0
votes
1answer
63 views

Is the v in “vino” pronunciated as a b or v? [duplicate]

I am learning Castillian Spanish and have been given different information by 2 people from mainland Spain (Europe). I understand that the v sounds like a b (also I've heard it described as a soft b) ...
3
votes
2answers
112 views

Significado y gramática de “niñas bien”

Hace poco he visto la publicidad de un jabón de uso vaginal que dice ser "el de las niñas bien". La entonación del anuncio es claramente mexicana. Yo soy chileno y hace mucho tiempo había escuchado ...
0
votes
4answers
87 views

How do I say “X doesn't strike me as…” in Spanish?

I want to say the following in correct Spanish. We will see, but at the moment the only thing that matters is project MMX. Michael doesn't strike me as a man who puts much importance in money. ...
1
vote
1answer
113 views

“No sé lo que es”: meaning and grammar

"No sé lo que es eso" means "I don't know what that is." But does "No sé lo que es" mean "I don't know what it is." or is it even grammatically correct?
1
vote
3answers
85 views

¿“Mover” y “apartar” son sinónimos?

¿Hay "mover la mirada"? ¿Son lo mismo significado "apartar la mirada" y "mover la mirada"? ¿Hay alguna diferencia en significado entre ellas? Busqué el diccionario y los sinónimos de apartar son ...
2
votes
2answers
98 views

How to say this in correct Spanish “This is not the official page, just a fanpage”

I want to translate the following sentence into correct Spanish. This is not the trainer's official page, only a fanpage. Would this be a correct translation: 'Esta no es la página oficial del ...
1
vote
1answer
41 views

¿Hay algunas diferencias entre “asombrado” y “asombroso”?

Hay algunas diferencias entre "asombrado" y "asombroso"? El inglés traducciones son "astonished, amazed" y "astonishing, amazing" respectivamente.
0
votes
2answers
62 views

¿Cómo se dice “I don´t know any alegrías falsetas” en español?

¿Yo debería usar "no sé" o "no conozco" u otra palabra? ¿Puedo decir "No conozco ningunas falsetas alegrías"?
2
votes
3answers
100 views

¿Quiénes son las “personas de la tercera edad”?

Who are "persons of the third age"? Yo veo y leo esto en CNN en español: "...un centro para personas de la tercera edad" Is "the third age" the final stage of life? Such as: personas de la ...
1
vote
1answer
77 views

“De ala fija” meaning

¡Hola! En un artículo sobre las curiosidades de aeropuertos encontré una frase que no puedo entender. Incluso el traductor de Google no da respuesta comprensible. Este aeropuerto solamente es ...
2
votes
0answers
53 views

El agua, La Argentina, why? [duplicate]

I saw this Why is "agua" masculine in singular form and feminine in plural? "El agua" / "Las aguas" but no one told the reason why Argentina is not El Argentina as agua ...
2
votes
1answer
136 views

How to properly label someone as “Spanish Speaking”?

I'm updating a list of employees for a client and came across one labeled as "Spanish Speaking." I'd like to replace that with the appropriate word or words in Spanish. The three options I've found ...
-3
votes
1answer
70 views

The distinction among ke, gue, que, and ce, ze

As title, I cannot tell the differences. The most important is I found some spanish speakers write 'k' instead of 'que'. Why?
1
vote
1answer
86 views

What are Spanish common tense and literary tense

I hear there are common tenses and literary tense in Spanish, although I have tried to google it, I'm still struggling it and very curious. To smoothly self-study Spanish, and avoiding unnecessary ...
2
votes
1answer
48 views

Good ending for cross cultural sponser letter [closed]

I am sponsoring a child in Bolivia as part of a missionary outreach program. the child is a girl and is ten years old. What would a good closing be? This will be my first contact with the child and we ...
1
vote
1answer
69 views

Significado: polvorientas palabras

"Saboreando con fruición las polvorientas palabras". Dudas: Saboreando = do it with pleasure? Con fruición = ¿saboreando? Is it an outdated phrase? Polvorientas palabras: Can't have a clear ...
0
votes
1answer
77 views

Long sentence in a Spanish feed on Twitter

I follow a Spanish feed on Twitter for some easy practice. I came across this tweet the other day: Nunca se me ha ocurrido matarle ni lo he pensado I've never seen so many two letter words in a ...
2
votes
2answers
270 views

What is the article of clothing babies wear that covers the whole body and snaps between the legs called?

