10
votes
6answers
492 views

Help me pronounce single “r”

I've recently started studying Spanish (Latin American) with Rosetta Stone. I think I'm doing trilled r's right but I'm not sure if I'm doing single r's right. Are they supposed to have a single ...
10
votes
1answer
1k views

¿Cuál es el origen de los nombres de los números?

¿De dónde vienen las palabras para nombrar a los números? En especial estoy interesado en el origen de las palabras 'once', 'doce', 'trece', 'catorce' y 'quince'. Usamos un sistema numérico de base ...
10
votes
3answers
2k views

Cuándo usar “usar” o “utilizar”

Español Ambos términos tienen un significado muy parecido. Según la RAE, el único uso de 'utilizar' es "Aprovecharse de algo" y el significado que me interesa de 'usar' es "Hacer servir una cosa para ...
10
votes
1answer
515 views

When is “Te quiero” used to mean “I love you?”"

I can come up with three phrases to express affection: Te adoro. Te amo. Te quiero. The first two are fairly clear in intention. However, I have heard "Te quiero", which literally translates as "I ...
10
votes
2answers
154 views

Traer and llevar - what is the reference point?

I always have problems concerning traer and llevar. I think I understand the general meaning: Llevar means "to take", such as when an object is being taken (generally by you) to a place other than ...
10
votes
1answer
372 views

Chorizo como sinónimo de ladrón

¿Por qué en España la palabra "chorizo" es coloquialmente usada para referirse a los ladrones?
10
votes
1answer
134 views

Plug vs Socket: Interchangeable?

Many dictionaries that I have looked at online seem to use enchufe as a word that is interchangeable for the English words plug and socket, which are two related, but distinct objects. Some ...
10
votes
1answer
288 views

Plural form of compound words

The plural form of compound words in Spanish is not an easy matter. If the compound word already has its final element in plural form, then the plural form is the same as the singular one: for ...
10
votes
2answers
596 views

“Aún” vs. “todavía”, what's the difference?

Somebody just asked me to correct something, and I found that I changed one of their instances of todavía to aún. I didn't do this because todavía wouldn't have worked in the sentence, but rather ...
10
votes
6answers
594 views

Is “$5 pesos” proper form in Spanish?

Today I saw a bus stop advertisement that read $5 pesos hacen la diferencia. Is this proper form? In English, that would be incorrect and redundant. "$5 dollars" would read as "5 dollars ...
9
votes
6answers
507 views

How big are the regional differences in the Spanish spoken in different countries?

As a non-native speaker, I have no more difficulty conversing with a Mexican than a Spaniard or Venezuelan or Colombian or vice versa. I realize there are regional variations and differences in ...
9
votes
4answers
2k views

How to translate the idiomatic expressions “I wish!” and “You wish!”

What's the best way to say "I wish!" as in... A: I hear you're a good dancer. B: Ha! I wish! Or... A: Will you help me move this piano? B: Ha! You wish! What is the best way to ...
9
votes
3answers
2k views

Spanish abbreviation for the United States of America

What is (or are?) the suggested abbreviation(s) for the United States of America in Spanish? I've seen: E.E.U.U. EE.UU. EEUU EUA USA (And only the last two actually makes any sense to me!)
9
votes
3answers
10k views

¿Qué significa en Argentina “al pedo”?

He escuchado y leído a argentinos decir "al pedo", por ejemplo, "estoy al pedo". Es evidente que NO se refiere a "estar pedo", que significa "estar borracho" en algunos sitios. ¿Qué significa "estar ...
9
votes
7answers
3k views

How should I translate “he is a pain in the ass”?

When referring to someone you don't like Americans (or English speakers) often use the sentence "he is a pain the ass", the literal translation to the Spanish is es un dolor en el trasero ...
9
votes
5answers
12k views

Is there a difference between “claro” and “por supuesto”?

