0
votes
1answer
150 views

Mixing tenses in subjunctive?

I was presented with the following sentence and am wondering if this is formed correctly. I had learned that you should not mix tenses but in this case it is using past (albeit preterite and ...
0
votes
1answer
56 views

What rule governs this usage of the apostrophe in this case?

I was reading the other day and came across this passage: En mi carrera me he planteado metas que siempre he alcanzado y ahora'gozo de un éxito profesional extraordinario... I have never seen a ...
0
votes
2answers
98 views

'de' in Yo me alegro de no estudiar

Yo me alegro de no estudiar: la mejor escuela es el teatro. (Literally?!:) I am glad to not study: the best school is the theater. Why is de used in this example? Is que (that) a reasonable ...
0
votes
4answers
180 views

Translating a prayer [closed]

I want to translate the following prayer from English: "Dear Lord, I pray that the Holy Spirit be with all of us, guide us in our studies and give us perseverance, help us to have patience with ...
0
votes
1answer
2k views

How do I say these phrases in Spanish? [closed]

I don't know Spanish beyond maybe a half a dozen common words. How do I say these in a casual, unfamiliar tone: Did I get a package from UPS? Sorry, that's all the Spanish I know. ...
0
votes
1answer
188 views

Is the Spanish in Don Quixote too archaic to be useful for those learning Spanish? [closed]

I am considering creating an edition of Don Quixte that would alternate the original (Spanish) with English, paragraph-by-paragraph (a paragraph of Spanish, followed by its English translation). I ...
0
votes
3answers
1k views

How do I say 'It took me 4 hours to get to Hamburg' in Spanish? [closed]

How do I say 'It took me 4 hours to get to Hamburg' in Spanish? Tomó 4 horas volar a Hamburgo. Any alternatives?
0
votes
2answers
86 views

Is there a term for a “dual-language” book?

I have found dual language books very helpful in studying foreign languages, including Spanish. I've often wondered if the genre is also commonly found in the Spanish-language publishing world. Does ...
0
votes
2answers
99 views

What is the general rule to use accusatival pronouns to refer to nouns repeatedly?

I'm just a beginner of Spanish. An exercise of my Spanish text book asks the readers to ask questions about the bold part in the sentence: Todo lo hacen muy rápido. My answer is: ¿Cómo todo lo ...
0
votes
4answers
513 views

“Sketchy” in Spanish

How would I describe something as "sketchy" in Spanish? In Spain I was told that the closest thing was "perro y fluta" referring to how the homeless have dogs and play flutes, but that didn't seem to ...
0
votes
2answers
480 views

Translation of “a simple vista”

What is the most idiomatic English translation of the Spanish phrase a simple vista? Does it mean "at first glance," or does another expression fit better?
0
votes
3answers
818 views

Interpretation of quotes or famous sayings [closed]

I know you can't translate everything directly, sometimes it doesn't make sense, specially when it comes from quotes. What would be the best intepretation of the following quotes?: What goes ...
0
votes
1answer
68 views

Why “regreso” and not “regrieso”?

To return is regresar. I have heard that when there is a stress on e, it caves in and it turns into ie. For instance querer become quiero because at present tense the penultimate syllable is stressed ...
0
votes
2answers
29 views

¿Es correcta esta frase?: “Los ejércitos lucharon en son durante tres meses”

¿Es correcta la siguiente frase? Los ejércitos lucharon en son durante tres meses. ¿Qué significa en son?
0
votes
1answer
32 views

Difference between “sima” and “cueva”?

What are the difference between the words "sima" and "cueva"? It's just a formal way to say it? Are they synonymous?
0
votes
2answers
60 views

¿Qué forma verbal usamos cuando imaginamos situaciones ante personas a las que hablamos de usted?

Imaginad la situación siguiente: estás hablando con una persona mayor y quieres hacer una frase impersonal del tipo hipotético. Por ejemplo: Es como si comes un plato de lentejas y luego te pones ...
0
votes
1answer
55 views

How to state it was long time since you used something

For example, I wish to state that it's been a long time since I used or studied Spanish, would that be? Hace muchos años que lo usé
0
votes
2answers
72 views

How can I order food in Spanish, without the waiter switching to English?