In English, I call this a "onesie". Google Translate leaves it as "onesie". RAE doesn't have an entry for onesie, so clearly Google just didn't know what to do with the word.
0
votes
1answer
70 views

Am I using the conditional correctly?

I want to say : "Also, I am considering whether I should get a new or used one." I figure I can say : "También, estoy considerando si debería obtener uno nuevo o vieja." Is this correct? ...
1
vote
3answers
108 views

What is the difference between »aparcar« and »estacionar«?

I have been revising vocabulary and I noticed that these two verbs have the same definition. Can someone, please clarify what the difference is. Thanks for your help.
1
vote
1answer
81 views

How often is subjunctive tense used?

I've just recently stumbled across the very existence of the Subjunctive tense a few days ago. Just yesterday I was talking to my Guatemalan friend asking her if she could explain it a little better ...
0
votes
1answer
40 views

Maestro Da Vinci — Traducción en ingles [closed]

"Maestro Da Vinci, no hace falta que se presente, todo el mundo habla de Usted." What would be the correct translation of "Maestro"? Professor Da Vinci Or Master Da Vinci Or Teacher ...
-1
votes
1answer
37 views

Acá estoy, yo, la Callas… English translation

Is the following translation correct? Here I am, me, the Callas... or Here I am, it's me, the Callas... Or, not sure... :/
2
votes
2answers
89 views

Hay una traducción aceptada para “pretty print”?

He estado buscando un rato y no he podido encontrar una traducción, formal o informal de "pretty print" en español. No sé si es uno de esos términos en los que siempre se usa el anglicismo o si hay ...
2
votes
3answers
145 views

¿Latinoamérica: por qué se usa “latino” con un sustantivo feminino?

El sustantivo "América" es feminino y "latino" es adjetivo. Así, ya que los adjetivos han de concordar con los sustantivos que modifican, ¿por qué se usa "latino" en lugar "latina" en el sustantivo ...
2
votes
2answers
202 views

Hours and days of operation in Spanish?

I need to express hours of operation in Spanish. I have made the attempt but am not sure if this is correct, and can't find much online on how this should go in spoken rather than written Spanish. ...
4
votes
1answer
89 views

Modals in spanish

Is there a term for modal auxiliaries in Spanish? Voy a - hacer Puedo - hacer Debo - hacer Tengo que - hacer What do you call the first verb in these compounds?
1
vote
1answer
61 views

What is the appropriate name for the Present Perfect tense in Spanish?

I am unsure how to refer to the Present Perfect tense in Spanish as I teach it. Is it El Presente Perfecto, El Preterito Perfecto, El Perfecto de Indicativo or something else?
2
votes
1answer
86 views

levantar, despertar, etc

I have come across in reading, verbs like levantar and despertar used intransitively in sentences like the following: Ella levantaba con buena cara. Despertaron temprano. Does this mean ...
1
vote
1answer
61 views

when se is needed for transitive verbs?

Note the following two sentences: Antes él había recogido las flores. He had gathered the flowers earlier. Él se había ganado un premio. He had won a prize. I'm pretty sure the use is ...
1
vote
1answer
80 views

Género de las profesionales del modelaje: ¿por qué no se dice “la modela”?

Escuché de pasada en un programa de televisión a un comentarista hablar de "la modela", refiriéndose a una señorita que ejerce el modelaje. Pensé que fue un lapsus, pero no, era sistemático y ...
1
vote
1answer
70 views

Significado de “descaderado”

El contexto: P----- camina como travesti descaderado. ¿Cómo poronga consiguió seducir a la diosa del tango? La frase aparece como un comentario a este video. El que lo escribió presumiblemente ...
1
vote
4answers
93 views

Using Second Person Plural When Referring to a Business

If I was in a store and wanted to know if they had apples would I say to the clerk, 'tiene manzanas' or 'tienen manzanas'? I suspect the former although I'm not asking if he personnally has apples but ...
2
votes
1answer
67 views

