1
vote
3answers
101 views

Usage of “desde” and “de”

When are desde and de used? Desde and de both mean "from", but in what context are they used? Estoy corriendo desde la puerta al cuarto de mi nieto Paulo. De Barcelona le escribe una carta a su ...
1
vote
1answer
132 views

Phrase used for daily status meeting?

What phrase is used in Latin America for a daily status meeting among coworkers or team members in a business setting?
1
vote
3answers
2k views

To express nothing much (versus not much) can I say “nada mucho”?

I learned "no mucho" for not much, but when I went to Spain, I heard "nada mucho" in conversational Spanish. Specifically in Granada, where many would say "graNADA mucho" to "What's up" questions. I ...
1
vote
1answer
194 views

Qué sigifica la frase 'Dicen que solo se está de más'?

Lo he oído en una canción. No entiendo qué significa.
1
vote
1answer
219 views

List it or List this

Me gustaría saber cómo podría traducirse Lístalo. He pensando en List it y en List this pero no estoy seguro de cuál es la correcta (si acaso alguna lo es). Gracias.
1
vote
2answers
941 views

me/te/nos hace falta / passive form

So after reading this question I came up with a really bad doubt. In the past I was using quite often "(no) se hace falta" to say for instance, that "it is (not) necessary to", but I've by then been ...
1
vote
1answer
90 views

word usage: “furtivamente” and “a escondidas”

Do "furtivamente" and "a escondidas" both mean "secretly"? They are interchangeable? For example: 1. entró furtivamente en la habitación. 2. entro a escondidas en la habitación. The meanings ...
1
vote
3answers
358 views

Difference between “salvo” and “salvado” (religion)

For expressing the religious concept of being "saved," what is the difference between salvo and salvado? Is there any difference in connotation or formality of the two words? Are there any contexts ...
1
vote
3answers
191 views

Translation of “desafuero” to English

WordReference says that the Spanish word desafuero can be used to refer to the "withdrawal of parliamentary/ministerial privileges." I recently saw this word used in this sense in a newspaper article. ...
1
vote
0answers
24 views

(Why) Are Heartburn and Acid Stomach considered the same thing?

In "1001 Easy Spanish Phrases," it says that "heartburn" is "agruras/acidez estomacal" While it has been said that the way to a man's heart is through his stomach, is it really so that heartburn and ...
1
vote
0answers
20 views

Why would “half orange” be a term of endearment? [duplicate]

In this comic, Luanne lists terms of endearment, "media naranja" being one. This is a new one on me, and I can't figure out why "half orange" would be much more endearing than "half wit." Is it an ...
1
vote
0answers
48 views

¿Por qué “montarse un pollo” es algo malo?

Con frecuencia se oye, en ambiente coloquial: Cuando Juan perdió el vuelo, montó un pollo monumental en el aeropuerto. Gritó tanto que al final le ofrecieron montarse en el siguiente avión. ...
1
vote
0answers
73 views

¿De dónde viene la expresión “¡qué fuerte!”?

Con frecuencia en España se usa la expresión "qué fuerte" (especialmente entre signos de exclamación, "¡qué fuerte!") cuando queremos mostrar nuestra sorpresa, incluso estupefacción ante un hecho ...
1
vote
0answers
61 views

¿Por qué en España decimos que estamos “aplatanados” cuando nos sentimos indolentes, sin ánimo?

Es algo común en España decir que estamos aplatanados cuando nos falta la energía, estamos indolentes. - Esta siesta me ha dejado aplatanado: no me apetece hacer nada. - Desde que lo dejó la ...
1
vote
0answers
34 views

¿Cuándo es necesario/posible no usar los artículos? [duplicate]

Por ejemplo: ¿Dónde puedo cambiar dólares? Por qué no se escribe: ¿Dónde puedo cambiar los dólares?
1
vote
2answers
78 views

Would someone care to correct or confirm my Spanish sample? [closed]

I have a small computer program that I need to make multi-lingual. To that end, I have used a few of the online translators. They have not worked very well for me in the past but it gives me a place ...
1
vote
0answers
60 views

What books explain Spanish's difficulties? [closed]

I use explicate (the cognate of explicar) to mean 'conjecture or explain possible reasons or origins', rather than books like Breaking Out of Beginner's Spanish and 1001 Pitfalls in Spanish which ...
1
vote
0answers
45 views

