0
votes
2answers
104 views

What does “solapable” means? [closed]

I can't find English explanation of this Spanish word, so please if you can help me? Its about electronics. Thank you very much!
0
votes
1answer
189 views

When did Rum change from “Rom” to “Ron” and why?

Run in Spanish is now, I believe, "Ron"; however, in older publications (such as "Treasure Island") the English word "Rum" is translated as "Rom" Did "Rom" change to "Ron" because "Rom" was too ...
0
votes
2answers
181 views

'ir' and 'vamos' in one sentance

I am studying Spanish with the Michel Thomas Method. It lists the following: We will go see it. / Vamos a ir a verlo. we will go / iremos We will go see it. / Iremos a verlo. For the first example, ...
0
votes
1answer
260 views

How to say “[someone] as [someone]” in movie credits?

I'm doing a credits scene in a Spanish video, and I want to say "[someone] as [someone]." For example, Harrison Ford as Han Solo except in Spanish. Any help?
0
votes
2answers
126 views

Preposition and direct objects which are persons

I made several mistakes regarding prepositions in a Spanish text, and my teacher wrote this at the end: Un caso específico de preposiciones que faltan es cuando se trata de un objeto directo que ...
0
votes
2answers
70 views

Omitting “queda”

I find it easiest to learn spanish through literal translations from Spanish to English, even though it doesn't always produce the greatest structure. El restaurante no queda muy lejos de aquí. ...
0
votes
1answer
57 views

Translation of a sentence

What is the meaning of the two "la" words following the 'que" in the sentence Podías decirle a uno de ellos que la siguieran pero no la podían ver.
0
votes
1answer
73 views

Are «una bandada de patos» and «ráfaga de viento» common phrases in Spain?

I'm trying to write some Spanish poems for a girl that I fell in love with. My Spanish is very basic and I have some doubts. Do Spaniards say: Una bandada de patos Ráfaga de viento
0
votes
1answer
105 views

A list of situations where there is no need to specify the person with his, her or their and etc

I know already several of these situations but I start seeing more in my textbook, so I think there is a chance there is a lot more. can someone please give a fullest list possible of these ...
0
votes
1answer
116 views

Object pronouns with the subjunctive

I understand that usually object pronouns go before the verb in Spanish. I also understand that present participle (-iendo), infinitive, and imperative are exceptions where the object is attached to ...
0
votes
1answer
255 views

What can I do with “Mientras”?

I understand that I can never join two Preterite verbs with Mientras, since it implies an ongoing action, but what can I do with mientras? Is it acceptable to have a Preterite and Imperfect verb ...
0
votes
2answers
115 views

“Has been” + <past participle>

How would one choose between ser and estar while translating this syntax into Spanish? Here's an example sentence: Those homes had been demolished. Which of the following would be a more ...
0
votes
2answers
205 views

Prenda vs. ropa

Both mean clothing. Although prenda also means jewelry in Venezuela but in general contexts, it seems to be synonymous to ropa. Or is it?
0
votes
1answer
148 views

In fieri del efecto. What does “fieri” mean?

The sentence is this one: «Hay que tener presente aquí que el infinito de que se trata en las vías es un infinito metafísico(...) y no un infinito matemático(...) ni físico, en el que las causas son ...
0
votes
2answers
268 views

Help to translate these words

I want to ask a question (like it should be). So, Angel Di Maria has a tattoo that says: "Nacer en El Perdriel fué y será lo mejor que me pasó en la vida", which means: "To be born in El ...
0
votes
2answers
231 views

“Te tengo que decir adiós” o “tengo a decir adiós”

¡Buenas, amigos! Yo tengo una pregunta, yo escucho una canción, y algunas palabras son: "Te tengo que decir adios" ¿Cómo? Al decir "I have to say goodbye" en español, ¿por qué no dice "yo ...
0
votes
2answers
100 views

Stepped Area Chart translation

https://developers.google.com/chart/interactive/docs/gallery/steppedareachart So, Gráfico de área escalonada no suena muy bien... What would you suggest for a translation?
0
votes
1answer
398 views

