2
votes
4answers
85 views

Dormitorio vs recámara vs alcoba vs habitación

What are the differences among these words? The dictionary says they all mean "bedroom"; I suspect it's a regional/dialectical thing. What are these words used for in your country/region and which of ...
7
votes
2answers
2k views

¿Qué significa la expresión “a lo que te truje chencha”?

¿Cuál es el significado de la expresión "a lo que te truje chencha"?
0
votes
1answer
49 views

Translate “bigger/smaller one” into Spanish

Let's say the sentence is: I need a bigger one. My attempt is: Necesito una más grande. This obviously doesn't sound right to me. So, I would like to know how a native speaker would ...
4
votes
1answer
87 views

Usage of ora vs ahora

Extracto de Desde el tronco de un ombú Ora enseñando los blancos dientes o dilatando las narices ... Which is translated as: Now showing his white teeth and flaring nostrils ... Is "ora" a ...
2
votes
3answers
145 views

What is the correct verb for temporary/transient color?

Color, generally, is ascribed with ser. In the mental model I'm assembling as I learn Spanish, this seems to be because it is, generally, a durable characteristic. El cielo es azul - the sky is blue. ...
1
vote
2answers
65 views

Spanish for “burn”: “quemar” vs “prender”

The dictionary says both mean "to burn". Obviously there must be some difference, subtle or otherwise. What are they?
2
votes
7answers
563 views

Translation of “ahora”

Consider the following scenario: "How much is this MacBook?" He asked the store clerk. "Two thousand dollars, sir!" Said the store clerk with a smile. Now, two thousand bucks is no small ...
0
votes
1answer
49 views

“I'd like an aisle seat if available” in Spanish

My attempt is: Preferiría un asiento de pasillo, si disponible. Is there a better translation, one a native speaker is most likely to say? I would love to know what the most commonly heard ...
0
votes
1answer
98 views

Translate “I'm done” in Spanish

How would one say "I'm done" (in the sense of "I am finished with whatever I was doing until now" or "I'm free now") in Spanish?
0
votes
2answers
52 views

How to say “Preparation H” in Spanish

i.e. the hemorrhoid cream lol. I'm trying to say: "Has anyone seen my Preparation H?" and so far I have: "Alguien ha visto a mi Preparation H?" . Would that make sense to someone in spanish?
0
votes
1answer
33 views

“Verja” vs “cancela”

Dictionary says both mean "gate". I want to know if there is any finer difference between the two, especially regional ones. What's the word you use for gate in your regions? More specifically I would ...
0
votes
1answer
51 views

“Middle Class”en Español

Como se llama la clase socioeconómica "Middle Class" en español? Yo sé que se puede decir "clase media" pero quiero saber si hay otra expresión que tiene el mismo significado.
0
votes
2answers
79 views

What is the difference between “es” and “está”?

Can any one please explain to me when should I use está in place of es? As far as my understanding goes es translates to is and está translates to this. But sometimes I see that está is translating ...
0
votes
1answer
34 views

Spanish dialects within Mexico

I am really curious to find out what specific features define the Spanish spoken in various parts of Mexico. Maybe not every single state but a more or less broad classification of Mexican dialects. I ...
7
votes
2answers
380 views

“Ser” and “Estar”: Spanish vs. Portuguese

The English verb to be typically translates to either ser or estar in both Spanish and Portuguese. Is there any instance in which the ser /estar distinction is different between Spanish and ...
2
votes
1answer
50 views

Use of subjunctive in “show battery state when…” “battery is present”

I noticed that on my Ubuntu machine, there's a setting labeled Mostrar el estado de la batería en la barra de menús with dropdown options: Cuando esté presente la batería Cuando la ...
3
votes
2answers
1k views

Difference between “está” and “esta” or “esté” and “este”?

How do I know if I have to use the one with accent and not the one without accent? Could you provide examples?
1
vote
3answers
98 views

All is Well - Todo esta bien

Which is correct? English - All is Well Espanol - Todo es bien / Todo está bien I am confused with es and está. still I don't get a clear view. I referred this too. Please help to understand. ...
2
votes
4answers
80 views

What is the difference in meaning between: se celebra & celebra?