Accentuation of monosyllabic words [duplicate]

So AFAIK monosyllabic words do not come with accentuation, except for they are used to distiguish them (que/qué). I came across some verses from the scriptures, that amazed me. In in the 1960 edition ...
1
vote
2answers
89 views

Subjunctive Third-person singular

I do not understand why in Spanish the following sentence makes sense Cuando Jaime cumpla 50 años, vamos a darle una fiesta. but this does not? Cuando Jaime cumpliere 50 años, vamos a ...
1
vote
0answers
62 views

What do native Spanish speakers do if they cannot roll the r? [duplicate]

What do native speakers of Spanish do when for some reason or another, they cannot roll their r´s? I´ve seen that many speakers in South America make a zh sound like in the English word measure (I ...
1
vote
2answers
241 views

Uso del imperfecto y pretérito

Uso de los verbos en el tiempo pasado. "Recios golpes sonar en la puerta". La frase es de Josefa Martin Garcia. ¿Por qué usa el pretérito en vez del imperfecto?
1
vote
1answer
85 views

Difference between terminado and terminó [closed]

Okay, so I have this sentence: Cuando La Segunda Guerra Mundial había terminado... I think this translates to: When World War II had ended... I want to know the difference between these: había ...
1
vote
2answers
114 views

Conllevar, its meaning in this sentence

I'm reading a book, and it says «La felicidad conlleva la intimidad con la belleza(...)» On wordreference, conllevar means «Implicar, traer como consecuencia, acarrear», however if I substitute ...
1
vote
1answer
134 views

Definition and Usage of verbs that indicate start and duration of action

What's the difference among these words? Can you give me an example of when they are used? Words that indicate start of action: among: empezar a, ponerse a, y echarse a? Words that indicate ...
1
vote
1answer
416 views

Use of ser vs estar with past participle

Se compró una figura que estaba hecho de madera. Why can't era be used in place of estaba?
1
vote
1answer
371 views

Preterite vs imperfect with haber

Cuando salimos de la estación, no había ningún taxi. Why use the imperfect instead of preterite? can't the times there wasn't a taxi be counted?
1
vote
0answers
268 views

Anybody Use Multiple Editions of Assimil in Parallel? [closed]

I find myself in possession of two editions of Assimil's Spanish course with a third edition on it's way. Namely I have the 1957 edition of Spanish Without Toil, and the 1987 edition (actually recent ...
1
vote
0answers
62 views

Are Boomeranging Telescopic Phrase Mazes impossible to translate? [closed]

A Boomeranging Telescopic Phrase Maze is a "fluent" set of words (where one word or phrase leads to the next) that begin and end with the same word. A relatively simple example is: *I write this in ...
1
vote
4answers
393 views

Usage of “ocurrir” and “suceder”

What is the difference between ocurrir and suceder? Both mean "to happen", but are they used in certain contexts? La fiesta ocurrió en la ciudad de Población. La fiesta sucedió en la ciudad de ...
1
vote
1answer
261 views

A good free book to get started [closed]

I am a fluent English speaker and I wanted a good FREE PDF to get started with. Primarily, I wish to see if my interests in learning spanish will sustain before I buy an expensive book. I have picked ...
1
vote
2answers
2k views

Equivalent of Joe in spanish? [closed]

I want to remember what a friend's name was I just met. It's on the tip of my tongue, and I keep wanting to say Yohio or Yojo. It was not Jose. I don't remember. He went by Joe as well. I remember it ...
1
vote
0answers
536 views

Good News/Chat/Cultural Podcasts in Spanish? [closed]

I spoke Spanish fluently, but it's been 10 years since I lived in Mexico. I'm definitely past the learn Spanish podcasts listed here. Are there good news podcasts available? I'm looking for something ...
1
vote
0answers
248 views

What is a good, original Spanish childrens novel to help learn grammar and vocab? [closed]

I want to find a Spanish book that I can read to help practice my grammar and vocabulary. I've only done about a year of evening classes for adults, but I can read sites like BBC Mundo and have a ...
0
votes
2answers
283 views

Is there a way to differentiate between uncles, aunts, grandparents?

