7
votes
3answers
392 views

Why do fruits seemingly have two genders?

Why fruits seemingly have two genders? (or maybe being bi-gender would be a better way to put it). I came across this phrase: "...frutas, verduras, cereales y frutos secos" So "la fruta" is ...
4
votes
4answers
625 views

Is it important to place question and exclamation marks at the start of sentence? [duplicate]

I'm very much new to Spanish. I'm seeing exclamation and question marks are being placed on both the places, at the start and at the end of the sentence (the one at the start is upside down to the ...
3
votes
3answers
78 views

In this situation, would “saber de” or “conocer” be the better option?

I'm trying to say "it's obvious that he is familiar with their culture..." I know conocer is to be familiar with, but would that work in this situation? I've also heard that "saber de" is another ...
7
votes
2answers
485 views

Is there a standard, most common, or most neutral Spanish term for “chat room”?

Just earlier I was about to mention to somebody in Spanish that I was in a Stack Exchange chat room and I realized I didn't know how to say it in Spanish. There's a bunch of words for "room": ...
1
vote
1answer
66 views

Pregunta sobre la acentuación y los interrogativos

En una frase como: No sé qué habrá en el examen. No sé cómo será el examen. ¿Por qué hay acentos en "que? y "como"? También, ¿cuándo se necesita un acento en los otros interrogativos cuando ...
0
votes
2answers
66 views

“Has been” + <past participle>

How would one choose between ser and estar while translating this syntax into Spanish? Here's an example sentence: Those homes had been demolished. Which of the following would be a more ...
1
vote
2answers
62 views

Traducción de “triage”

¿Existe alguna traducción aceptada de este término francés/inglés al español? No sólo en su sentido médico, sino en el general, aplicado por ejemplo a bugs de software.
5
votes
1answer
157 views

Editions of Spanish Orthographies?

Recent repeals of long-standing orthographic rules in Spanish has gotten me curious. I know of the 2010, the latest, revisions. I know of the 1999 revisions. I have seen references to a 1959 set of ...
1
vote
2answers
166 views

What is the meaning of “poner a huevo” in Mexican Spanish?

So a Mexican friend of mine told me that "a huevo" means something like "of course" in English, but is a vulgar way of saying it -- I guess because "huevo" means "testicles". I'm just wondering how ...
3
votes
3answers
108 views

Laziness: “Pereza” vs “flojera”

Both mean "laziness" according to the dictionary. Is there any difference in usage? Regional preference?
2
votes
1answer
54 views

Mexico is a feast for the eyes, correct grammar?

I am trying to say Mexico is a feast for the eyes. Would this be grammatically correct? Mexico es una festín para los ojos.
1
vote
2answers
35 views

“Como si fuera representar” o “como si fuera para representar”?

I'm trying to say "the story starts suddenly as if to represent an intentional eclipse..." Would it be: "El cuento empieza de repente como si fuera para representar" or "El cuento empieza de ...
2
votes
1answer
61 views

“Para al que le apetezca” o “Para el que le apetezca”

Son ambas oraciones correctas? Estoy cocinando arroz para el que le apetezca. Estoy cocinando arroz para al que le apetezca.
2
votes
1answer
25 views

“Recato” vs. “modestia” vs. “decencia”

According to my dictionary, modestia means modesty and decencia means decency, whereas recato can mean either. In what cases then would it be preferable to use recato instead of either of the other ...
9
votes
5answers
2k views

How to say something is “annoying” in Spanish?

I have been wondering how to say annoying, adjective and verb, in Spanish (ES). I come from the Northwest of the US and we use this word very often. I have seen examples using molestar but none of ...
0
votes
3answers
64 views

Uso de ser o estar y tiempos verbales

"El abogado probó que su defendido sería/era/había sido/había estado inocente." La frase es de Josefa Martin Garcia. No entiendo porque usa era en vez de sería. ¿Puede usar el pluscuamperfecto ...
9
votes
2answers
176 views

Unclear why to use “A vuestros hijos” instead of “vuestros hijos”

I have the following sentence in English Do your children like to read? Which translates to Spanish: ¿ A vuestros hijos les gusta leer? To me it is unclear, why I have to use "A vuestros" ...
2
votes
1answer
49 views

Choosing gender of adjectives or object pronouns

I can best explain my question with an example. I am eating a delicious beefsteak (el bistec) at a friend´s house. I want to express how good it is, so without saying ´beefsteak´ I say, Está muy ...
-1
votes
1answer
43 views

What's the etymology of `ir de compras`?