Verb tenses in Spanish: “fue” vs “era” usage

Had you realized that the house was dirty before your guests arrived? Would "era" or "fue" be used in this case and why? If the weather were good, I would get out. Would "era" or "hizo" be ...
0
votes
2answers
299 views

¿Existe alguna traducción adecuada para “Habemos” en inglés? [closed]

En español existe la conjugación del verbo haber «habemos» para indicar la existencia de un conjunto de personas que cumplen ciertas características e incluyen a la persona que habla, algunos ejemplos ...
0
votes
2answers
226 views

“Pronunciation of European Spanish and Pronunciation of Spanish in Latin America” [closed]

"Are they similar or different?" Can somebody help me with an example?
0
votes
1answer
175 views

Spanish for “goat” [closed]

I have come across the following translations: chivo cabra cordero carnero oveja I am positive they cannot all be exactly the same thing. Can someone please help me ...
0
votes
1answer
112 views

Inference/guess about an event in the past

Objective Understand/clarify how to express inference/guess on an event that happened in the past. Question To say "Who built Stonehenge (and why)?" in Spanish seems to be: Quien construirían ...
0
votes
2answers
144 views

Learning Spanish [closed]

Can you give me some tips how I can start learning Spanish ? A way where I don't have to drill vocabularies and grammar. When I learned languages at school I was always able to read and write, but ...
0
votes
2answers
444 views

How to say “Preparation H” in Spanish

i.e. the hemorrhoid cream lol. I'm trying to say: "Has anyone seen my Preparation H?" and so far I have: "Alguien ha visto a mi Preparation H?" . Would that make sense to someone in spanish?
0
votes
2answers
452 views

What is the correct verb conjugation in El voseo?

Following the article http://en.wikipedia.org/wiki/Voseo is my understanding correct that the only difference is replacement of 2nd singular with vos and 2nd plural with 3rd plural in Indicative, ...
0
votes
1answer
118 views

Usage of “a” with debido

The sentence I was trying to translate is: We had to cut short our vacation due to the storm. A Spanish learning site gave the translation as: Tuvimos que acortar las vacaciones debido a la ...
0
votes
2answers
96 views

“Something big” in Spanish

I want to say, “Something big is happening today.” Is the following translation the most appropriate? Algo grande va a pasar hoy. In the same vein, is the following the correct translation for, ...
0
votes
1answer
195 views

Too big for him

While translating the phrase, “too big for him,” should we use "por" or "para"? In other words, which one of the below would be correct Spanish: Esa broca es demasiada pequeña por esta pared. ...
0
votes
2answers
95 views

Clarficiation needed on “su”

If I can say Su madre busca a su hermana. to mean Your mother is looking for your sister. And "su" can also be used to mean "their", then what if I want to say "Your mother is looking ...
0
votes
1answer
444 views

How do you change tambien to the negative? [duplicate]

How do you change "también" to the negative? How do you change positive words into negative words?
0
votes
2answers
176 views

Past passive form of “Godzilla ha comido el hombre”

Objective Clarify how to make the past form of "El hombre se ha come por Godzilla" (The man has been eaten by Godzilla). Background As a practice, tried to make the past passive form of "Godzilla ...
0
votes
1answer
107 views

Is the spanish 'YA' synonymous of 'already' and 'yet' without exceptions? [closed]

'Ya estas alli' means 'you are already there' But: 'Ya estas alli?' means 'Are you there yet? Another example: It would be wrong to say 'Ya no' when trying to mean 'Not yet; The translation of ...
0
votes
2answers
410 views

How do I say ‘It looks to me’ in Spanish? [closed]

How do I say ‘It looks to me’ in Spanish? I'd like to say it in this context: “It looks to me that I am going to Spain again.”
0
votes
2answers
1k views

¿Cuál es el significado de agazapar?

