2
votes
2answers
63 views

Question on possesives

Ellas leen nuestras cartas. = They read our letters. Why in the above sentence we cannot put nuestros instead of nuestras What is the grammatical rule that makes it nuestras? ...
2
votes
2answers
65 views

¿Cuál es la diferencia en el significado del presente y pretérito perfecto simple del subjuntivo en combinación con el futuro?

Considere estas dos frases: Aunque no estudie, haré el examen. Aunque no haya estudiado, haré el examen. Mi primera lengua es el inglés, pero ya sé mucho español, aunque todavía me falta ...
3
votes
2answers
609 views

“Gafas” vs “anteojos” vs “lentes” vs “espejuelos” in mexican Spanish

Four different words, same meaning. Both according to Wiktionary as well as Google Images. Which one's preferred in regular speech in Mexico? I don't want to know what official dictionaries or RAE ...
1
vote
2answers
182 views

Cómo traducir “rendering”

En el contexto del diseño gráfico, es común encontrar la palabra render, e inclusive, en la wikipedia en español existe una página que trata el tema. Aún así, no existe una palabra oficial para ...
1
vote
1answer
79 views

What does “arroz atollado” mean?

The Colombian dish of arroz atollado. I know what "arroz" means, but I haven't been able to find what the second part "atollado" is supposed to mean.
9
votes
3answers
319 views

Regional differences between “escuchar” and “oír”

In school I learned that escuchar was for the English "to listen to" and oír was "to hear." In Central America, however, I frequently heard escuchar being used for "to hear" (e.g. No te escucho ...
2
votes
5answers
132 views

What would be the equivalent to “feature completeness” in Spanish?

What would be the equivalent to "feature completeness" in Spanish? Reading an excerpt of this book "The agile samurai", which I've found navigating this site, I've found this concept: "feature ...
3
votes
1answer
156 views

Which of these expressions is correct? “Debe ser” vs “Debe de ser” [duplicate]

I have always had this doubt. Which of these expressions is properly used and when to use each of them? Debe haber sido un accidente Debe de haber sido un accidente (is this a mistake?)
1
vote
0answers
58 views

What do native Spanish speakers do if they cannot roll the r? [duplicate]

What do native speakers of Spanish do when for some reason or another, they cannot roll their r´s? I´ve seen that many speakers in South America make a zh sound like in the English word measure (I ...
-2
votes
1answer
85 views

Difference between casa and hogar [closed]

What is the difference between casa and hogar. They both mean home, don't they?
0
votes
1answer
58 views

How to use the different words for “Have”

I am learning Spanish following the Michel Thomas Method. It lists the following can be used for the word "Have": Tengo, Tengo que, tener, tenerlo How do I know when to use the right word. As I ...
4
votes
3answers
3k views

What does “parce” mean?

I'm not from Colombia but I have some Colombian colleagues. I wonder, what does "parce" means? They use it quite like a word that can be substituted by "compadre", or in English, "dude", "man", ...
6
votes
1answer
3k views

“cursive” and “printed” writing

In English, we describe writing as either cursive/longhand (joined letters) or printed (block letters). What Spanish words are there to describe these concepts? And how common is the use of cursive in ...
4
votes
2answers
1k views

When does a “pez” become a “pescado”?

If I understand correctly, a live fish is a "pez" whereas one cooked or otherwise ready for eating (dead) is a "pescado." So when exactly does this transformation take place - when the fish is ...
12
votes
6answers
2k views

Difference Between “Computadora” and “Ordenador”

Español Ví un cartel fuera de una tienda que decía: "Computadoras y ordenadores" en un cuadro "cubano" fuera de New York City, En un principio, creo que ambas palabras significan "computer". Pero, ...
2
votes
2answers
1k views

Extensión y origen del orto

Últimamente he visto cada vez más extendido en Colombia el término orto para referirse a las partes traseras de una persona. Originalmente lo escuchaba sólo de argentinos. Siempre asumí que venía de ...
3
votes
2answers
95 views

how does one translate “smoking meat”?

