4
votes
4answers
2k views

¿Cuál es la diferencia entre igual (adverbio) e igualmente?

Según la RAE, tanto igual como igualmente puede ser adverbio. ¿Cuál es la diferencia entre los dos (con ese significado)? ¿Son sinónimos exactos, o se usan de maneras distintas?
0
votes
3answers
92 views

Ceceo vs Seseo vs “fusion” - which school to follow?

OK, I know about the differences and I know a little bit about the situation in the spanish-speaking world. The thing though is that I'm moving to Spain in a few months (do not know the exact ...
2
votes
2answers
129 views

What are ways to say “blue” in Spanish?

The "standard" word I was taught is azul. But the nearest English equivalent is azure, which means light (sky) blue. In English, a reference to "dark" blue might be "navy blue." I believe that there ...
1
vote
5answers
160 views

Does “parientes” ever mean “parents,” or is it always “relatives”?

I have two friends who speak Spanish; in the case of one, he grew up in Mexico; in the case of the other, his parents spoke Spanish at home when he was young. They both say that "parientes" means ...
0
votes
4answers
293 views

What is the best way to refer to those of Spanish descent or language?

In English there are several ways to refer to people who speak Spanish or are from a Spanish-speaking country: Hispanic, Latin, Latino, Chicano, Spanish-speaking, etc. What equivalent terms exist in ...
1
vote
2answers
285 views

What is the difference between frijoles and habichuelas?

My understanding is that they both refer to "beans." But there are several types of beans. For instance, there are round, "starchy" kidney type beans. And there are long, stringy "green" beans. Could ...
0
votes
2answers
70 views

What's the difference between “fideos” and “tallarines”?

I know that they both refer to noodles, but would they be different kinds of noodles? For instance, one might be long and thin, while the other might be flat and wide?
4
votes
4answers
214 views

La diferencia entre “He” y “Hay”

What is the difference between He and Hay? I always hear the phrase Hay mucha información but I just saw the phrase He aquí algunos gráficos.... ¿Cuál es la diferencia entre he y hay? Por ejemplo, ...
2
votes
3answers
104 views

Inglés vs Británico

¿Da igual referirse a una persona de Reino Unido como inglés o británico? Sé que Gran Bretaña es la mayor de las islas del archipiélago británico, e Inglaterra es una de las tres regiones de Gran ...
6
votes
2answers
7k views

Translation of “checking in” and “following up” (on/with someone)

In English, there are two related phrases that I haven't found an idiomatic Spanish translation for: "to check in (on someone)" and "to follow up (with someone)." Some examples of what I mean: I ...
3
votes
4answers
93 views

Why does Spanish use the preposition “a” for culinary styles?

I've looked in the Real Academia Española dictionary and I can't find any information regarding why Spanish uses the preposition a for cooking styles, and I've noticed French and Italian do it too. I ...
6
votes
2answers
9k views

Etimología de la frase popular “Hoy Canta Gardel”

En Chile, es muy frecuente oír el dicho popular "Hoy canta Gardel", aludiendo al singular artista argentino Carlos Gardel. Particularmente se utiliza como forma de mencionar el día de pago o bien ...
1
vote
2answers
148 views

Palabras del animal: puerco, cochi, cerdo

Hay varias palabras que he encontrado para referirse a un animal, pero no entiendo cuando se use cual. ¿Cómo se distinguen los significados de: puerco, cochi y cerdo? Pido respuestas que pertanezan ...
1
vote
3answers
63 views

How to refer to an Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary in speech?/¿Cómo referirme a una Embajadora Plenipotenciaria al hablarle?

I live in Mexico and yesterday I phoned Romania's Embassy asking for information on whether they can sell me books in Romanian (exceedingly rare here!) and how to study the university over there (I'm ...
15
votes
11answers
16k views

How do you say a “shot” referring to alcohol?

What are some common ways of saying a shot of liquor? This can be referring to a small, usually 1 to 2 ounce drink taken all at once or can be a measure of liquor. For example: I ordered a round of ...
1
vote
2answers
130 views

“It was too late” in Spanish

Is the following translation correct? Era demasiado tarde. What If I want to say the following in Spanish? It was getting late. Will the following translation hold? Se hacía tarde.
1
vote
2answers
89 views

Has “fud” made it into mainstream Spanish as a word for “food?”

