gente que es curiosa. Esto es usado con ...
0
votes
2answers
410 views

Is it possible to use definite articles before proper nouns? If so, when?

I'm doing a Spanish project where we write a script for a commercial. First, we wrote it in English and now we have to translate to Spanish. So far, it's been okay, but I'm just not sure if I should ...
0
votes
2answers
634 views

Translation of “have (someone) do (something)”

What is the most common way in Spanish to express "have (someone) do (something)"? For example, a boss might say to his secretary: Have the marketing manager come see me ASAP!
0
votes
1answer
38 views

Proper Speaking [closed]

Hey does anyone know how to make sure sentences are proper in Spanish? I am in a high school Spanish class, but whenever I speak it comes out improper (Kind of like mixing up the words on accident). ...
0
votes
1answer
48 views

Talking about headaches in Spanish [closed]

According to what I've read, the you say "headache" "dolor de cabeza". However, I seem to recall that one often talks about pain as being caused in an active manner by a part of the body, like "Mi ...
0
votes
1answer
79 views

Lenguaje sexista

Últimamente ha pasado por mis manos un documento hablando del tema del lenguaje sexista y, long story short, venía hablando de hacer referencia siempre a doctores/doctoras, profesores/profesoras, etc. ...
0
votes
1answer
42 views

Is the Spanish word for “academy” pronounced the same as it is for “academia?”

I was recently making a recording that included the word "academy," and wanting to be certain of where the stress was placed in that word, I looked it up. The sources I used indicated that it is ...
0
votes
1answer
43 views

Translating into participle adjectives

Cómo se traducir las oraciones de ingles que tienen verbos que son usado como un adjectivo. Poe ejemplo: Do not touch a smiling cow O The Spanish speaking population is increasing in the ...
0
votes
3answers
44 views

Is the use of subjunctive here appropriate?

I want to say: Me gusta viajar en avión porque es rápido pero una desventaja es que no sea cómodo. Is the use of "sea" here appropriate (I think it may be because the subject changes)? Or should ...
0
votes
2answers
73 views

How indefinite should the timeframe be for imperfect to be used?

I wanted to write about the encounter of this man and woman talking about stuff. An issue I keep running into is the usage of imperfect. Just how indefinite do the actions have to be? Do I have to ...
0
votes
1answer
52 views

Which conditional form should I use if I am the subject?

I want to say: I am not sure if I should eat breakfast. I am guessing this is perfectly correct: No estoy seguro si debería comer el desayuno. I use this spanish checker here to check my ...
0
votes
1answer
40 views

If the subject doesnt change, when do I use the infinitive?

So I know this works with the infinitive: quiero tomar leche But what if there are multiple verbs or different scenarios? What are the rules? For example: Yo he estado considerando hacer un ...
0
votes
2answers
92 views

The meaning of “me gustas tú” [duplicate]

What does me gustas tú mean in Spanish? I was told it means I like you. I'm currently learning Spanish, and was wondering why "Me gustas tú" = "I like you" and not "You like me." The verb ends in -...
0
votes
1answer
80 views

Uso de condicional en preguntas y puntuación

¿Una de las siguientes frases es más correcta que la otra? Te ganas $5000 en la lotería. Tu pareja sugiere que dones el dinero a los más necesitados. ¿Lo haces? Te ganas $5000 en la lotería. Tu ...
0
votes
1answer
53 views

Se personal y se pasiva refleja

Is it: ¿En qué circunstancias se usan? (Is this a passive sentence?) ¿En qué circunstancias se los usa? (Is se an ethic dative there?) No sé dónde se encontraron los libros. Does that mean "I don't ...
0
votes
1answer
71 views

What is the purpose of “se” in this sentence “Él se va al restaurante.”? [duplicate]

I do not understand the rules behind having "se" in a sentence. Does it not make sense without it in this example? Where I am trying to learn this does not explain the rule.
0
votes
1answer
77 views

Long sentence in a Spanish feed on Twitter

I follow a Spanish feed on Twitter for some easy practice. I came across this tweet the other day: Nunca se me ha ocurrido matarle ni lo he pensado I've never seen so many two letter words in a ...
0
votes
1answer
71 views

Am I using the conditional correctly?

I want to say : "Also, I am considering whether I should get a new or used one." I figure I can say : "También, estoy considerando si debería obtener uno nuevo o vieja." Is this correct? ...
0
votes
1answer
74 views

How does one emphasize something in Spanish?

Consider the following sentence: I'm in your country, therefore I'll speak Spanish. Notice the emphasis is on 'your'. How would this translate to Spanish?
0
votes
1answer
60 views

The verb “estar” and its correct forms

Recently, I learned about locations, like "a la izquierda" and "a la derecha." I noticed that to state where something is, like "los libros," you would say something like this: Los libros está a ...
0
votes
1answer
80 views

Imperfect/Preterite fill in sentence, necesito ayuda!