I was trying to express, "I smoked some pork spare ribs this past weekend," in Spanish. I tried looking up smoking meats in the Spanish dictionary and often I get fumar (to smoke), asar (bbq), or ...
-1
votes
2answers
47 views

How do you translate duos to Spanish?

In English the plural of duo is duos. However, I am not sure in Spanish. I looked in the DRAE that is the most famous dictionary in Spanish and I did not find the plural. Then, I am not sure if duos ...
1
vote
3answers
473 views

Difference between “Que” and “cual” [duplicate]

I came to know from the duolingo application that Que means what. And is an interrogative sentence: What is the question? It translates to Spanish as ¿Cuál es la pregunta? Why not? ¿Qué es la ...
0
votes
2answers
109 views

What are the differences between “tener” and “haber”?

Both verbs tener and haber both are translated as to have. What are the rules that distinguish their uses of one verb over the other?
0
votes
3answers
109 views

Examples of use of each verb form

I understand that some of these forms are obsolete, but I would like to see examples for each one of them (how they were used before). Also point out which forms are used now instead of the old ones. ...
3
votes
3answers
918 views

What is “surime”?

I've been trawling through my collection of interesting Spanish words and found one more wich is not in the DRAE, Wiktionary, Larousse Gran Diccionario, Wikipedia, or Google Translate. surime My ...
3
votes
2answers
101 views

How to translate engagement

In the context of the game industry, engagement is the voluntary act of a person to participate in a experience. How to translate this word to spanish?, The wikipedia page of engagement in spanish ...
2
votes
2answers
54 views

Discuss our Work with Juan?

My understanding is that "work" is a lot more versatile than "trabajar." Trabajar is used to describe physical actions, such as The man is working. -- El hombre está trabajando. But what if I ...
1
vote
1answer
73 views

Doubt over using “como” or “cómo”

From the lyrics of a song: y lo que más me gusta de ti es como tú pronuncias mi nombre Which is correct here, "como" with or without accent?
16
votes
4answers
88k views

Bonita, linda, hermosa, bella, and guapa: what's the difference?

I've seen all of these used to mean 'pretty', although 'hermosa' seems to mean beautiful and 'guapa' seems to mean handsome. Are there any subtle differences them? For instance, in English being ...
2
votes
1answer
113 views

“No es culpa mía (de) que …”

On spanish.about.com they explain that you would use "que" if you can replace the English "that" with "which" and it would still make sense. So, it's a pronoun. El plan que quiere es caro. (The ...
3
votes
3answers
948 views

Best translation of “accountability”

In conversations about the hardest words or phrases to translate well from Spanish to English, the word "accountability" has repeatedly come up. I have seen the phrase "financial accountability" ...
2
votes
1answer
56 views

¿Es verdad que «advertir» puede significar «to notice something»?

Según Wiktionary, una definición de «advertir» es: to notice something Pero RAE no dice lo mismo, o por lo menos no en esos terminos. ¿Se equivoca Wiktionary? Sí no, me puede dar un ejemplo de ...
1
vote
3answers
81 views

Difference between “Guardar” and “Conservar”

What is the difference between guardar and conservar? They both mean to keep and to preserve.
6
votes
8answers
367 views

¿Por qué la gente se ríe cuando me presento como “Fénix, como el ave”?

Mi nombre es Fénix — muy raro aún en inglés. Cuando me presento a la gente en Suramérica, a menudo se malinterpreta mi nombre como "Felix". Entonces, me he acostumbrado presentarme así: "Soy Fénix, ...
0
votes
1answer
77 views

Difference between Verdad and Cierto [duplicate]

What's the difference between cierto and verdad? I know that they both mean "Correct"
6
votes
7answers
240 views

¿Cómo se dice “in the way” para expresar que estás siendo bloqueado?

How would you tell somebody they are "in the way"? Like for example, too many people are in the kitchen and you want to tell somebody that they are "in the way" Is this correct? Estás en el ...
5
votes
5answers
1k views

What is the difference between “ser cierto” and “ser verdad”?

