2
votes
2answers
94 views

Invitacion forzosa

¿Cómo se le llama a una invitación cuando es obligatoria? O sea, mi jefe me envió una invitación a la fiesta de fin de año, pero luego manda un correo donde dice que la asistencia es obligatoria.
2
votes
1answer
239 views

Are there vulgarities in Spanish that are universal throughout the language?

The vulgar words I'm familiar with all seem to be local slang. Does Spanish have any words that are universally accepted as vulgar or profane?
2
votes
1answer
385 views

“Instante eterno”, ¿cuál es la figura?

Tengo estos pares que, por su significado, no pueden estar juntos, pero que por un juego de palabras tienen algún sentido figurado o son humorísticos. Pero no puedo recordar (o nunca he sabido) su ...
7
votes
6answers
2k views

What exactly is “repocheta”?

Another food related question I collected on my trip through Central America five years ago is repocheta Again it's not in Wikipedia, Wiktionary, Larousse Gran Diccionario, Google Translate, or ...
4
votes
3answers
210 views

Usage of porque, por qué, porqué, y por que [duplicate]

Trato de ayudarla +preposición+ no se deprima. Which form of "because" would you use to fill in the blank in the sentence to complete it?
0
votes
1answer
148 views

In fieri del efecto. What does “fieri” mean?

The sentence is this one: «Hay que tener presente aquí que el infinito de que se trata en las vías es un infinito metafísico(...) y no un infinito matemático(...) ni físico, en el que las causas son ...
1
vote
3answers
3k views

Buen fin de semana

Today I came across a Facebook post about weekend titled "Buen Fin". I know "happy weekend" translates as "buen fin de semana" and I reckon buen fin to be just an abbreviation. What I want to know ...
1
vote
2answers
386 views

«Porque» después de «inclinarse por»

Según este enlace, la conjunción que debe ir separada de por cuando el verbo exija esa preposición. Como ejemplo pongo el verbo inclinarse por: Me inclino por que estés aquí. Se inclinaba por ...
2
votes
4answers
809 views

“Quiero comprarlo” vs “Lo quiero comprar”

Wile studying grammar, I learned that the object pronoun could go in either of the places when the verb is being used as an infinitive. So, for "I want to buy it," both of these sentences would be ...
3
votes
1answer
813 views

Rascarse una pantorrilla contra otra

[Dioniso] sigue rascándose una pantorrilla contra otra, desesperado. Entiendo que la pantorrilla es la parte de la pierna opuesta a la rodilla, la parte abultada. Entonces, ¿cómo es posible ...
8
votes
3answers
2k views

¿Cuál es el origen de la palabra 'antro'?

Hoy en dia, en México, se dice 'antro' a un club/discoteca o simplemente un bar. ¿De dónde viene la palabra? ¿Cuándo se empezó a usar?
2
votes
2answers
270 views

Difference between “cariciar” and “acariciar”

Both words mean "to caress" or "to fondle" according to the dictionaries. Is it really so? Are the exactly the same thing? If not, in what way does adding that "a" change the meaning? My question also ...
6
votes
2answers
379 views

How did “grifo” become the Spanish for “faucet”?

While studying the etymology of the word, I found that it comes from gryphus, the Latin for griffin. In fact griffin also happens to be one meaning of grifo. And as we all know, griffin is a mythical ...
3
votes
4answers
155 views

Direct or indirect object for textear?

In a Spanish 4 class, we had been told that the verb textear (to text, i.e. on a cell phone) takes a direct object: Yo la texteé (I texted her) However, I had asked the teacher regarding a ...
2
votes
6answers
787 views

Correct usage : Papas versus Patatas

Is it simply Spain is using Patatas and the rest of the world is using Papas? What is the distinction?
-2
votes
4answers
219 views

Why is the “H” in Hector pronounced?