Twenty years ago, I learned the use of "fud" as a word for "food" in Mexican Spanish. In that context, it referred to a certain type of canned "fud" or perhaps in Spanish, "fud de latas." Is "fud" ...
4
votes
4answers
417 views

Do Spanish verbs have principal parts?

When I was studying Latin, I would learn the conjugation of each verb by memorizing its principal parts (for example, "amo, amare, amavi, amatus"). In Spanish, are there any principal parts of a verb ...
0
votes
4answers
129 views

What's the function of 'a' in the following sentences?

"Mientras Pepe jugaba a el baloncesto": el baloncesto has no life nor related to human beings, why put "a" in the sentence, why not say like "mientras Pepe jUgaba el baloncesto". "Fue primero a la ...
3
votes
3answers
164 views

Jumping between pronunciations of “y” in Spanish songs

I've heard a few songs (off the top of my head, A Dios Le Pido) where they pronounce "y" both with a y-sound and an English j-sound at times. In some songs, the different pronunciations occur when ...
1
vote
2answers
121 views

How do I write “when scheduled” for a future appointment?

At my job, I sometimes have to make a list of requirements for Spanish-speaking clients. This list entails certain appointments. For the "employment assessment" I also write the phrase "when ...
2
votes
3answers
156 views

“No matter what” in Spanish

How does one say "no matter what" in Spanish? In English it would be akin to saying "at any cost" or "come what may". I saw pase lo que pase somewhere. Is it accurate? Or is there a better way to say ...
3
votes
3answers
136 views

Sci vs Si, is the Pronunciation Different?

I know hardly any Spanish, however I was wondering if there was any difference between sci and si, as in si versus piscina. I know that they could just be artifacts from Latin, but I feel as if there ...
1
vote
4answers
112 views

Preterito imperfecto and condicional in reported speech

What is the difference in using those tempos in reported speech apart from representing the future in the past? Dijo que compraba el perro Dijo que compraría el perro
1
vote
1answer
110 views

What does “descunchifle” mean?

What does the word descunchifle mean?
5
votes
4answers
131 views

Usage of the word acullá

WordReference translates acullá as "yonder." Is this a word that was only used in the past, or is it still used in modern Spanish today? If so, what regions does it appear in and how is it used?
0
votes
1answer
47 views

Some questions about Spanish tenses and sentence structure [closed]

"Mientras Marcos jugaba al baloncesto con sus companeros, sintió calor y se quitó la chaqueta", I wanna know if I can speak this sentence in such way like "Mientras Marcos estuvo jugando al ...
6
votes
2answers
1k views

Dash and hyphen usage in Spanish

English uses at least two types of dashes (en dash and em dash) along with hyphens, and there are (fairly complex, in my opinion) rules on when and how each should be used. What types of dashes or ...
11
votes
4answers
153 views

Is there any subtle difference between the two forms of the imperfect subjuntive?

The imperfect subjuntive has two forms. For example: Ojalá viniera. Ojalá viniese. I think both has the same meaning. However, is there any subtle difference?
16
votes
3answers
371 views

How do I know whether to attach a direct object pronoun to the infinitive?

I often struggle to decide what sounds right when I need to use direct object pronouns. Lessons on these pronouns have not been much help because they teach that when using a direct object pronoun it ...
10
votes
6answers
2k views

How is the letter 's' (or the 's' sound) pronounced in Spain?

I've heard varying things regarding the pronunciation of the 's' sound in Spain. However, no one was willing/able to explain this to me. How is the 's' sound pronounced in Spain compared to its ...
0
votes
3answers
80 views

Probability: Future Perfect v. Conditional Perfect

What's the difference between using the future perfect to describe probability in the past and using the conditional perfect to describe probability in the past? Ex. Yo habré comido mucho. v. Yo ...
4
votes
5answers
870 views

When is the indirect object pronoun required in sentences with an indirect object?

Spanish ¿Cuándo son necesarios en una frase los pronombres indirectos y cuándo son opcionales? Creo que aprendí en el colegio que se requieren siempre (por ejemplo, "le dije a ella que..." es ...
8
votes
6answers
3k views

What is the difference between allí and ahí (“there”)?