I am having a hard time knowing when to use a reflexive pronoun before a verb. I understand when they are used before reflexive verbs but I often see them in front of non reflexive verbs too. For ...
5
votes
4answers
4k views

What are the differences between “el mar” and “la mar”?

Another question touched on this issue, but I wanted to ask in more detail. Mar is a noun that can be masculine or feminine. I have heard that there are subtle differences in connotations between the ...
0
votes
3answers
122 views

¿De qué manera funciona el lo neutral?

¿Cuál es el "lo neutral"? ¿De qué manera funciona? ¿Cuáles son ejemplos del lo neutral en contexto? Mi maestro me dijo que debo buscar de que manera funciona "el lo neutral" en contexto. Pienso que ...
0
votes
2answers
64 views

“Went right past” in Spanish

He went past the red light I know the above sentence can be translated into Spanish as: Pasó la luz roja. Is there a better translation to this, one that the locals use? Also, how would ...
1
vote
3answers
77 views

What is Login in Spanish?

I need to make sure the login button on a website is correct. I am of the opinion the following would be correct. I only speak basic Spanish. Which would be correct? Any other suggestions? Inicio de ...
2
votes
5answers
151 views

Correct usage : Papas versus Patatas

Is it simply Spain is using Patatas and the rest of the world is using Papas? What is the distinction?
1
vote
2answers
332 views

¿Doble complemento directo?

¿Cuál es la resolución o las resoluciones al análisis de la siguiente oración? Consideramos a Pedro un buen maestro. Claramente no hay Complemento u Objeto Indirecto porque los dos aceptan ...
0
votes
2answers
64 views

Pedir para or pedir por

Which one is the correct word to use in this situation, por or para? pedir por direcciones pedir para direcciones
0
votes
1answer
36 views

Translating deploy and deployment

How would you translate deploy/deployment into Spanish? I guess that "poner en funcionamiento" or "será instalado" would be possible translations for deploy, but maybe there is a better term? ...
0
votes
2answers
82 views

Traducir “overview” al español

En las tiendas virtuales frecuentemente se muestran listados de productos con información resumida. Luego pinchando en cierto producto se dirige a la pagina de la ficha del producto, donde se detalla ...
3
votes
6answers
4k views

Why does “Se habla español” translate to “We speak Spanish”?

I see on stores that they have a sign that says Se habla español. From first glance I would think that it is saying "It speaks Spanish". How is it unambiguous that it is saying "We speak Spanish"? I ...
2
votes
3answers
116 views

How to translate “background” into Spanish?

The word "background" does not seem to have an equivalent in Spanish. What would be the translation of the following phrases: He has a background in computer science. She has a background as a ...
2
votes
1answer
81 views

Why doesn't “verde” become “verda” when paired with a feminine noun?

Why does "verde" remain the same whereas "blanco" becomes "blanca" and "rojo" becomes "roja" in this sentence? "La bandera italiana es verde, blanca y roja" Green ("verde") retains the same ...
1
vote
1answer
35 views

Not sure about this translation [closed]

Tengo problemas con esta frase: "Yo solo copio". Mis intentos son: I just copy I only copy I copy De la misma forma, con esta frase: "Yo nunca leo nada". I never read anything I never read I ...
2
votes
2answers
87 views

Spanish version of “the tables have turned.”

Is there any Spanish equivalent of the phrase, "the tables have turned," or that communicates a similar message? My Spanish-speaking friend tells me that the literal translation loses the connotation ...
2
votes
1answer
112 views

Cual es la diferencia entre “como” y “ya que”

Pensaba que eran lo mismo pero parece que no es así, ya que encontré una alternativa en una comprensión de lectura para DELE C1, que tiene ambas palabras como opciones: Pero este proceso solo ...
1
vote
2answers
96 views

Spanish for “to no end”

Consider the following translation: His laziness disgusts me. Me da asco su flojedad. What if I wanted to add "to no end" to the sentence? His laziness disgusts me to no end.
2
votes
2answers
432 views

¿“Dense” o “Dénse”?