One suggestion I heard for practicing Spanish was to go to a restaurant where Spanish is spoken (there are a few Mexican restaurants in my area where the waiters are bilingual) and order in Spanish. ...
0
votes
2answers
21 views

Article + Possessive/Demonstrative + Noun Phrase: Acceptable in Spanish?

I've come across Spanish sentences where the article is followed by a possessive adjective or demonstrative adjective, followed by a noun. Normally, it is either the article or the adjective + noun, ...
0
votes
1answer
60 views

Should this be imperfect or preterite form?

Muestra Paul cuando fue más joven. or Muestra Paul cuando era más joven. I want to say, It shows when Paul was younger. It's for a tv show which is showing a character from another show but ...
0
votes
3answers
110 views

To manage to do something (on time)

I hope you could help me to find out is there any specific verb in Spanish for the following situations. Imagine a train station, the train is already there and is about to leave the station. ...
0
votes
2answers
80 views

Why is the pronunciation of the v in the grapes “las uvas” different? [duplicate]

I have been taught that unlike in English, the -b and the -v are pronounced the same way in Spanish. They both sound like the -b in bat. For example, "violeta, bola, vino, votar, botar" all start ...
0
votes
2answers
98 views

¿Es correcto usar “girarse” para referirse a “darse la vuelta”?

El otro día recordé una conversación de hace tiempo en el que una señora mayor (española) comentaba que actualmente la genten dice cosas como: Gírate para que te vea la espalda Cuando, según ...
0
votes
1answer
43 views

Translation of a simple sentence

I need someone to translate the following sentence: ¿Qué te tal te van tus vacaciones? I need to know how this is translated so that I can get a better understanding of how pronouns work. I need to ...
0
votes
2answers
101 views

Computador or Computadora? [duplicate]

I have noticed on various occassions, that sometimes the word computadora is used, while as well some people use computador or even ordenador. While I am able to somewhat understand the usage ...
0
votes
1answer
75 views

Difference between “Todo lo demás” and “Todos los demás” [duplicate]

I am confused on the difference between "todo lo demás" and "todos los demás". What is the literal difference between them and when one should be used instead of the other?
0
votes
2answers
92 views

Empleo de Ser o Estar en la oraciòn

Quisiera saber cuál es el verbo correcto al usar ser/estar en estas 2 oraciones. "La característica que observamos en la zona es que..... 1) Los biotopos tienden a estar/ser influenciados ...
0
votes
1answer
74 views

Which tenses of “ír” are permissible in the “ir a infinitive” construction?

For expressing an intention for the future (I am going to...) of course we use the construction: ir (conjugated) + a + infinitive. I have seen and used the present and imperfect tenses for this ...
0
votes
2answers
95 views

What does “solapable” means? [closed]

I can't find English explanation of this Spanish word, so please if you can help me? Its about electronics. Thank you very much!
0
votes
1answer
179 views

When did Rum change from “Rom” to “Ron” and why?

Run in Spanish is now, I believe, "Ron"; however, in older publications (such as "Treasure Island") the English word "Rum" is translated as "Rom" Did "Rom" change to "Ron" because "Rom" was too ...
0
votes
2answers
172 views

'ir' and 'vamos' in one sentance

I am studying Spanish with the Michel Thomas Method. It lists the following: We will go see it. / Vamos a ir a verlo. we will go / iremos We will go see it. / Iremos a verlo. For the first example, ...
0
votes
1answer
244 views

How to say “[someone] as [someone]” in movie credits?