The letter "H" is usually (always?) silent in Spanish. So why is the name "Hector" pronounced "Heck-ter" and not "Eck-ter"? Or is "Hector" an anglicization of the spelling of a name which is really ...
1
vote
2answers
141 views

Etymology of “plática”

DRAE doesn't say anything beyond that it comes from Latin. Wiktionary doesn't give even that. I even tried a bunch of other resources but nothing came out. Yes, I know it comes from Latin but I would ...
6
votes
5answers
909 views

Fecho fermoso y otras f más

Esta es una pregunta sobre fonética en el castellano antiguo. Leyendo el Quijote se puede ver que "hacer" se escribía "facer" antiguamente, al igual que muchas otras "h" se escibían como "f", esto ...
1
vote
3answers
710 views

“Lucha” vs “Pelea”: what's the difference?

The dictionary translates both as fight or struggle. Is there any subtle difference in usage or context, or is it just a matter of personal choice? Which of the two is preferred in Latin America ...
2
votes
4answers
517 views

Hablar contigo vs Hablarte vs Hablar con tú

What's the difference in connotation between these three phrases? Are they all correct? I am trying to say I want to talk to you. Quiero hablarte. Quiero hablar contigo. Quiero hablar ...
2
votes
3answers
116 views

Difference between “rubor” and “sonrojo”

I was looking for the Spanish for blush and found sonrojo along with the corresponding verb sonrojar. I was happy with that until I tried using Google Translate which gave me rubor. Dictionaries give ...
4
votes
3answers
218 views

El chiste implicito en “Pareces fria, sujeta”

Vi una composición de Les Luthiers en la obra Hacen Muchas Gracias de Nada que se llama El Rey Enamorado (ve al segmento que comienza en el minuto 4:30). En el mintuto 9:20 comienza una canción muy ...
1
vote
2answers
144 views

Difference between “chiste” and “chanza”

Online dictionaries translate both as jokes but I am sure they've got to have some differences in either meaning or usage. Can anyone help? Also, although the difference between broma and chiste has ...
2
votes
2answers
375 views

“Magia” vs “Mágico”: What's the difference?

According to the dictionary, both words mean magic. But there's got to be some difference, even if it's subtle. Is one more to do with wizardry and the other with magic tricks? Or is it something ...
1
vote
1answer
53 views

Difference between “regüeldo” and “eructo”

Both translate as burp or belch. Although each might have other connotations as well, I am only interested in the Spanish for a burp. What's the difference and if it's just dialectical, which one of ...
1
vote
2answers
1k views

Translation of “What was your name again?”

In English, if someone has already met someone else but later forgets their name, they might ask them something like, "I'm sorry, what was your name again?" (which is less forceful than a blunt "What ...
0
votes
2answers
269 views

Help to translate these words

I want to ask a question (like it should be). So, Angel Di Maria has a tattoo that says: "Nacer en El Perdriel fué y será lo mejor que me pasó en la vida", which means: "To be born in El ...
2
votes
2answers
156 views

Usage of the word Zarigüeya

I know that Mexico uses tlacuache, but by action of the TV zarigüeya is entering to Mexico, so I'm curious about the countries were the word is actually used. I'd like to know if there are countries ...
2
votes
1answer
1k views

Translation of “no hay que”

As I understand it, hay que means something like "one should" or "one has to" in English. However, with no hay que I'm not so sure. Does it mean: One shouldn't One doesn't have to The difference ...
5
votes
2answers
353 views

Etymology of “rato”

Rato means moment, while, or any short period of time in English and comes from the Latin word, raptus. Now raptus is a past participle of rapio which translates as "to snatch away or carry off." How ...
7
votes
4answers
3k views

Uso invertido de palabras cariñosas e insultos

En mi tierra es bastante normal, en el uso coloquial, encontrar invertido el uso de las palabras cariñosas y los insultos: "Mira, cariño, una cosa te voy a decir..." -dicho a una persona con la que ...
3
votes
1answer
328 views

The difference between “simple” and “sencilla/o”

This words confuse me. When are simple and sencilla used? They both mean "simple" but are they used in certain contexts? Tengo un casa sencilla/simple junto al río. I wonder if i can use both in ...
3
votes
3answers
4k views

What does “nano” mean in Spain?

