2
votes
1answer
222 views

Difference between “arrastrar” and “parar”

El golpeteo de la puerta paró cuando me levanté aproximadamente a las 10 de la mañana para beber un vaso de agua. Can I also use arrastrar in this context? What is the difference between arrastrar ...
1
vote
2answers
214 views

How do I write “when scheduled” for a future appointment?

At my job, I sometimes have to make a list of requirements for Spanish-speaking clients. This list entails certain appointments. For the "employment assessment" I also write the phrase "when scheduled"...
0
votes
4answers
539 views

Pretérito perfecto compuesto: “E” en vez de “He”

Buenas ¿Al usar el préterito perfecto compuesto ("Yo he conseguido"), es correcto poner "E" en vez de "He"? La frase sería "Yo e conseguido". Temo que sea correcto. Al hablarse, supestamente el "h" ...
5
votes
4answers
335 views

How do you say “senior agent” in spanish?

As in more "experienced" customer service agent
1
vote
0answers
274 views

Anybody Use Multiple Editions of Assimil in Parallel? [closed]

I find myself in possession of two editions of Assimil's Spanish course with a third edition on it's way. Namely I have the 1957 edition of Spanish Without Toil, and the 1987 edition (actually recent ...
1
vote
3answers
198 views

¿Qué significa “superajustada”?

According to http://www.translate.com/, the translation of "superajustada" in to English is "superajustada" - that's helpful! (not!) It gives for "ajustada" adjusted, so...superadjusted? What does ...
4
votes
5answers
476 views

Posición de la palabra nunca en una frase

Ayer estaba viendo el informativo y dijeron esta frase: Hollande es el presidente más impopular que nunca ha tenido Francia. Quizá es que yo no lo uso de esa manera, pero la palabra nunca en esa ...
6
votes
4answers
3k views

Plátano and banana, geographical differences?

I don't really speak Spanish, but I do know a few words and phrases here and there, and enjoy furthering what little knowledge I have. So, today I saw, in a Swedish newspaper, a reference to plantains ...
0
votes
2answers
1k views

What is the literal meaning of Valparaíso?

I've heard people pronounce the Chilean city "Val puh RI zo", but now that I'm learning Spanish I realize that can't be right; it must be something like: "bval par uh EE so" no? The "paraiso" means ...
2
votes
3answers
268 views

Conjugation and tenses

I am just trying to write a little piece about myself but sometimes struggle with conjugation. Is the correct tense present when describing myself? i.e: Creo que soy una persona muy ...
10
votes
3answers
2k views

Enumeración: Mil millón vs. Billón

En inglés, se dice "one billion" para la cantidad 10^9 (1,000,000,000). Pero en español, he oído la cantidad "mil millones" para la misma cantidad (hasta en los periódicos). Casi nunca he oído la ...
-4
votes
1answer
197 views

Is it true that old Spanish native speakers tend to pronounce “d” instead of “t”? [duplicate]

I've heard from some people that once lived in Spanish-speaking countries that old people in those countries usually speak a "d" sound instead of clearly speaking "t" sound when they get old, and they ...
14
votes
3answers
2k views

Why do we say “Qué hora es” instead of “Qué hora está”?

I was taught that está is used in certain contexts meaning a temporary state (like emotion). Isn't "time" always temporary in that it is constantly changing? If so, why don't we use está instead of es?...
3
votes
1answer
96 views

What is a good translation for the “overview” other than “síntesis”?

I am looking for a good translation that doesn't sound too technical. I read the definition of "síntesis" and found the word "compendio" which has a definition which seems to match "overview" well, ...
4
votes
1answer
422 views

Word order of questions

After reading: ¿Qué hace tu padre? ¿Cuándo trabaja tu hermana? I would think: ¿Por qué es vendedora tu madre? is the appropriate word order but it turns out to be ¿Por qué es tu madre ...
1
vote
2answers
206 views

What does “sujetador de corbata” mean?

I've been reading Spanish Dilbert comics here The sentences I don't understand, I've been typing and entering into translate.com. For the phrase: "¿Has visto el sujetador de corbata que me dieron ...
2
votes
2answers
191 views

Can someone give me an easy (or at least grokkable) rule of thumb for how to tell the difference between “this” and “that” and “these” and “those”?

