0
votes
2answers
90 views

What are some exceptions for identifying masculine and feminine nouns?

I don't like reading and I got a lot of questions like this. I did search "definite article" but have yet found a article that address this. Let me give an example so those confused by my wording ...
0
votes
2answers
61 views

How do you translate duos to Spanish?

In English the plural of duo is duos. However, I am not sure in Spanish. I looked in the DRAE that is the most famous dictionary in Spanish and I did not find the plural. Then, I am not sure if duos ...
0
votes
1answer
289 views

Difference between Verdad and Cierto [duplicate]

What's the difference between cierto and verdad? I know that they both mean "Correct"
0
votes
3answers
180 views

Examples of use of each verb form

I understand that some of these forms are obsolete, but I would like to see examples for each one of them (how they were used before). Also point out which forms are used now instead of the old ones. ...
0
votes
1answer
9k views

Bangs/inverted exclamation marks (¡) and queries/inverted question marks (¿) within a sentence

I have come across several Spanish sentences in various contexts where they put the opening bang (¡) or opening query (¿) in the middle of a sentence. Some examples below: Cuando tropiece, ¿me ...
0
votes
3answers
180 views

Uso de ser o estar y tiempos verbales

"El abogado probó que su defendido sería/era/había sido/había estado inocente." La frase es de Josefa Martin Garcia. No entiendo porque usa era en vez de sería. ¿Puede usar el pluscuamperfecto ...
0
votes
2answers
156 views

s y c en “inconsciente”

Sé que la palabra "inconsciente" está bien escrita con la combinación "sc" (gracias al corrector ortográfico de LibreOffice). Pero también sé que la palabra principal de la familia es "conciencia", ...
0
votes
2answers
74 views

Interpretaciòn de “I flatten out on my belly” [closed]

Estoy leyendo Los juegos del hambre en Inglés y en una parte del libro dice: I flatten out on my belly and slide under a two-foot stretch that’s been loose for years. Entiendo lo que quiere ...
0
votes
1answer
100 views

Meaning of this sentence [closed]

What does it mean: "Pero teneis tema q t kemas o no?" I received this message from a person that lives in Basque country, but I see there some spanish word. I don't understand anyway...
0
votes
2answers
16k views

What would be the equivalent of “Hala Madrid” for the Barça team? [closed]

I know Real Madrid fans say "Hala Madrid" to support the Real Madrid team. What do F.C. Barcelona supporters say? Is there any instantly recognizable and distinctive phrase or chant, either in ...
0
votes
1answer
69 views

“Verja” vs “cancela”

Dictionary says both mean "gate". I want to know if there is any finer difference between the two, especially regional ones. What's the word you use for gate in your regions? More specifically I would ...
0
votes
1answer
67 views

Spanish dialects within Mexico

I am really curious to find out what specific features define the Spanish spoken in various parts of Mexico. Maybe not every single state but a more or less broad classification of Mexican dialects. I ...
0
votes
2answers
17k views

What is the difference between “es” and “está”?

Can any one please explain to me when should I use está in place of es? As far as my understanding goes es translates to is and está translates to this. But sometimes I see that está is translating ...
0
votes
2answers
88 views

“Went right past” in Spanish

He went past the red light I know the above sentence can be translated into Spanish as: Pasó la luz roja. Is there a better translation to this, one that the locals use? Also, how would ...
0
votes
2answers
291 views

“For today” in Spanish

How do we translate these phrases into Spanish: for the day, for the weekend, etc.? Here's the context: The bank has already closed for the day. The schools will shortly be closing for the weekend. ...
0
votes
1answer
118 views

What is the best way to find out if a book is available in Spanish?

There are many books I would like to read in spanish, such as George Jackson's "Soledad Brother" What is the most efficient way for finding out if a particular book is available in Spanish?
0
votes
3answers
149 views

What is the difference between “guiar” and “dirigir”? [closed]

What is the difference between "guiar" and "dirigir"? The translation from the English that I want is "guide us in our studies." Should I use guiar or dirigir?
0
votes
1answer
116 views

Is this a proper (non-awkward) translation? [closed]

Translate.com gives me this: "Mis libros son el agua, los de los grandes genios es el vino. Todo el mundo bebe agua." ...for this: “My books are water; those of the great geniuses is wine. ...
0
votes
1answer
113 views

Why is “Roano” translated “Sorrel” in Lynch's story?