What does "nano" mean in Spain? Is it an offense to call somebody "nano"? Somebody in Spain called me "nano" and I don't know what it means. Hola, nano, que tal todo?
2
votes
3answers
2k views

When to use “lo” and “le”

When to use lo and le? Someone told me that le is used in Spain and lo is used in Latín America. Is there a rule on when to use them?
3
votes
1answer
203 views

Usage of “marcharse” and “irse”

What is the difference between marcharse and irse? Do they both mean ' to go' ? Yo me voy a la escuela. Yo me marcho a la escuela.
4
votes
5answers
2k views

¿Es una ofensa decir la palabra “caray”?

¿Qué significa la palabra "caray", es una ofensa decirle a alguien "caray"? ¡Caray! Que estas haciendo aqui?
4
votes
3answers
569 views

¿Es una grosería decir “chíngalo”?

¿Quieres ver la televisión? ¡Chíngalo! Vamos al cine. ¿Sería una ofensa decir "chíngalo" en donde se hable español?
1
vote
4answers
393 views

Usage of “ocurrir” and “suceder”

What is the difference between ocurrir and suceder? Both mean "to happen", but are they used in certain contexts? La fiesta ocurrió en la ciudad de Población. La fiesta sucedió en la ciudad de ...
1
vote
3answers
101 views

Usage of “desde” and “de”

When are desde and de used? Desde and de both mean "from", but in what context are they used? Estoy corriendo desde la puerta al cuarto de mi nieto Paulo. De Barcelona le escribe una carta a su ...
4
votes
3answers
451 views

¿En qué paises aplica la acepción anatómica de “pito”?

En el DRAE: Pito m. coloq. pene. Esta acepción es conocida en Argentina, pero por lo que me dijeron, no es universal, ni siquiera en Sudamérica. ¿Alguien sabe a qué países aplica y a ...
2
votes
2answers
2k views

What does “no te pases” mean?

I've been learning Spanish for three months and, in order to train my hearing skill, I've recently started to watch a cooking channel on YouTube (in Spanish, of course). One phrase that I hear very ...
1
vote
1answer
153 views

Etymology of “broma”

According to dictionaries, this word comes from the Ancient Greek word βρῶμα (brôma), which has the following meanings: a shipworm (Teredo navalis) that bores into wooden piers, ships, etc. that ...
1
vote
4answers
225 views

Why so much controversy over a little old word like “Pan”?

According to translate.com, "the pan" is "el sartén". According to duolingo, the object suffers from gender confusion and can be either "el sartén" or "la sartén" Why would it have two different ...
2
votes
2answers
126 views

What is the origin of all the tenses in Spanish? — e.g yo escribí

When conjugating preterite, it seems odd that the -é/í ending is used for the yo form while the -ó/ió is used for the él form. In the present tense, -o is used for the yo form while -e is (for ...
5
votes
2answers
694 views

Palabras en castellano análogas a “safety” y “security” en inglés

Según Google, las palabras inglesas "safety" y "security", traducidas al castellano, ambas significan "seguridad". Sin embargo, "safety" y "security" no significan exactamente lo mismo en inglés. Por ...
1
vote
1answer
113 views

Etymology of “equipo” as the Spanish for team

I know equipo also means equipment which is pretty straightforward. But how did the word come to mean team? Team and equipment seem to be two entirely different concepts with nothing in common between ...
2
votes
1answer
157 views

“Tratado” vs. “trato”

Dictionaries say both mean treaty or treatment except that tratado also happens to be the past participle of tratar. Other than tratado's meaning as the past participle of tratar, that's the ...
1
vote
1answer
37 views

What is the meaning of derezoso? and in this context? or is it perezoso?

The sentence is the following: «Volverse derezoso es el modo de permitir el deterioro de la virtude.» I tried looking for the meaning, but I didn't find one. I think this is probably a typo, and they ...
1
vote
2answers
166 views

Use of subjunctive

Present subjunctive or subjunctive in general is used to express doubt. Even though this has been explicitly stated on my textbook, there still came times when I found some example sentences of ...
2
votes
3answers
356 views

Bando vs banda: What's the difference?

Both words translate as band, group, faction, or gang according to Wiktionary. Although the words do have a few other meanings as well but I am only interested in this context for now. So, in the ...

15 30 50 per page