Both "claro" (or "claro que sí") and "por supuesto" appear to be used to say 'of course' in one way or another. Are there any differences in how they are used? Is one formal and the other informal? ...
9
votes
3answers
652 views

How to say instead (when at the end of a sentence)

I know how to say, Do Y instead of X using 'en vez de' or en 'lugar de' But how should I say something like Learn Spanish instead. Can I end a sentence with 'instead' or must I always ...
9
votes
2answers
1k views

When is it written with and without accent: porqué/porque/por qué?

Can anybody explain to me when each of this variations of "porque" should be used?
9
votes
6answers
4k views

What does the slang “cerote” mean?

I know this is a slang expression from Central American people. I don't remember the context but it was something like: Eres un cerote! (from a pretty angry girl) I'm pretty sure it doesn't mean ...
9
votes
4answers
1k views

Are there any nouns with irregular plurals in Spanish?

In English, some nouns have regular plural forms ending in -s or -es and fewer are irregular. Fish in the plural is still fish while child becomes children. In Spanish, nearly all nouns are regular, ...
9
votes
4answers
3k views

“ir a «infinitive»” vs. future tense

There are two ways to indicate a future action, ir a «infinitive» and the future tense. How do I decide which to use when? Is one form more common when spoken or in writing? Is there a regional ...
9
votes
2answers
163 views

“Sensación de que sucede algo”, ¿es dequeísmo?

Ayer escribí la siguiente frase humorística: No hay devaluación. Es solo una sensación de que la moneda nacional es papel higiénico. (es una referencia a expresiones como "es sólo una sensación ...
9
votes
3answers
298 views

How to say “My old teacher”

If you say "Mi profesor viejo," your indicating your teacher old age-wise. I was wondering how you indicate that your talking about a past teacher.
9
votes
2answers
477 views

What's the difference between “debe de” y “debe”?

Is there any difference? What's their usage? When should one be used instead of the other one? Examples: El niño debe de hacer su tarea. El niño debe hacer su tarea.
9
votes
3answers
9k views

What's the “ísimo” in the following words?

What's the "ísimo" doing on the following adjectives? What rules should be applied to convert the adjectives to the corresponding "ísimo" adjective? Can this be applied to all adjectives or just a ...
9
votes
3answers
802 views

“Antier” para expresar el día anterior a ayer

Hace unos días mientras me encontraba cambiando de canal en la televisión por cable, escuche una conversación de una pelicula americana doblada al español. Dos personas estaban en un bar conversando. ...
9
votes
4answers
1k views

When is uppercase used in English but lowercase in Spanish?

There are many cases where English uses capital letters (e.g. January) but Spanish uses lowercase (e.g. enero). Grammar or orthography books have long lists of all the cases where capital letters are ...
9
votes
4answers
1k views

¿Cuál es la diferencia entre «también» y «tampoco»?

Yo sé que se debe usar también cuando una persona se pone en acuerdo con una otra (en inglés, "You like movies? Me too!" será, "¿Te gustan las películas? ¡A mi también!") pero no se las reglas de usar ...
9
votes
2answers
161 views

What would be a good translation of “to go well with”?

How could one translate the expression "to go well with" in Spanish? For example: Tequila shots go well with strawberry ice cream.
9
votes
2answers
924 views

What is the most common way to answer the phone?

What is the most universally-used greeting when answering the phone (i.e. way to say, "Hello?")? Are there any circumstances where the greeting would be different (for example, when answering a phone ...
9
votes
4answers
581 views

How to decide between “ahora” and “ya” for the sense “now”?

I know that ya has additional meanings besides simply now, such as already. But considering just the sense of ya which does mean now, when should I use it and when should I use ahora, which only has ...
9
votes
2answers
138 views

Unclear why to use “A vuestros hijos” instead of “vuestros hijos”

I have the following sentence in English Do your children like to read? Which translates to Spanish: ¿ A vuestros hijos les gusta leer? To me it is unclear, why I have to use "A vuestros" ...
9
votes
1answer
897 views

How should I discuss my wife's due date?

How do I tell people when my wife's due date is? I usually say something like "el bebé se debe nacer el cuatro de junio" but I don't know if that's the correct way to say it.
9
votes
2answers
281 views

Is “versus” a Spanish word?