I had to take the duoLingo "Determiners/1" test about 42 times to get it right; there seems to be no rhyme or reason to it. Some examples of where I stubbed my toe: 0)"¿Quién bebe de esta taza?" I ...
1
vote
2answers
174 views

el bar / la barra

De Mi mundo adorado por Sonia Sotomayor: En esencia, era un bar para estudiantes graduados en el que se vendían los tragos más baratos de New Haven. Como vicepresidenta de operacíones, él me ...
0
votes
3answers
318 views

Is this Duolingo answer correct?

Duolingo asks me to translate "Yo presento a los estudiantes" I entered: "I present to the students" It says I'm wrong, and that it should be: "I present the students" or "I introduce the students" ...
2
votes
1answer
229 views

Is the resemblance between the words “churir” and “churros” more than coincidence?

In a previous question, it was established that the word "churir" means "to wrinkle." "Churros," refers to a certain "wrinkled" pastry. Given their resemblance, is the one word essentially a ...
0
votes
1answer
168 views

Mixing tenses in subjunctive?

I was presented with the following sentence and am wondering if this is formed correctly. I had learned that you should not mix tenses but in this case it is using past (albeit preterite and ...
1
vote
2answers
950 views

“TANTO o más importante” vs “TAN o más importante”

Estaba haciendo ejercicios para el examen DELE C1 y había una pregunta de hueco: Pues bien, resulta que contemplar el mundo en tres dimensiones espaciales resulta que es ______ o más importante. ...
4
votes
1answer
220 views

What does “churir” mean?

I was watching a Mexican video once, and I heard it. A co-worker of mine claims to know it's meaning, translating it to "dent", but I'm not quite sure, and I can't find any reference online. The ...
2
votes
2answers
117 views

Is there a certain rule for s-aspiration

I noticed that my Spanish teacher sometimes does not pronunce the letter "s" in some syllables. For example, she says Ih-rael instead of Israel. Or she says "mah" instead of "mas". The thing is, she ...
9
votes
6answers
12k views

What does “a la orden” mean?

A friend of mine from Argentina keeps saying to me "a la orden" and I asked her what it meant and she couldn't explain it. What does it mean? I would guess it means okay?
3
votes
4answers
600 views

¡Hay moros en la costa!

I found this in Barron's Spanish-English dictionary and it piqued my interest: It seems like a sure way to get into trouble in the wrong crowd. Do Spanish speakers use the "¡(No) Hay moros en la ...
2
votes
3answers
180 views

Multiple verbs with different agents

When a sentence contains two verbs with different agents must they be separated by a conjunction (e.g. que)? Or, can the second verb be in the infinitive? For example, in the following sentence the ...
2
votes
8answers
1k views

How do you say “coming” in Spanish?

What word/phrase can one use to indicate to someone that you are en route to a meeting point/destination and will arrive within a few minutes? In english, I usually use coming For example: earlier ...
1
vote
2answers
964 views

Do all Spanish sentences start with a capital letter?

I use Google to translate phrases in my iPad app; when I have a phrase that starts with a capital letter in English, Google translates the phrase but starts with a lower-case letter. Is this ...
3
votes
3answers
2k views

División en sílabas de palabras con -tl- (atlas, atleta etc.)

¿Cómo se separan en sílabas las palabras que tienen la secuencia de consonantes tl entre vocales? Por ejemplo: atlas: ¿at-las o a-tlas? atleta: ¿at-le-ta o a-tle-ta? decatlón: ¿de-cat-lón o de-ca-...
1
vote
3answers
192 views

Sustantivo de “refrescar” as in “rafraichissement” in French

Cuando uno presiona la tecla F5 (o manzana + R en un MAC), el navegador refresca la página. Mi pregunta es si existe un sustantivo para este verbo? Existe "refresco" pero suena muy mal. En inglés no ...
3
votes
5answers
203 views

Can I trust the Spanish Wikipedia?