In my little Spanish learning experience, I have often read the sentence that uses the term ir de compras. While I know the meaning of it (go to shopping), I have a trouble in getting the etymology of ...
4
votes
2answers
1k views

Algún to represent an indefinite quantity?

I'm using the textbook Fuentes: Conversación y gramática, and in it it states: "To talk about indefinite quantity in affirmitive sentences and questions, use the following adjectives and pronouns." ...
5
votes
4answers
3k views

¿Cuándo se utiliza «primer» y «primero»?

¿Por qué se dice primero en primero plato y no primer como en primer numero? ¿Cuál es la diferencia? Estoy confundido
1
vote
2answers
89 views

Uso de “así que” y “por eso”

"El seto era demasiado alto _____ el jardinero lo recortó. Esta frase es de Josefa Martin Garcia. Creo que debe insertar "por eso" en vez de "así que". Por qué es mejor o correcto usar así que? ...
3
votes
2answers
322 views

Differences between Era and Fue

I have these two sentences: Picasso era uno de los artistas mejores de siglo veinte. (Picasso was one of the best artists of the 20th century) Pablo Picasso era un pintor y escultor. (Pablo Picasso ...
1
vote
1answer
78 views

What is the difference between “saber” and “poder”?

In school we learned that you can use "saber" as well as "poder". Although we learned the grammar rule concerning this, I'm really unsure about the right usage. I know that you use "poder" if you are ...
1
vote
2answers
56 views

“para” vs “de” vs “a”

I'm trying to say the following in Spanish: "Apart from the bus and its inability to function..." I have the following options and I'm not sure which is correct: Aparte de la guagua y su ...
1
vote
3answers
335 views

How to say “away from”?

How would I say away from as in: There was a movement away from this trend I used "de" but it sounds like a movement of the trend rather than away from it.
1
vote
2answers
80 views

Uso de la palabra “matado” en artículo periodístico

Estaba leyendo el siguiente artículo periodístico: Un jurado de Nueva York exonera al policía del ‘caso Garner’. Cuando encontré la siguiente frase: ...cuando otro gran jurado absolvió al ...
16
votes
8answers
4k views

Is there a difference between “español” and “castellano”?

English I always thought the two could be used interchangeably (meaning "the Spanish language"). But I recently got into an argument with someone where they insisted there was a difference (although ...
33
votes
11answers
3k views

Any difference between aquí and acá

I've been taught that aquí and acá are completely interchangable. From personal observation, acá seems to be used more often than aquí in the context of "I live down this road." Example: Vivo ...
3
votes
3answers
153 views

How do I say 'On second thought' in Spanish?

How do I say "On second thought" in Spanish? Pensándolo bien, ¡no vamos al cine! Are there any alternative for this?
10
votes
2answers
777 views

¿Cuál es la etimología de “sin embargo”?

La frase "sin embargo" se traduce como "however" en inglés, pero no la entiendo. La palabra "sin" significa "without", y la palabra "embargo" significa "ban" o lo mismo que la palabra inglesa ...
5
votes
4answers
4k views

Translation of mild, medium, and hot (food spiciness)

In English, salsa, hot sauce, or other spicy foods are often classified as either mild (not very spicy), medium (moderately spicy), or hot (very spicy). Does Spanish have similar adjectives to ...
1
vote
2answers
84 views

Palabras del mapuzungun en el español

El mapuzungun es el idioma de la etnia mapuche, que es la principal base nativa del mestizaje en mi país Chile. La influencia del mapuzungun en el español es baja, en comparación con la que se dio en ...
0
votes
3answers
152 views

Este o Esto. Which one to use, when, where, why?

