0
votes
2answers
66 views

Why are “raisins” translated as “grapes” in Treasure Island?

I am reading the dual-language (English/Spanish) version of Treasure Island / La Isla del Tesoro There is a scene in Treasure Island where, in the English version, the principals of the ship are ...
2
votes
2answers
58 views

¿Tiniebla o Tinieblas?

Yo sé que tinieblas significa oscuridad o algo semejante. Mi pregunta es: ¿siempre se usa esa palabra en la forma plural? En mi diccionario también aparece tiniebla, pero nunca lo he escuchado de esa ...
3
votes
3answers
2k views

What does “¿Que es eso?” mean?

Sometimes I see "¿Que es eso?" when watching Spanish films. Is it a missprint of "¿Qué es eso?" where they have forgotten the acute on the e or does it mean something else?
1
vote
2answers
50 views

How to use “durante” in Spanish?

I am just trying to grasp how to use "durante" in Spanish. I came across an article where it says: Durante is used most similarly to "during" when it takes a singular object: For example, "...
3
votes
3answers
552 views

Are all sneaky weasels female?

I'm pretty sure I read "comadreja tramposa" (sneaky weasel, using the feminine gender) on Dilbert; it was being applied to the pointy-haired boss. So, assuming "comadreja" (feminine) is the name for ...
1
vote
1answer
63 views

Qué quiere decir 'maní' en el siguiente chiste?

Hay un grupo de músicos cómicos en la Argentina (Les Luthiers) que hace el siguiente chiste: Como bien dicen en inglés: “Time is money”, “El tiempo es un maní”. ¿A qué se refieren con 'maní"? ...
2
votes
1answer
66 views

¿Es “a día de hoy” correcto?

Con frecuencia oigo o leo frases del tipo: A día de hoy, nadie me ha dicho nada. Es decir, en lugar de decir solamente hoy, se enfatiza la palabra usando la coletilla a día de. A mí me suena ...
4
votes
1answer
55 views

Terminación “-atis” en lugar de “-aste” en México

La banda sonora original del juego GTA V incluye un tema interpretado por "Don Cheto" en la que el estribillo dice: ¿Por qué te tatuatis?, ¿Por qué te pintatis? refiriéndose a ¿Por qué te ...
0
votes
1answer
97 views

What does “más calor que follando” mean?

I saw this sentence on my crush snapchat. He is Spanish. He lives in Andalucía. I did a translate, I think it means "the weather is hotter than f**king(or having sex)". Is it correct?
5
votes
2answers
98 views

What is the difference between “abajo,” “debajo,” and “bajo?”

I see some conflicting information out there on the web regarding this topic, especially with regard to which of these can and cannot pair with "de." I wrote a post on it, but when I consulted with ...
6
votes
2answers
230 views

Write “A versus B” “A vs B” in Spanish?

In English I can write "A versus B" "A vs B" or "A vs. B". Can I do the same in Spanish? Also, English word "versus" is "versus" in Spanish?
5
votes
2answers
281 views

Translating “I Will”

I have noticed a lack of translation to the English verb allowing "I will" to make sense. I understand how this is an entire tense in the Spanish language: "hablaré" being "I will speak" and "...
1
vote
1answer
45 views

¿Cómo puedo explicar el uso del subjuntivo en esta frase?

Lo quería tanto, que en vez de engañarlo prefirió seguir amándolo aunque tuviera que hacérselo saber de un modo brutal. ¿Por qué va con el subjuntivo si se trata de un hecho real?
1
vote
1answer
62 views

¿Es el castellano filipino similar al castellano de España? [closed]

Mi abuela me dijo que cuando era una chica, siempre ella oyó a las personas mayores hablando castellano y era en el año 1930. Ella me dijo que nuestro castellano es mejor que el de Latinoamérica ...
1
vote
1answer
71 views

Distancia desde Chicago a Nueva York VS. Distancia entre Chicago y Nueva York

Distancia desde Chicago a Nueva York es de 1500 kilómetros. Distancia de Chicago a Nueva York es de 1500 km. Distancia entre Chicago y Nueva York es de 1500 km. Are these 3 sentences ...
1
vote
1answer
50 views

Identificar una oración concesiva

¿Se puede considerar la parte en negrita como una oración concesiva? ¿o es solo una construcción? Él ocupaba la primera parte, que era la más útil y mejor conservada, aunque también la más pequeña....
1
vote
2answers
73 views

Significados del verbo “camellar”

Voy a camellar mañana. Alguien me dijo que ese verbo era algo sexual y él era de Colombia.
0
votes
1answer
84 views

Why “regreso” and not “regrieso”?