Benito Lynch's story "El Potrillo Roano" is, in English, "The Sorrel Colt" Why? Shouldn't it be "The Roan Colt"? Roan and Sorrel are not the same, so...??? Is "Roan" a "false friend" between ...
0
votes
1answer
213 views

Usage of pushar and empujar

I would like to know if pushar is also used in Spain and is it only used by teenagers ?
0
votes
2answers
129 views

La única manera de

Are there other alternatives to say The only way to learn spanish is by speaking with native speakers? La única manera de aprender castellano es hablar con hispanohablantes.
0
votes
1answer
57 views

Is there a software utility available that allows simultaneous reading of Spanish and English material? [closed]

I would like to have an app (that runs on the desktop, not a phone app - text would be too small) that would allow me to simultaneously have both the Spanish and the English versions of material ...
0
votes
1answer
209 views

Analysis and Translation of the song “Mientras duermen los niños” by Jose Luis Perales [closed]

I cannot find the translation of this song in English. It looks to be some sort of ballad with very deep lyrics but there are some elements of marching in the tone which doubts me. The what I can ...
0
votes
1answer
148 views

Los adjetivos aplicados a un grupo

Tengo la siguiente oración: For the curious, more information can be found in the following link. Y se aplica la palabra "curious" a un grupo de gente que es curiosa. Esto es usado con ...
0
votes
2answers
405 views

Is it possible to use definite articles before proper nouns? If so, when?

I'm doing a Spanish project where we write a script for a commercial. First, we wrote it in English and now we have to translate to Spanish. So far, it's been okay, but I'm just not sure if I should ...
0
votes
2answers
628 views

Translation of “have (someone) do (something)”

What is the most common way in Spanish to express "have (someone) do (something)"? For example, a boss might say to his secretary: Have the marketing manager come see me ASAP!
0
votes
1answer
32 views

Proper Speaking [on hold]

Hey does anyone know how to make sure sentences are proper in Spanish? I am in a high school Spanish class, but whenever I speak it comes out improper (Kind of like mixing up the words on accident). ...
0
votes
1answer
43 views

Talking about headaches in Spanish [closed]

According to what I've read, the you say "headache" "dolor de cabeza". However, I seem to recall that one often talks about pain as being caused in an active manner by a part of the body, like "Mi ...
0
votes
1answer
75 views

Lenguaje sexista

Últimamente ha pasado por mis manos un documento hablando del tema del lenguaje sexista y, long story short, venía hablando de hacer referencia siempre a doctores/doctoras, profesores/profesoras, etc. ...
0
votes
1answer
39 views

Is the Spanish word for “academy” pronounced the same as it is for “academia?”

I was recently making a recording that included the word "academy," and wanting to be certain of where the stress was placed in that word, I looked it up. The sources I used indicated that it is ...
0
votes
1answer
43 views

Translating into participle adjectives

Cómo se traducir las oraciones de ingles que tienen verbos que son usado como un adjectivo. Poe ejemplo: Do not touch a smiling cow O The Spanish speaking population is increasing in the ...
0
votes
3answers
44 views

Is the use of subjunctive here appropriate?

I want to say: Me gusta viajar en avión porque es rápido pero una desventaja es que no sea cómodo. Is the use of "sea" here appropriate (I think it may be because the subject changes)? Or should ...
0
votes
2answers
72 views

How indefinite should the timeframe be for imperfect to be used?

I wanted to write about the encounter of this man and woman talking about stuff. An issue I keep running into is the usage of imperfect. Just how indefinite do the actions have to be? Do I have to ...
0
votes
1answer
50 views

Which conditional form should I use if I am the subject?

I want to say: I am not sure if I should eat breakfast. I am guessing this is perfectly correct: No estoy seguro si debería comer el desayuno. I use this spanish checker here to check my ...
0
votes
1answer
40 views

If the subject doesnt change, when do I use the infinitive?