English What is the difference between allí and ahí? Is there any difference in pronunciation between the two? Are there any contexts where one is correct and one is wrong, or are they completely ...
0
votes
4answers
630 views

Comprehensive Irregular Verb Conjugation Rules?

I've been studying Spanish for many years and a few years ago I started working on an iOS language training app. One of my goals was to build a verb conjugation engine from scratch, along with a ...
0
votes
7answers
165 views

How do you say “Turnover” in Spanish?

Governor General Simon de Anda y Salazar and his defenders entered Manila to accept the turnover of the city of Manila from the british forces El Gobernador Simón de Anda y Salazar y sus ...
1
vote
4answers
66 views

Conjugation of verb in sentence adverbial clause and subjunctive

Ellos lo hacen de manera que no (haber) errores. Why is this haya and not hay? The main clause is in the indicative.
1
vote
1answer
104 views

adquirir: Is there another stem-changing verb group? i -> ie

There is a list of stem-changing verbs present in Spanish grammar books: e -> ie: cerrar, comenzar, empezar, negar, quebrar o -> ou: acordarse, acostarse, contar, constar, mostrar u -> ue: ...
1
vote
3answers
156 views

“What the hell” in Spanish

I want to say "what the hell", "what the f***", or "what the heck" in Spanish and have come across the following translations: ¡Qué mierda! ¡Qué demonios! Which of these is the most natural ...
5
votes
3answers
244 views

¿Es una ofensa decir “Chale”?

A: Quiero ir a la casa de Juana a visitarla. B: ¡Chale! Vamos para allá mañana. ¿Es una ofensa decir "Chale" ?
-2
votes
2answers
74 views

What simple sentence types am I missing?

I created a table with various simple sentences in English translated into Spanish by Translate.com/Google Translate and Bing. It may be interesting to note that they usually render the translations ...
7
votes
6answers
1k views

¿Cómo se dice regionalmente “coquetear”?

Español (Pregunta: ¿cómo se dice "to flirt" regionalmente?) Sé que la forma correcta de decirlo es "coquetear". Sin embargo, en México usamos la palabra "ligar". He oído que en Chile usan la palabra ...
2
votes
2answers
139 views

What does “chupa de boda” mean?

What does chupa de boda mean in context of Rafael Pombo El renacuajo paseador poem? El hijo de rana, Rinrín renacuajo Salió esta mañana muy tieso y muy majo Con pantalón corto, corbata a la ...
1
vote
4answers
122 views

Translation of “can”

I know can is poder in Spanish. But generally it would indicate the ability to do something rather than the permission. You cannot drink. No puedo beber. The above sentence could imply: 1) ...
0
votes
1answer
69 views

Throughout in Spanish

I tried translating "throughout the interview" into Spanish and Google returned three translations: A lo largo de la entrevista. A lo largo la entrevista. Largo la entrevista. Lo ...
3
votes
2answers
453 views

“Over the last x years” in Spanish

Consider the sentence: His business acquired several computers over the last two years. What is the best way to translate the phrase "over the last two years" in the above sentence? My best ...
0
votes
3answers
79 views

Translate “back in the day”

Consider the following sentence: Back in the day wheat used to be 100 dollars a ton. Here, "back in the day" is just another way of saying something like "once upon a time" or "back then" or ...
1
vote
2answers
69 views

Does denied reported speech take the subjunctive?

If I say (in Mexican Spanish) that I did not say X, where X is information (rather than a command), does X take the subjunctive? Regarding this question, Benjamin & Butt (5th ed.) seem to ...
2
votes
2answers
101 views

Is “gata” vulgar? What about “gatita”?

It's been indicated to me that in French "la chatte" (feminine version of "le chat", the cat) is used as a vulgar term and its usage is somewhat delicate. Does the same apply to gata, or gatita?
4
votes
4answers
183 views

What am I doing when I use the subjunctive?

If we limit our view to the present tense, how can I fill in the blanks succinctly? When I use the indicative mood, I am indicating that something happens. When I use the subjunctive mood, ...

15 30 50 per page