7
votes
1answer
7k views

¿Qué significa “cdta” en una receta?

En esta receta, se dice: 1 cdta. de polvo de hornear 1 cdta. de esencia de vainilla Google traduce "1 cdta" como "tsp" (teaspoon) y también como "tbsp" (tablespoon). ¿Cuál es la correcta? ¿Y ...
1
vote
1answer
60 views

When would I use “¿Qué te gustan?”

I recently came across the following in my Spanish notes. ¿Qué te gusta(n)? What do you like? I understand the usage of ¿Qué te gusta?, but when would I use ¿Qué te gustan? A plural form of ...
2
votes
1answer
66 views

Traducción para la estructura objeto + forma base

Estuve leyendo en un libro algunos ejemplos sobre esta estructura y al principio había pensado en una sola traducción, pero después me di cuenta que podía usar otra. She lets her children stay up ...
3
votes
1answer
82 views

Función de “entrar” en “No dejaron entrar a los niños”

En la siguiente frase: No dejaron entrar a los niños. ...no consigo ver cuál es la función de entrar. Al principio creía que se trataba de una perífrasis verbal (dejar entrar). Sin embargo, ...
4
votes
2answers
2k views

Translating “If (request), that would be great.”

In English, I often use the formula, "If (request), that would be great." For example: If you could go to the supermarket after work, that would be great. If it's possible for you to finish ...
4
votes
1answer
51 views

Subjuntivo imperfecto (use/usara)

¿Qué diferencia hay entre las siguientes expresiones? — para que lo use. — para que lo usara.
6
votes
6answers
5k views

¿Qué significa “tuanis”?

¿Cuál es el significado de la palabra tuanis? ¿Se escribe tuani o tuanis? ¿En cuáles regiones se usa? Y, ¿es una palabra muy informal, o se puede usarla en otros contextos también?
-1
votes
1answer
86 views

How to say 2 phrases in Spanish

How do you say "Is that it?" in Spanish? Is ¿Es que él? right? Also, how do you say "Come here" to two people in the informal tense? I only know of ustedes, but that's formal tense.
1
vote
4answers
111 views

Is there Spanish verb equivalent of the phrase “was like” in place of “said”?

In colloquial English, the verb "like" is often paired with the past forms of be, "was" or "were", to describe mainly words said or actions done in the past. Examples: When we drove past, she was ...
1
vote
1answer
91 views

How do I say Taylor Swift's “Loving you is red” in Spanish?

What I have is Amoroso tú es rojo, but when I type this into Google Translate it isn't what I expect and I've learnt to not really trust it. So, is my translation correct?
1
vote
2answers
56 views

Present progressive of ser or estar

In English, if someone was treating me badly, I might say "he is being mean to me," or "he is being an as*****." I tried translating it to Spanish in multiple ways; Él está siendo un cabrón. ...
1
vote
2answers
83 views

San Diego es en California, or San Diego está en California?

This came up in my Spanish I class. My understanding is that ser is used for descriptions of permanent characteristics, while estar is used for temporary conditions. For people, location is the ...
0
votes
1answer
53 views

No llores por mi Argentina. Help with lyrics

Are there any Argentineans (or thoughts from anyone really) that might have some historical insight into the life and times of Eva Peron that would help with the translation of these lyrics from "No ...
1
vote
3answers
85 views

Exact translation of “'round midnight”

How is the exact translation to Spanish of the phrase 'round midnight? Is it por la madrugrada?
1
vote
1answer
79 views

¿Cúal de los siguientes términos para la nevera es el más común?

Mi diccionario de español da los siguientes términos como sinónimos. la nevera el refrigerador el frigorífico ¿Cuál de estos términos es el más común en España?
4
votes
1answer
136 views

When is it appropriate to use 'ser' versus 'estar'?

Below are Spanish-to-English translations from a lesson on Memrise.com: este está más barato (this one is cheaper) este es más nuevo (this one is newer) Why is estar used when describing ...
-1
votes
2answers
445 views

Why I always bite my tongue when speaking spanish 'd' in the sentence

I could correctly pronounce 'da' 'de' pairs of letters, as many native speakers told me: just put the tip of your tongue between the upper and lower teeth and against the back of front teeth. ...
2
votes
3answers
85 views

Actions Speak Louder Than Words

I'm editing a flashcard deck by adding sentences as examples. For la acción I wanted to use the translation of "Actions speak louder than words". Just for fun I looked it up on iTranslate. It gave me ...
1
vote
1answer
61 views

Traducción de “hacer(le) caso”

Yo he vivido en El Salvador por unos años y frecuentemente he escuchado la expresión hacer(le) caso. No estoy seguro si es una expresión local o si otros lugares la usan también. Ejemplos: Le ...
0
votes
2answers
57 views

Why “preocupa” doesn't use “estoy”?

In Michel Thomas Spanish Masterclass, it says the following: Estoy enfadado/enfadada – I’m angry / annoyed Estoy furioso / furiosa – I’m furious Me preocupa mucho – I’m very worried (much) Why ...
3
votes
2answers
73 views

Why is it “el arte moderno” and “las artes finas”?

(I'm a native Spanish speaker.) Why the apparent change of gender?
2
votes
1answer
81 views

When to use or not use “a” after a verb? E.g. “voy a comer” and “quiero comer”

In English we think of the infinitive as being "to" + action. E.g. "to eat". There are cases where we use a verb followed directly by the infinitive. E.g. "quiero comer" quiero = I want comer = to ...
11
votes
2answers
445 views

Translation of the phrase “I'm happy.”