On Duolingo, I translated "I throw this" as "Yo tiro este" but it was wrong; the correct translation was "Yo tiro esto". But doesn't whether it's "este" or "esto" depend on the gender of the noun ...
3
votes
4answers
93 views

“Calzas” vs. “medias”

What's the difference? The dictionary says both mean socks or stockings. If they really refer to the same thing, what's the regional usage for Mexico and Latin America in general?
10
votes
3answers
2k views

Why is it 'Santo' Tomás/Domingo, not 'san'?

As far as I know, those two are the only exceptions. Is there a particular reason for this?
3
votes
4answers
242 views

Spanish for “sink”

I have come across at least 2 words: pila and fregadero. Do they really mean exactly the same thing or are there any subtle differences? Can they also be used for the washbowl that is not in the ...
3
votes
6answers
636 views

What are some effective ways a foreign speaker can improve pronunciation in Spanish?

How can a foreign speaker (where a "foreign speaker" speaks Spanish as a second language) effectively improve their spoken Spanish by improving their pronunciation and reducing their foreign accent. ...
6
votes
4answers
2k views

What is the symbol “&” called in Spanish?

The symbol & is a representation of the Latin word et (see DPD, Appendix 4). Wikipedia claims that the symbol itself is called et; however, the DRAE's entry for et doesn't list the symbol as a ...
4
votes
3answers
150 views

Do I use “pelo” or “pelos”?

In German you say "sich die Haare schneiden". You use the plural of hair in this case, on the other hand in English you say "to cut hair", you use the singular. How is it handled in Spanish? "cortar ...
5
votes
4answers
657 views

¿Existe “decrementar” en español?

Lo he escuchado y leído mucho, sobre todo en entornos informáticos, pero me da la sensación de que es una mala traducción de "decrease". ¿Alguien podría confirmarlo? Gracias
2
votes
2answers
79 views

How to write abbreviations in spanish with a foreign explanation?

What is the right way to abbreviate a term in a semi-formal essay in spanish? The literature that I'm citing specifies the term TCO that means Total cost of ownership, so I want to write in spanish ...
1
vote
2answers
103 views

What does “Bolobonchi” mean?

He estado escuchando una canción del género salsa titulada "Bolobonchi". La canción fue compuesta e interpretada por Joe Arroyo. Mi pregunta es: ¿Qué significa o qué es Bolobonchi? I have been ...
2
votes
2answers
113 views

Sale, vale y dale ¿Hay algo detrás de su parecido?

Sólo me parece curioso que, por poner tres ejemplos de paises que quedan a los extremos de la región hispanohablante, en España se diga ¡vale!, en Argentina ¡dale! y en México ¡sale! (al menos en la ...
17
votes
7answers
2k views

Why is 'estar muerto' used instead of 'ser muerto'?

I know it is rather rude to think of it this way and I don't want to offend anyone religiously, but being dead is usually thought of as a very permanent condition in the United States. So why does ...
5
votes
2answers
2k views

Spanish for “breasts” [closed]

I have heard the following words in various contexts: seno, pecho, busto, mama, chichi, teta. I want to understand what the finer differences in nuances are among their usage while referring to ...
1
vote
3answers
300 views

Can “la luz” be plural (lights) as well as singular (light)?

Duolingo accepts "the lights went out" as a translation of "se fue la luz" But shouldn't it be "the light went out" (singular)? I checked what https://www.translate.com/ would say about it. ...
2
votes
2answers
168 views

Could General Pablo Morrillo have been misunderstood as saying “Spain does not need wise people.”?

According to Wikipedia's Pablo Mordillo entry, When Morillo ordered the execution of the Colombian scientist Francisco José de Caldas (known as El Sabio Caldas, "Wise Caldas") and the people ...
1
vote
2answers
59 views

How does “presumir” work in this sentence?

I came across a comment on Facebook that went like this: Mira te presumo mis dientes de marfil. According to Google the sentence translates as: I think my teeth look like ivory. Although I ...
9
votes
5answers
18k views

¿Cuál es el significado de “órale” y su origen?

La palabra "órale" es usada frecuentemente en México en situaciones informales. ¿Cuál es su significado y origen?

15 30 50 per page