The English "to be true" can be translated to Spanish as either ser cierto or ser verdad. What is the difference between the two? When would you use one instead of the other?
2
votes
2answers
160 views

Confused over “vacilar”

While browsing a few Spanish language forums today, I came across this: Un amigo y yo estábamos comentando sobre una foto de nosotros en facebook - de hace tiempo... Otro amigo pensaba que ...
2
votes
2answers
68 views

Futuro or Subjuntivo to talk about a belief in a future event in a negative form

Objective Clarify which one to use 'Futuro' or 'Subjuntivo' (or it does not matter) to say "I do not believe/think it will rain tomorrow". No creo que lloverá mañana. No creo que llueva mañana. ...
1
vote
3answers
76 views

“Absuelto” but not absolved

The quote is this one : «Dios es el Absoluto en el sentido literal de esta palabra, el que está absuelto o desligado radicalmente de las cosas.» Well, in this situation I don't think that 'absuelto' ...
5
votes
3answers
225 views

El uso de “comerse”

Qué diferencias hay entre las oraciones siguientes : Así que empezaron a comerse las paredes de la casa. Así que empezaron a comer las paredes de la casa.
7
votes
3answers
780 views

What is the difference, if any, between “nunca” and “jamás”?

Friends tell me there is a subtle difference between the two, and that jamás is a little stronger, a little more definitive a statement than nunca. Both mean "never"—but are there any measurable ...
2
votes
3answers
135 views

how to translate the software specific expression “how to” in Castellano?

There's something in software or websites that is called a "how-to" section, it is like a frequently asked questions (faq) section but with a content closer to be a tutorial of how to do something in ...
3
votes
4answers
312 views

Preferred word for 'T-shirt'

Which word is more commonly used to refer to 't-shirt', remera or camiseta?
1
vote
3answers
84 views

Does the sentence “no podemos esperar más” translate into English as “we cannot wait any longer” and “We cannot hope for more”?

Does the Spanish sentence: No podemos esperar más have two translations into English ie. we cannot wait any longer we cannot hope for more ?
12
votes
4answers
3k views

“Bueno” as hello or greeting?

In the US State I live in, I sometimes hear Spanish speakers greet one another by simply staying "Bueno". I didn't hear this when I was recently in Mexico, although I realize I may just have not ...
1
vote
2answers
50 views

A better word for 'Teachings'

I'm looking for a spanish word for the english word 'teachings' (as an example: Catholic Teachings, etc). The dictionary I usually consult suggests the word 'enseñanzas', but somehow the word doesn't ...
5
votes
9answers
4k views

Meaning and connotations of “gringo”

In the US, "gringo" is usually understood as a disparaging reference to a foreigner (see the Merriam-Webster definition). What exactly does gringo mean in Spanish? Is it neutral, or does it have ...
2
votes
2answers
83 views

Gramática de la frase «¡Apresúrense que vamos tarde!»

En un libro de frases y traducciones entre español y inglés encontré esta frase: ¡Apresúrense que vamos tarde! Y dice que significa: Hurry, we're late! Ayúdame entender por qué. ...
3
votes
2answers
334 views

Awesome or Sweet

I'm looking for a Latin American (including US speakers from latin american backgrounds) Spanish translation of the phrase "awesome" or "sweet". For context, sweet is generally used upon encountering ...
1
vote
1answer
53 views

meanings of “estar a la que salta”

I came across the phrase "estar a la que salta" in this video. And I found some information here also. From what I could gather from the video it suggests the meaning is to be unstable or very ...
0
votes
3answers
143 views

Translation of “Break” in the sentence “How was your winter break”

I always have trouble figuring out what break is in Spanish for the sentence "How was you winter break". I don't know if it break is vacaciones in this case. My guess is Como es Tu envierno
3
votes
2answers
90 views

Meaning of “mi cabo”

It's used while speaking indians (mexicans?) in a book of M. V. Llosa. I am interested about origin and meaning of this phrase. Contextual it should mean stg like "my friend", but it's only my ...

15 30 50 per page