I'm doing a credits scene in a Spanish video, and I want to say "[someone] as [someone]." For example, Harrison Ford as Han Solo except in Spanish. Any help?
0
votes
2answers
120 views

Preposition and direct objects which are persons

I made several mistakes regarding prepositions in a Spanish text, and my teacher wrote this at the end: Un caso específico de preposiciones que faltan es cuando se trata de un objeto directo que ...
0
votes
2answers
70 views

Omitting “queda”

I find it easiest to learn spanish through literal translations from Spanish to English, even though it doesn't always produce the greatest structure. El restaurante no queda muy lejos de aquí. ...
0
votes
1answer
57 views

Translation of a sentence

What is the meaning of the two "la" words following the 'que" in the sentence Podías decirle a uno de ellos que la siguieran pero no la podían ver.
0
votes
1answer
105 views

A list of situations where there is no need to specify the person with his, her or their and etc

I know already several of these situations but I start seeing more in my textbook, so I think there is a chance there is a lot more. can someone please give a fullest list possible of these ...
0
votes
1answer
108 views

Object pronouns with the subjunctive

I understand that usually object pronouns go before the verb in Spanish. I also understand that present participle (-iendo), infinitive, and imperative are exceptions where the object is attached to ...
0
votes
1answer
241 views

What can I do with “Mientras”?

I understand that I can never join two Preterite verbs with Mientras, since it implies an ongoing action, but what can I do with mientras? Is it acceptable to have a Preterite and Imperfect verb ...
0
votes
2answers
115 views

“Has been” + <past participle>

How would one choose between ser and estar while translating this syntax into Spanish? Here's an example sentence: Those homes had been demolished. Which of the following would be a more ...
0
votes
2answers
196 views

Prenda vs. ropa

Both mean clothing. Although prenda also means jewelry in Venezuela but in general contexts, it seems to be synonymous to ropa. Or is it?
0
votes
1answer
148 views

In fieri del efecto. What does “fieri” mean?

The sentence is this one: «Hay que tener presente aquí que el infinito de que se trata en las vías es un infinito metafísico(...) y no un infinito matemático(...) ni físico, en el que las causas son ...
0
votes
2answers
266 views

Help to translate these words

I want to ask a question (like it should be). So, Angel Di Maria has a tattoo that says: "Nacer en El Perdriel fué y será lo mejor que me pasó en la vida", which means: "To be born in El ...
0
votes
2answers
223 views

“Te tengo que decir adiós” o “tengo a decir adiós”

¡Buenas, amigos! Yo tengo una pregunta, yo escucho una canción, y algunas palabras son: "Te tengo que decir adios" ¿Cómo? Al decir "I have to say goodbye" en español, ¿por qué no dice "yo ...
0
votes
2answers
99 views

Stepped Area Chart translation

https://developers.google.com/chart/interactive/docs/gallery/steppedareachart So, Gráfico de área escalonada no suena muy bien... What would you suggest for a translation?
0
votes
1answer
396 views

Verb tenses in Spanish: “fue” vs “era” usage

Had you realized that the house was dirty before your guests arrived? Would "era" or "fue" be used in this case and why? If the weather were good, I would get out. Would "era" or "hizo" be ...
0
votes
2answers
288 views

¿Existe alguna traducción adecuada para “Habemos” en inglés? [closed]

En español existe la conjugación del verbo haber «habemos» para indicar la existencia de un conjunto de personas que cumplen ciertas características e incluyen a la persona que habla, algunos ejemplos ...
0
votes
2answers
226 views

“Pronunciation of European Spanish and Pronunciation of Spanish in Latin America” [closed]

"Are they similar or different?" Can somebody help me with an example?
0
votes
1answer
174 views

Spanish for “goat” [closed]

I have come across the following translations: chivo cabra cordero carnero oveja I am positive they cannot all be exactly the same thing. Can someone please help me ...
0
votes
1answer
111 views

Inference/guess about an event in the past

Objective Understand/clarify how to express inference/guess on an event that happened in the past. Question To say "Who built Stonehenge (and why)?" in Spanish seems to be: Quien construirían ...
0
votes
2answers
142 views

Learning Spanish [closed]

Can you give me some tips how I can start learning Spanish ? A way where I don't have to drill vocabularies and grammar. When I learned languages at school I was always able to read and write, but ...

15 30 50 per page