To return is regresar. I have heard that when there is a stress on e, it caves in and it turns into ie. For instance querer become quiero because at present tense the penultimate syllable is stressed ...
1
vote
2answers
99 views

¿Es correcto pronunciar “hiede” con una h sonora?

No sé si sea correcto, pero le he escuchado a mucha gente (e inconscientemente es la primera pronunciación que se me ocurre cuando pienso en la palabra) la pronunciación de hiede con una h sonora. ...
2
votes
2answers
97 views

Origen de la expresión “efectos especiales”

Hay varias expresiones en las que se incluye la palabra efecto en las que se entiende que un "efecto" es algo producido por una causa. Por ejemplo "efecto invernadero" o "efecto dominó". Pero me ...
2
votes
2answers
82 views

How does one say “viewing party” in Spanish

I need a concise way to say "viewing party". It needs to be clear that it's about having a bunch of friends over to your house to watch a soccer game. The phrase is: "the elements of a perfect viewing ...
1
vote
2answers
46 views

Translating Double Verbs

How would the following two verb sentences be translating: The team started to get sad after getting scored on. I have been looking online using translators and have not found a common answer ...
6
votes
3answers
157 views

Translating “not that good”

Estoy escribiendo un cuento para mi clase de español. Mi cuento es sobre un pingüino. How would this be translated He is a good skier, but not that good. I am trying to use not that good to ...
1
vote
0answers
35 views

¿Cuándo es necesario/posible no usar los artículos? [duplicate]

Por ejemplo: ¿Dónde puedo cambiar dólares? Por qué no se escribe: ¿Dónde puedo cambiar los dólares?
3
votes
2answers
79 views

Reemplazo de 'y' por 'e' previo a abreviatura

¿Hay que reemplazar la y por la e previo a abreviaturas que fonéticamente comienzan con e, pero cuya palabra no necesariamente lo es? Aquí les va un ejemplo: Enfermedades del tejido conectivo e ...
3
votes
3answers
531 views

How do you say “sharp objects” in Spanish?

I was watching Airport Security Colombia, and sharp objects were mentioned (I know that because of the subtitles). They said something like "cortopozantes", but I can't find anything like that on ...
0
votes
1answer
33 views

How does one properly use the verb gustar? [duplicate]

I am mostly confused about when to use le or les and gusta or gustan.
2
votes
2answers
126 views

Is there any difference in meaning between “yo tampoco,” “ni yo,” and “ni yo tampoco?”

I see this question asked quite a bit in other places and have yet to see an answer that is thorough and definitive. I've been impressed with the Spanish Language StackExchange, so I thought I'd post ...
2
votes
2answers
55 views

¿Oración causal o final?

¿Es la frase en negrita una oración causal o final? Decía que los gallos estaban malditos porque se habían prestado para que a Cristo lo negaran tres veces.
3
votes
2answers
294 views

“Taking it easy” in Spanish

In English, "taking it easy" or "just chilling" could be popular replies to the question "What have you been doing?". In Swedish "ta det lugnt" is a nice expression for the same thing. What's a ...
1
vote
1answer
39 views

What is the difference between “pescado” and “pescados?”

In English, we make the distinction between "fish" and "fishes." Does that same distinction exist between the Spanish words "pescado" and "pescados?" If not, which of the following sounds more "...
1
vote
1answer
52 views

¿Por qué Hernán en lugar de Hernando? [closed]

Según mi entender Hernán, Hernando y Fernando son el mismo nombre. Puede que me equivoque, pero da igual. El conquistador Hernán Cortés siempre firmó sus cartas a la rey de España como Hernando. ¿Por ...
4
votes
3answers
126 views

¿Cuál es el origen de la expresión “tocado [de la cabeza]”?

En EL&U encontré una pregunta que me causó curiosidad. El post preguntaba por el origen de la expresión touched in the head, generalmente aplicada a personas no del todo mentalmente sanas, y más ...
1
vote
2answers
69 views

Are these the correct translations for “I walked” and “I will walk”?