Use of “Se” for opening times

As I understand it, se in Spanish means oneself or yourself. El museo se abre todos los días. The museum is opened every day. What is the meaning of se in the above sentence. I am a bit confused as ...
2
votes
2answers
57 views

Chapa y pintura en otros idiomas [closed]

Tenemos un debate súper importante en la empresa sobre una expresión cotidiana española. Normalmente decimos "chapa y pintura" cuando arreglamos la parte estética de algo sin arreglar su corazón, ...
3
votes
4answers
164 views

Traducción para “herding cats”

"Herding cats" es una expresión idiomática que se usa para expresar lo difícil, caótico o frustrante de tratar de traer orden donde parece que las cosas no quieran tenerlo. "Herding Cats: a ...
2
votes
2answers
98 views

How to give a range of time in Spanish?

So I want to say "from an hour to an hour and a half". I figure this should work: "de una hora a una hora y una media" I've been googling around and there isn't much depth discussion on this sort ...
1
vote
2answers
52 views

Should I use gerund here or the infinitive?

I want to say: Learning spanish is hard. I figure I can say: Aprendiendo español es muy dura. or Aprender español es muy dura. Or are they both appropriate? Google translate gives me the latter ...
2
votes
3answers
123 views

¿Cómo escribir etcétera después de abreviado?

Etcétera se puede usar con abreviatura sin redundar con los puntos suspensivos, pero ¿cuál es la forma correcta de usar la abreviatura en el medio de un texto? Ejemplo: ... los elementos del ...
4
votes
1answer
103 views

Etymology of “cualquiera”

I’ve checked several sources, including Wiktionary and SpanishDict, and understand the basic construction, which was obvious to me prior: cual + quiera. Why was that particular form of “querer” ...
2
votes
2answers
102 views

Origin and usage of slang “rana”

Where does this expression come from? I read the following: “He nombrado a más de 500 altos cargos y dos me han salido rana”. I understand the general meaning and idea behind the use of "rana". ...
1
vote
2answers
104 views

How does the conditional form separate the four words it translates to?

From my understanding, the conditional form is a way of adding would, could, should and probably before a verb that it is conjugating. Although these 4 phrases are related, aren't they 4 different ...
0
votes
1answer
61 views

Should this be imperfect or preterite form?

Muestra Paul cuando fue más joven. or Muestra Paul cuando era más joven. I want to say, It shows when Paul was younger. It's for a tv show which is showing a character from another show but ...
0
votes
3answers
112 views

To manage to do something (on time)

I hope you could help me to find out is there any specific verb in Spanish for the following situations. Imagine a train station, the train is already there and is about to leave the station. ...
3
votes
2answers
164 views

What is the basic necessary grammar I would need to tackle for Spanish fluency?

I know there are a ton of verb tenses. But what is the basic necessary grammar I would need to nail down to speak, write and understand Spanish fluently? I've got flashcards. My list so far: ...
3
votes
2answers
88 views

How to loosely open a question

I was just wondering how the best way to open a question in Spanish is in a loose, somewhat respectful and more conversational manner. An example lies in that prior sentence. Instead of asking: ...
1
vote
2answers
60 views

»solía« y »pretérito imperfecto«

Dadas las expresiones: Me gustaba algo. Me solía gustar algo. ¿Es equivalente la forma solía y el pretérito imperfecto? Pareciera que sí, es como descomponer gustaba = solía gustar en donde ...
0
votes
1answer
118 views

»No sé español« vs »No hablo español«

What's the difference between no sé español and no hablo español? It seems to be the case that people don't say the former, however we can say "I don't know Spanish" in English. Moreover it appears ...
1
vote
3answers
110 views

Can someone help me understand the translation for “to be good at (something)”?

I'm working through a Level A1 Spanish course at Memrise.com. I came across an idiom that boggles me: First, the basics: se (a alguien) dar bien (algo) | to be good (at something) And then some ...
2
votes
2answers
40 views

Pretérito imperfecto de subjuntivo para el condicional

Siempre se usa si + pretérito imperfecto de subjuntivo para empezar la cláusula condicional. Como por ejemplo si tuviera dinero, si fuera rico, si pudiera, etc. ¿Por qué estas expresiones se ...

15 30 50 per page