RAE says no, wordreference says yes. Is it used or understood by the Spanish speakers?
9
votes
3answers
2k views

What is the preferred way of saying “I have to go”?

English As far as I can tell there are two ways to say, "I have to go." Tengo que ir. Tengo ir. Is the second way even right? And if so, which one is the preferred way to say, "I have ...
9
votes
1answer
175 views

¿Por qué se usa el subjuntivo en esta frase?

La portada del libro Guerra de Yugurta (ISBN 968366153X) tiene esta frase: La Biblioteca Sciptorvm Graecorvm et Romanorvm edita por segunda ocasión la Guerra de Yugurta, los Fragmentos de las ...
9
votes
1answer
1k views

What are the accentuation rules in Spanish?

Many native Spanish speakers have trouble determining when accent marks (tildes) should be used and where. What are the rules for accent placement in Spanish? How do you determine whether the vowel on ...
9
votes
7answers
1k views

¿Qué significa la frase “Estoy más puesta que un calcetín”?

Una amiga mexicana me dijo la frase "Estoy más puesta que un calcetín." ¿Qué significa eso? El contexto es que ella me ofrece una lección de baile. Ella: Yo te doy unas clasesitas de baile. ...
9
votes
2answers
366 views

How can I say “to take the derivative” (mathematics) in spanish?

In english, we generally use phrases like "take the derivative", "find the derivative", "evaluate the derivative", but we also use verbs such as "derivate", "derive", "differentiate", etc. What are ...
9
votes
2answers
963 views

Why is it 'Santo' Tomás/Domingo, not 'san'?

As far as I know, those two are the only exceptions. Is there a particular reason for this?
9
votes
4answers
3k views

Use of AM/PM in time

Aside from using 'military time' (19:00 for 7:00 PM), is there another approach to delineate between AM/PM time in Spanish?
9
votes
1answer
460 views

¿Cuál es la etimología de “sin embargo”?

La frase "sin embargo" se traduce como "however" en inglés, pero no la entiendo. La palabra "sin" significa "without", y la palabra "embargo" significa "ban" o lo mismo que la palabra inglesa ...
9
votes
3answers
2k views

How can I say “colmo” properly in English?

There is an expression in Spanish to denote something that is absurd or unexpected. Usually it can be the maximum expression of expertise and talent. I wondered about this mainly because in Spanish ...
9
votes
5answers
343 views

Why do oler and saber take the preposition “a”?

As an English speaker learning Spanish, I was always a little confused that it smells and tastes "to" something rather than "of" something: Huele a humo. Sabe a ajo. I would think of "a" as ...
9
votes
3answers
432 views

“De donde fue” instead of “De donde estaba”

In Nicaragua, addresses are usually given as directions from a landmark, for example: From the stadium, go 5 blocks south, then 3 blocks east Sometimes the landmark is a place that used to be ...
9
votes
1answer
848 views

Words for “East” and “West” in Spanish?

The words I learned when beginning Spanish for east and west are este and oeste, which are basically cognates of their English equivalents. But I've been told that there are other words to denote ...
9
votes
2answers
436 views

Acordar or recordar? What's the correct use? ¿Cuál es el uso correcto?

Español Comunmente escucho gente decir "¿oye, te acuerdas de esa película?", así como también escucho "¿oye, recuerdas esa película?." Siempre he creído que la acción de un recuerdo viene del verbo ...
9
votes
3answers
170 views

idioma, lengua and lenguaje

The words idioma, lengua and lenguaje can all be translated as "language". Are they interchangeable? If not, what are the differences among them? When to use which?
9
votes
1answer
158 views

Usage of “llevar a trabajar” vs “llevar al trabajo”

I have found this example (which is counterintuitive, in my opinion) in "Uso de la gramática española. Elemental", Francisca Castro, Edelsa 2000: Yo no llevo el coche a trabajar normalmente. Why ...
9
votes
1answer
1k views

“Desde luego” meaning and etymology

Español Esta pregunta me recuerda a una frase similar, "desde luego", que no es eso literalmente, sino que significa "por supuesto" (según el DRAE): luego. [...] desde ~. loc. adv. ...

15 30 50 per page