I used Google Translate for various forms of "to walk" and got these translations: I walk = Yo camino (or simply "Camino"; so: [Yo c,C]amino) I am walking = Estoy caminando I walked = Caminé I want ...
3
votes
3answers
100 views

Must change to plural?

Should I have to pluralize the "unas" and the "faldas" in this sentence if both sisters are wearing black skirts? Las hermanas Guzmán llevan unas faldas negros.
0
votes
1answer
43 views

Is the Spanish word for “academy” pronounced the same as it is for “academia?”

I was recently making a recording that included the word "academy," and wanting to be certain of where the stress was placed in that word, I looked it up. The sources I used indicated that it is ...
0
votes
0answers
43 views

What are the rules for using the definite article before a noun used in a general sense? [duplicate]

I was recently reviewing rules regarding when the definite article is used in Spanish and when it is not. One rule (which is included on many websites that teach Spanish grammar) states that it is to ...
2
votes
1answer
93 views

Why was “Rayas” used as the translation in Goonies?

I was watching "Goonies" last night, with Spanish subtitles. When the kids said, "sh*t" it was translated as "Rayas." Doesn't "Rayas" mean "stripes"? Why was that word chosen as the translation? ...
0
votes
1answer
67 views

“ellos” or "los, which one is correct?

what is the difference between "ELLOS" and "LOS"? Can I say this? A la mañana siguiente ella despertó a decir que el jefe querían ellos por teléfono Or is it this the correct one? La ...
3
votes
1answer
179 views

Differentiable and Integrable calculus terms

Is there a standard way to say "Differentiable" and "Integrable" in Spanish? How would I say that a function is differentiable or integrable?
1
vote
1answer
73 views

¿Es »tronco« una groseria en Latinoamérica?

A: ¡Hola, tronco! ¿Cómo te va? B: Estoy bien, ¿y tú? A: ¡Guay! ¿Es "tronco" una groseria en Latinoamérica?. Y también ¿en qué parte de España se usa esa expresión?
3
votes
1answer
119 views

¿Por qué “tener frito” a alguien quiere decir que esa persona está cansada, tirando a harta?

Frito es un adjetivo que se usa en distintos contextos. Por ejemplo, decimos que alguien se ha quedado frito si se ha quedado dormido profundamente (igual que quedarse roque). La expresión que me ...
2
votes
1answer
178 views

What exactly is wrong with this translation? “El acantilado más alto que puede caer de confianza es”

I heard this proverb once in passing; both in English and Spanish. The highest cliff you can fall from is trust Using Google Translate, I tried to get the Spanish translation (below), but it ...
3
votes
2answers
98 views

What's the difference between “granjero” and “campesino”?

What's the difference in usage between granjero and campesino? They both mean farmer, don't they?
3
votes
1answer
37 views

Translating “to tell” as a verb of understanding

How would the following sentences be translated? I can tell you are sad (I understand that you are sad) Can you tell if the burner is hot? (Do you know if the burner is hot?)
1
vote
2answers
64 views

Que es “una cana” en este caso?

En este "Dilbert" pregunta un tipo, "¿esto es una cana?" ¿Qué quiere decir? "Cane" no tiene aquí sentido alguno...
0
votes
1answer
32 views

el énfasis: pluscuamperfecto en vez de imperfecto (caso particular)

¿Si digo había empezado a hablar en vez de empezaba a hablar (en el contexto siguiente), cómo cambia el énfasis/significado? Cuando vieron que el sordomudo empezaba a hablar, todos pensaron que ...
2
votes
0answers
73 views

Datos sobre el idioma español. Cantidad de palabras [closed]

En algun lugar leí que el diccionario de la academia española tiene alrededor de 95.000 entradas (palabras), y que una persona con una educación mediana maneja aproximadamente de 5.000 a 7.000 ...
4
votes
2answers
269 views

¿Por qué en España “leche” significa “golpe”?

Viendo una película vieja doblada al español de España tuve que adivinar que "me dieron leche" significa "me dieron un golpe". Pensé que era un juego de palabras del momento, pero después descubrí ...
2
votes
3answers
102 views

¿Por qué decimos que estamos “empanados” cuando tenemos la mente confusa?

En España se usa bastante en conversaciones coloquiales la expresión estar empanado/a. -Pásame el pan -¿El qué? -Estás algo empanado esta mañana. Dije que si me puedes pasar el pan. El ...

15 30 50 per page