Durante mis 25 años de vida, pasados entre Cuba, Ecuador, y los Estados Unidos no he visto ni leído la palabra "agazapado" que hoy encontré en un libro. ¿Ésta es una palabra común en latinoamérica?
0
votes
2answers
728 views

¿Me pueden ayudar a deconstruir las siguientes oraciones? Can you help me deconstruct these sentences? [closed]

Un artículo publicado en The Four Hour Work Week blog by Tim Ferriss llamado How to Learn (But Not Master) any Language in 1 Hour sugiere que la deconstrucción de un idioma es una de las cosas más ...
0
votes
2answers
96 views

What are the lyrics at the end of Ojos De Brujo's Piedras Contra Tanques

There are some lyrics at the end of the live version of Ojos De Brujo's Piedras Contra Tanques on Spotify That I'm having trouble translating. It is during the Salsa jam at the end. It's something ...
0
votes
1answer
8k views

Translation of “What have you been up to lately?”

In English, when meeting someone you haven't seen for a while, you might ask, "What have you been up to lately?" What is the equivalent question in Spanish?
0
votes
1answer
3k views

Translating “for the rest of the day”

What is the best way to translate the phrase "for the rest of the day" into Spanish, as in the following examples: I'm tired, I think I want to stay home for the rest of the day. Do you think it ...
0
votes
1answer
410 views

Packing material vocabulary

In English, there are quite a few words to describe materials used to pad and insulate packages that are being shipped from one place to another: packing peanuts or foam peanuts are individual ...
0
votes
1answer
91 views

What does “más calor que follando” mean?

I saw this sentence on my crush snapchat. He is Spanish. He lives in Andalucía. I did a translate, I think it means "the weather is hotter than f**king(or having sex)". Is it correct?
0
votes
2answers
79 views

“¿Qué quiere ser?” o “¿qué querrá ser?”

I am currently trying to figure out how to ask someone what they want to be in the future, as in what do they want to do career-wise. I am not sure which way sounds better. I feel as though the ...
0
votes
1answer
73 views

How does one emphasize something in Spanish?

Consider the following sentence: I'm in your country, therefore I'll speak Spanish. Notice the emphasis is on 'your'. How would this translate to Spanish?
0
votes
1answer
114 views

Si los gatos gatean, ¿los perros…?

El caminar de los gatos se llama, si no me equivoco, gatear. ¿Cómo se llamaría entonces el caminar que tienen los perros?
0
votes
1answer
53 views

Whats the meaning of mexican expresions [closed]

Whats the meaning of these Mexican expresions? te me vas !!! nadie me va a agarrar de su puerquito ! I heared it in a spanish telenovela but i did not understand what they mean.
0
votes
2answers
80 views

“Te presento a mi amigo” - who is being presented to who? [duplicate]

Te presento a mi amigo Can this sentence distinguish between the following two meanings? I introduce you to my friend I introduce my friend to you
0
votes
2answers
180 views

¿Por qué “estar volado” se entiende como “estar loco”?

Leo en el DRAE la definición de "volado" y de "estar volado". volado (Del part. de volar). (...) estar alguien ~. loc. verb. coloq. Estar inquieto, sobresaltado. loc. ...
0
votes
2answers
128 views

“la corbata” vs “la gorbata”

On Memrise.com, there is a course titled Spanish Nouns for Young Kids. Level 1 of the course lists the following word/definition pairs: la corbata (tie) la gorbata (the tie) Why does one ...
0
votes
2answers
72 views

How do you translate the following phrase? [closed]

Mientras escuchaba la hermosa canción texas blues de Mance Lipscomb, me preguntaron, un amigo, como sería la traducción al español del siguiente fragmento de la canción: I ain't got no money, my ...
0
votes
1answer
81 views

Why is the 23rd translated as the 22nd day of the month?

In "The Outcasts of Poker Flat" by Bret Harte, it says: ...on the morning of the twenty-third of November, ... The Spanish translation ("Los Desterrados de Poker Flat") has it thus: ...en la mañana ...
0
votes
1answer
433 views

Significado de la palabra “ora” [duplicate]

Cuando leo, a veces, encuentro la palabra "ora". No es difícil inferir que esta palabra se usa como "ahora". ¿Por qué se usa esta palabra? O, mejor dicho, ¿cuándo es apropiado o no usar esta palabra? ...

15 30 50 per page