My wife told me that in Persian/Farsi, there are different words for "uncle", "aunt", "grandfather" and "grandmother" that indicate which side of the family they are from (father's brother, or ...
0
votes
5answers
467 views

Translate “…when you're done” in Spanish

Will this sentence take the subjunctive? For example: Put the spade in the shed when you're done. My attempt is: Pon la pala en el cobertizo cuando terminas. Is it correct or should I use ...
0
votes
4answers
117 views

Understanding “bazer muy bien aparejadas y ennervadas”

I'm trying to understand a fifteenth century text, and I've come across the following: ... las quales dichas syete ystorias nos obligamos de bazer muy bien aparejadas y ennervadas por de dentro e ...
0
votes
5answers
625 views

Are there consistent rules for pronouncing “c” and “g”?

I want to write a software program that will "Americanize" the pronunciation of Spanish text (using Mexican pronunciation) so that it is easier for English speakers learning Spanish to be reminded of ...
0
votes
4answers
675 views

“A menudo” vs “frecuentemente”

Dictionary says both mean often. Which one is a better way to say often in Spanish in day to day conversations? If there are regional variations, I would like to know what Mexicans prefer.
0
votes
3answers
282 views

Why is trabajar being conjugated here?

Here is the sentence: Este gran libro es el resultado de años de trabajo duro. = This great book is the result of years of hard work. Why is trabajar being conjugated to the yo form? Is the ...
0
votes
3answers
4k views

Happy Birthday songs in Spanish [closed]

The most recognized song in the English language is "Happy Birthday to You" (the common song sung on someone's birthday). What songs in Spanish are traditionally sung on birthdays (and what are the ...
0
votes
5answers
1k views

How to translate “I practice swimming”?

In English, we say "I swim" and "I practice swimming" or "I am swimming". I want to know how to say "I practice swimming" in Spanish. ...
0
votes
3answers
146 views

the eye of the needle in Spanish

Consider this sentence: Por fin, metí el hilo por el ojo de la aguja. Finally, I threaded the needle. I understand that el ojo de la aguja is the Spanish for the eye (the little hole/loop ...
0
votes
4answers
508 views

Pretérito perfecto compuesto: “E” en vez de “He”

Buenas ¿Al usar el préterito perfecto compuesto ("Yo he conseguido"), es correcto poner "E" en vez de "He"? La frase sería "Yo e conseguido". Temo que sea correcto. Al hablarse, supestamente el "h" ...
0
votes
4answers
194 views

Reflexive “dejar”

I came across the below translation while browsing through a Spanish learning website today: Te has dejado el paraguas en el restaurante. You left your umbrella at the restaurant. I am confused ...
0
votes
2answers
493 views

How do you conjugate the first-person imperative? [duplicate]

In English, you can command yourself for encouragement. For example, when you're lifting weights in the gym, you can yell at yourself, "Focus! Come on! Do it!". However, in Spanish, the first-person ...
0
votes
4answers
97 views

Cheeky smile in Spanish

Estoy buscando una manera de decir "cheeky smile". En mi clase he usado la frase "sonrisa descarada" pero no se si hay alguna manera mejor de decirlo. En termino de dialectos, vivo en los estados ...
0
votes
3answers
106 views

“I shout into the heavens and weep” in Spanish

How do I say "I shout into the heavens and weep" in Spanish? He shouts into the heavens above and put a spell on my girlfriend. My attempt : Él grita en los cielos arribas y pone un hechizo ...
0
votes
5answers
2k views

How do I say 'It feels like' in Spanish?

How do I say 'It feels like' in Spanish? I'd like to say it in this context: It's 4 in the afternoon over here, but it feels like 9 in the evening.
0
votes
3answers
87 views

¿Qué antónimos hay para “inserción”?

En el mundo de la informática, cuando estoy añadiendo algo en algún lugar digo que hago una "inserción", tras lo cual decimos que se ha insertado. Por tanto, ambas frases serían válidas: XXX ha ...
0
votes
1answer
127 views

Why is the ampersand retained in this translation?

On my bag of Pumpkin seeds (from Bulgaria, which I like a lot more than other pumpkin seeds, which are bigger and flatter), It has the English (not Bulgarian) description: Pumpkin Seeds Roasted & ...

15 30 50 per page