No encuentro una regla para justificar la sospecha de que dense (del verbo dar) lleva acento. De acuerdo con las reglas de la acentuación de palabras graves no lo lleva, pero lo he visto un par de ...
0
votes
2answers
50 views

Usages of Se and Verbs [duplicate]

I get really confused about this and am looking for some kind of trick. It seems sometimes "se" means to do something to oneself and sometimes not. "Juan se ducha" (Juan showers himself) Other ...
5
votes
3answers
205 views

What would be a good translation of “becario”?

Let me explain myself, the official definition is "scholarship holder", but in some places it is a position in a company, sometimes is a pro bono position but most of the times is an entry level job.
0
votes
3answers
64 views

How to make (impolite?) suggestions like “How about you don't …”?

I understand that phrasing a statement like this in English is usually considered a bit impolite, I am just wondering how it is done in Spanish or if there is an equivalent? "How about you ..." ...
7
votes
1answer
285 views

Free online resources for beginner course [closed]

Along with this question, what are good, free online resources to learn Spanish? Important areas such as grammar, vocabulary and pronunciation should be covered.
5
votes
3answers
4k views

Translation of “bowl”

I have heard many different translations for bowl (the dish) in different Spanish-speaking countries. What words are normally used to translate "bowl"? Which is most universally understood? What ...
0
votes
3answers
85 views

Ways of saying “The count can not be smaller than..”

What is the proper way of saying "The count of "something" can not be smaller than.." "la cantidad de "something" no puede ser más pequeña que.." or is it " el recuento de "something" no puede ser ...
2
votes
2answers
73 views

Why is the plural third person preterite indicative used here?

In Cien anos de soledad, there is this line: Sentaron una gitana en un extremo de la aldea e instalaron el catalejo a la entrada de la carpa. which as far as I understand, means that a single ...
3
votes
3answers
326 views

División en sílabas de palabras con -tl- (atlas, atleta etc.)

¿Cómo se separan en sílabas las palabras que tienen la secuencia de consonantes tl entre vocales? Por ejemplo: atlas: ¿at-las o a-tlas? atleta: ¿at-le-ta o a-tle-ta? decatlón: ¿de-cat-lón o ...
0
votes
3answers
61 views

Is “conseguido cambiar la información de usuario” correct transaltion?

"Conseguido cambiar la información de usuario" correct translation for "succesfully changed users information"?
6
votes
3answers
173 views

C as K and S and silent (rules of thumb for pronunciation of C?)

I am just learning Spanish. For the most part, I find that pronunciation is very consistent. However, I am having a little difficulty with the letter "C." Most of the time it is pronounced like "K" in ...
6
votes
3answers
169 views

¿Qué se te ofrece?

Llevo más o menos tres años hablando español, dos de los cuales viví en Mexico. Pero algo que sigo sin entender es por qué, si hay alguna razón, decimos ¿Qué se te ofrece? y no ¿Qué te ofrezco? o ¿Qué ...
4
votes
5answers
134 views

Posición de la palabra nunca en una frase

Ayer estaba viendo el informativo y dijeron esta frase: Hollande es el presidente más impopular que nunca ha tenido Francia. Quizá es que yo no lo uso de esa manera, pero la palabra nunca en esa ...
1
vote
4answers
126 views

Sustantivo “elecciones” y el verbo “haber” (¿conjugación singular o plural?)

Tengo una duda con el sustantivo "elecciones" y el imperfecto de subjuntivo en un ejercicio. El ejercicio dice así: Me alegraba de que __(haber)__ nuevas elecciones. Lo correcto creo que sería ...
0
votes
1answer
99 views

Difference between “arrastar” and “parar”

El golpeteo de la puerta paró cuando me levanté aproximadamente a las 10 de la mañana para beber un vaso de agua. Can I also use arrastrar in this context? What is the difference between ...

15 30 50 per page