Can I expect that the Spanish used on the Spanish-language Wikipedia, such as this article is standard Spanish, or are they just articles originally written in English that have been translated into ...
0
votes
2answers
497 views

Why I always bite my tongue when speaking spanish 'd' in the sentence

I could correctly pronounce 'da' 'de' pairs of letters, as many native speakers told me: just put the tip of your tongue between the upper and lower teeth and against the back of front teeth. ...
1
vote
2answers
177 views

Preterito v Imperfecto

Which of these sentences are correct when describing a period of time? Viví en España 3 años y durante ese tiempo fui a la escuela y comí con mis amigos en la terraza. Viví en España 3 años ...
1
vote
2answers
251 views

When should one use “para” for the English word “to”?

This is an extension of the question What is the difference between using "de" and "que" for the English word "to"? Consider the sentence "You have one minute to choose":...
2
votes
4answers
407 views

Pretérito Perfecto vs. Pretérito Indefinido - which one is correct

If I want to say that my neighbor broke his leg this summer and couldn't walk for 3 months which tense should I use: preterito perfecto or preterito indefinido? So far I've come up with (indefinido ...
5
votes
2answers
859 views

“Saber” in the sense of “to taste:” how should it be conjugated in first person?

English Imagine you are a mouse in a cartoon, and you want to tell a cat "I don't taste good!" It's clear how to conjugate "saber" when used in the sense of "to taste" - in third or second person: ...
1
vote
4answers
595 views

How acceptable is to use Cariño for non-relatives?

I usually greet my friends in many different ways, like Hola, guapa / bonita / amiga / etc. Sometimes with really close friends I would also use Hola, princesa! in a more perky way. But is it OK ...
9
votes
6answers
862 views

Why does Latin America not lisp consonants, having learned from Spain?

I am referring to the sounds of "z" and the soft "c". Latin America learned Spanish from Spain. So why do they not lisp consonants, having learned from Spanish people? Did Latin America somehow ...
4
votes
2answers
838 views

Pasado perfecto de subjuntivo o indicativo

I need to use "pasado perfecto de subjuntivo" or "pasado perfecto de indicativo". I have three sentences with possible choices. Choices: sido, tomado, pasado, cambiado, tratado, tenido, conocido, ...
2
votes
2answers
258 views

Por and Para origins

How did por and para come to mean so differently in Spanish while they both come from the same source, i.e., Latin?
0
votes
1answer
350 views

How do native speakers speak the correct pairs of words when they speak fast? [duplicate]

As a Spanish learner who didn't grow up listening to the tiny difference between similar groups like ta te ti to tu y da de di do du,pa pe pi po pu and ba be bi bo bu. It is not easy for me to hear ...
7
votes
7answers
50k views

Why does “Se habla español” translate to “We speak Spanish”?

I see on stores that they have a sign that says Se habla español. From first glance I would think that it is saying "It speaks Spanish". How is it unambiguous that it is saying "We speak Spanish"? I ...
1
vote
5answers
2k views

Por vs. para vs. a vs. de

How do we translate the below sentence into Spanish? Meat is the only source of income for them. I have the following options: La carne es el único ingreso por ellos. La carne es el único ingreso ...
2
votes
1answer
83 views

Ambiguity with “por”

Let’s consider the following sentence: Esta carta fue escrita por Juan. I know it translates into English as, “This letter was written by Juan.” But won’t it also translate as, “This letter was ...
0
votes
4answers
195 views

Reflexive “dejar”

I came across the below translation while browsing through a Spanish learning website today: Te has dejado el paraguas en el restaurante. You left your umbrella at the restaurant. I am confused ...
3
votes
3answers
262 views

Pluralization of “todo”

Should “todo tipo” be pluralized when translating the phrase, “all types of”? Consider this sentence: I grow all types/kinds of vegetables. Which of the below would be the correct translation and ...
1
vote
2answers
139 views

Word order in Spanish

The sentence I need to translate is this: Your threats are never going to frighten me. However, I am still not sure of the most appropriate word-order in Spanish and have ended up with the below ...
1
vote
4answers
2k views

“I was sick" in Spanish

I know it will take estar and in the present tense it’s easy to just say, “Estoy enfermo.” But how do I say it in the past tense? Which one of the below would be correct? estuve enfermo. estaba ...
3
votes
6answers
723 views

¿“No existe nadie” o “no existe alguien”?

¿Es correcto decir "No existe nadie"? Por ejemplo: "No existe nadie que haya aprobado el examen". ¿Lo correcto sería "No existe alguien que haya aprobado el examen"?

15 30 50 per page