So I know this works with the infinitive: quiero tomar leche But what if there are multiple verbs or different scenarios? What are the rules? For example: Yo he estado considerando hacer un ...
0
votes
2answers
90 views

The meaning of “me gustas tú” [duplicate]

What does me gustas tú mean in Spanish? I was told it means I like you. I'm currently learning Spanish, and was wondering why "Me gustas tú" = "I like you" and not "You like me." The verb ends in ...
0
votes
1answer
71 views

Uso de condicional en preguntas y puntuación

¿Una de las siguientes frases es más correcta que la otra? Te ganas $5000 en la lotería. Tu pareja sugiere que dones el dinero a los más necesitados. ¿Lo haces? Te ganas $5000 en la lotería. Tu ...
0
votes
1answer
48 views

Se personal y se pasiva refleja

Is it: ¿En qué circunstancias se usan? (Is this a passive sentence?) ¿En qué circunstancias se los usa? (Is se an ethic dative there?) No sé dónde se encontraron los libros. Does that mean "I don't ...
0
votes
1answer
71 views

What is the purpose of “se” in this sentence “Él se va al restaurante.”? [duplicate]

I do not understand the rules behind having "se" in a sentence. Does it not make sense without it in this example? Where I am trying to learn this does not explain the rule.
0
votes
1answer
77 views

Long sentence in a Spanish feed on Twitter

I follow a Spanish feed on Twitter for some easy practice. I came across this tweet the other day: Nunca se me ha ocurrido matarle ni lo he pensado I've never seen so many two letter words in a ...
0
votes
1answer
70 views

Am I using the conditional correctly?

I want to say : "Also, I am considering whether I should get a new or used one." I figure I can say : "También, estoy considerando si debería obtener uno nuevo o vieja." Is this correct? ...
0
votes
1answer
57 views

¿Cuáles funciones tiene “se” dentro de un análisis sintático? [closed]

Ahora estoy estudiando análisis sintático para el próximo día. En ciertas frases, aparece la palabra "se". He entendido que esta palabra designa a muchas funciones en el análisis de oraciones. Este ...
0
votes
1answer
56 views

The verb “estar” and its correct forms

Recently, I learned about locations, like "a la izquierda" and "a la derecha." I noticed that to state where something is, like "los libros," you would say something like this: Los libros está ...
0
votes
1answer
82 views

“se ha” (has been) What is the origin of “se” and what is the origin of “ha”?

I came across it in Memrise app and found no more information about it in the app, googled for it some, but found nothing reasuring. (I had no idea which tag to put.) Thanks for your time.
0
votes
1answer
74 views

Imperfect/Preterite fill in sentence, necesito ayuda!

It's a crossword and the clue is "Tu ____ en México por un año. ¿Verdad?" In parentheses is the verb you are supposed to conjugate after translating it into Spanish, in this case it had (were) ...
0
votes
2answers
52 views

Presenting people versus presenting to them

I'm an avid user of Duolingo Spanish and I recently came across this phrase: Ellas presentan a sus familias. I translated it as They present to their families but then remembered that the ...
0
votes
1answer
36 views

“No quieres” como “Es que no quieres”

Dada una pregunta de la forma ¿No quieres una bebida? ¿Puede interpretarse como ¿Es que no quieres una bebida? en algún caso? ¿Se interpreta solamente como ¿Quieres una bebida??
0
votes
1answer
78 views

Traducción de branding

¿Como traduciríais la palabra branding al español? Tengo un límite de 16 caracteres e «imagen corporativa» o «imagen de marca» se pasan de longitud.
0
votes
1answer
93 views

Indicativo vs subjuntivo con “después de que”

Dos acciones están en perspectiva de un momento pasado ¿no? ¿Alguien me podría explicar por favor por qué en (1) se usa el indicativo mientras en la frase (2) se utiliza el subjuntivo? (1) Pues esto ...
0
votes
2answers
94 views

¿El primer uso de artículo indefinido en esta frase es correcto?

¿Les parece gramaticalmente correcta esta oración? Un ordenador es una herramienta muy útil En particular, el uso del primer artículo indefinido. Ahora bien, si les parece correcta ...

15 30 50 per page