It's a crossword and the clue is "Tu ____ en México por un año. ¿Verdad?" In parentheses is the verb you are supposed to conjugate after translating it into Spanish, in this case it had (were) ...
0
votes
2answers
52 views

Presenting people versus presenting to them

I'm an avid user of Duolingo Spanish and I recently came across this phrase: Ellas presentan a sus familias. I translated it as They present to their families but then remembered that the ...
0
votes
1answer
36 views

“No quieres” como “Es que no quieres”

Dada una pregunta de la forma ¿No quieres una bebida? ¿Puede interpretarse como ¿Es que no quieres una bebida? en algún caso? ¿Se interpreta solamente como ¿Quieres una bebida??
0
votes
1answer
78 views

Traducción de branding

¿Como traduciríais la palabra branding al español? Tengo un límite de 16 caracteres e «imagen corporativa» o «imagen de marca» se pasan de longitud.
0
votes
1answer
110 views

Indicativo vs subjuntivo con “después de que”

Dos acciones están en perspectiva de un momento pasado ¿no? ¿Alguien me podría explicar por favor por qué en (1) se usa el indicativo mientras en la frase (2) se utiliza el subjuntivo? (1) Pues esto ...
0
votes
2answers
98 views

¿El primer uso de artículo indefinido en esta frase es correcto?

¿Les parece gramaticalmente correcta esta oración? Un ordenador es una herramienta muy útil En particular, el uso del primer artículo indefinido. Ahora bien, si les parece correcta ...
0
votes
2answers
159 views

Using past tenses with specific verbs

I would like to know how to use past tenses with verbs like 'ser', 'estar', 'tener' 'vivir'. Specifically, I can say 'Pensaba en ti' and 'Pense en ti'. They're equivalent of english 'I was thinking ...
0
votes
3answers
148 views

Is this a bad example sentence for the reflexive casarse?

One of my concise dictionaries listed an intransitive form for the verb "casar" so I went to spanishcentral.com for some example sentences. I think it cleared up my question about the intransitive ...
0
votes
1answer
228 views

¿Puede alguien ayudarme a analizar sintacticamente esta oración, y explicarme rapidamente?

Necesito aprender como hacer un analisis sintactico de una oración, se hacerlo para frases cortas y sencillas, pero esta, está muy complicada para mi, podrian ayudarme por favor? No creo que ...
0
votes
4answers
100 views

'Se' in 'Se tardó el tren por el mal clima'

Question What is the function of 'se' in "Se tardó el tren por el mal clima"? The statement itself may be wrong, but if it is correct, which one is the function of 'se'? Passive (The tren was ...
0
votes
1answer
147 views

What would be the direct translation of “aunque” in this sentence

El escorpión de Corteza de Arizona vive en los desiertos porque sus capas de grasa lo mantienen hidratado aunque se esconde debajo de cobijos como rocas o hojarasca en pleno día. Is the direct ...
0
votes
1answer
84 views

¿Como puedo traducir la siguiente oración ya que no entiendo como se esta utilizando el without?

Formally, machine learning can be defined as the study of systems that can learn from data without being explicitly programmed
0
votes
1answer
142 views

Pronunciation on “ll” for in the sentence “me llamo” [duplicate]

How do you pronounce the consonants "ll"?? I want to say my name in Spanish but I keep saying "ll" like how Americans say in English.Then people say that I am wrong but don't tell me how to.
0
votes
3answers
138 views

Where to begin to learn spanish? [closed]

Next year I'm going to be in Spain as an exchange student. I don't know anything about the Spanish language and I've been told that where I'm going people don't speak English so I have to learn ...
0
votes
1answer
56 views

Source for/availability of Spanish-language California History books? [closed]

I hope this is not an unwanted question for this forum, but I don't know where else to ask it. I would like to translate some early California history books, memoirs, letters, etc. written in Spanish ...
0
votes
2answers
103 views

Train of thought

¿Está bien traducir Train of thought como Corriente de pensamiento? Veo que mucha gente usa Tren de pensamiento o Línea de pensamiento pero siento que la primera es incorrecta porque tren normalmente ...
0
votes
1answer
83 views

Uso del pretérito y el imperfecto

Además, como era tiempo de las lluvias y el viejo médico hubo de hacer al efecto de un viaje de tres kilómetros, llegó con barro hasta las rodillas y su reuma se agravó considerablemente. Esta ...
0
votes
1answer
337 views

¿Es correcto utilizar “adjuntar en” y “adjunto en”?

En Internet podemos encontrar ejemplos de uso de adjuntar (y adjunto) tanto con a como con en: Documentación a adjuntar en la presentación de los modelos censales La entrada de adjuntar en el ...
0
votes
1answer
71 views

alcanzar máxima reflejado meaning

En el cuadro Los fusilamientos del 3 de mayo, inspirado en los acontecimientos de 1808 durante la Guerra de Independencia, el arte de Goya alcanzó la máxima reflejado. No entiendo la significa de "...

15 30 50 per page