In the phrase: "I'm happy" Which verb is grammatically correct to translate the phrase, ser or estar? Is it "soy feliz" or ''Estoy feliz"
0
votes
2answers
49 views

Presenting people versus presenting to them

I'm an avid user of Duolingo Spanish and I recently came across this phrase: Ellas presentan a sus familias. I translated it as They present to their families but then remembered that the ...
4
votes
7answers
9k views

Most accurate translation of “possum”

What is the most universal Spanish word to describe a possum? What regional variations exist? Does the translation refer specifically to the same animal as the English word, or does it cover a larger ...
4
votes
6answers
6k views

Difference between “empezar” and “comenzar”

What is the difference between empezar and comenzar? Is one more formal than the other?
1
vote
1answer
46 views

What are proper translations of “What does your friend love to do?”

Memrise.com has a lesson containing the following translation: ¿Qué le encanta hacer a tu amigo? What does your friend love to do? My brain is telling me that the above Spanish translates ...
0
votes
1answer
24 views

What role has skin on translation for “Contact with the skin of the patient”

Being in a medical device context and reading a component it says "Contact with the skin of the patient (hand)" How would be the best way to translate it, and also How would you use skin here? En ...
2
votes
3answers
107 views

¿Cómo se interpreta un “yo creo que tampoco”?

Estaba escribiéndome con un amigo cuando él dijo Yo creo que Juan no se irá de casa A lo que yo respondí: Yo creo que tampoco Tras escribir mi frase me quedé pensativo porque no me sonó ...
4
votes
1answer
112 views

¿De dónde viene la expresión “ni fu ni fa”?

En España se usa con frecuencia la expresión "ni fu ni fa" para indicar indiferencia cuando algo no provoca mayor emoción. ¿Qué te pareció esa película? Ni fu ni fa [He visto mejores pero ...
0
votes
1answer
31 views

“No quieres” como “Es que no quieres”

Dada una pregunta de la forma ¿No quieres una bebida? ¿Puede interpretarse como ¿Es que no quieres una bebida? en algún caso? ¿Se interpreta solamente como ¿Quieres una bebida??
4
votes
4answers
12k views

Describing the common cold or flu in Spanish

In English, when talking about common viruses people often get, there are generally two categories: a cold is generally more mild and can come with runny nose, sneezing, coughing, sore throat, etc. ...
3
votes
2answers
89 views

¿Juan y María se ayudan el uno al otro, el uno a la otra o la una al otro?

Aparentemente algunos gramáticos aceptan las dos primeras posibilidades: (a) Juan y María se ayudan el uno al otro. (b) Juan y María se ayudan el uno a la otra. ¿Entonces también la ...
0
votes
1answer
41 views

Whats the meaning of mexican expresions [closed]

Whats the meaning of these Mexican expresions? te me vas !!! nadie me va a agarrar de su puerquito ! I heared it in a spanish telenovela but i did not understand what they mean.
2
votes
1answer
49 views

Best Translation for a packing checklist and some info

There is a manual which title says "PACKING CHECKLIST" the direct translation is "LISTA DE VERIFICACIÓN DEL EMPAQUE", Is this correct?, well I think so. Inside it says: License Sheets Declaration of ...
1
vote
1answer
267 views

¿Cómo se abrevia Distrito Federal al mencionar México?

Estaba leyendo la respuesta de Jose Maria a ¿Cuál es la historia de la palabra “chilango”? cuando me fijé en la parte de: Yo añadiría que ser chilango no es solamente nacer en el D.F., sino que ...
1
vote
1answer
36 views

“Ya le he pasado a él el documento” o “Ya le he pasado a el él documento”

¿Cuál es la frase correcta? a) Ya le he pasado a él el documento b) Ya le he pasado a el él documento
2
votes
1answer
44 views

“La que” and “que”

In the book The Martian by Andy Weir, the main character states: It was a ridiculous sequence of events that led to me almost dying, and an even more ridiculous sequence that led to me surviving. ...
0
votes
1answer
41 views

Translation of a simple sentence

I need someone to translate the following sentence: ¿Qué te tal te van tus vacaciones? I need to know how this is translated so that I can get a better understanding of how pronouns work. I need to ...
2
votes
2answers
52 views

Pretérito perfecto compuesto y Pretérito Perfecto sin expresión temporal

¿Notan diferencias entre lo siguiente? No puedo salir porque me rompí el brazo. No puedo salir porque me he roto el brazo. Nótese que ambas expresiones carecen de expresión temporal, pero, ¿es ...
0
votes
1answer
2k views

What is “El Capitan” meaning in English? And how this word developed along the history?

Apple choose "El Capitan" as OS X 10.11 name, it's a spanish word, what does it mean? And something about its etymology might help too.
9
votes
2answers
2k views

Can Spanish distinguish between “lonely” and “alone”?

I learned that solo in Spanish means both "alone" (the simple fact of not having anyone else around) and "lonely" (feeling sad because of being alone). Is there any way of distinguishing between these ...
24
votes
10answers
14k views

Can I learn to roll my R's?

Whenever I try to say words like perro or arroyo, I sound like I'm telling a pirate joke. I can identify the sound I'm supposed to make and I've been told how my tongue is supposed to move, but I ...
2
votes
6answers
388 views

¿Cuál de esas frases es correcta? (“en que” vs. “donde”)

Which of these forms is correct, better? Vivo en lo mismo lugar en que vivía hace un año vs Vivo en lo mismo lugar donde vivía hace un año Or maybe both are fine?
8
votes
6answers
9k views

What does “a la orden” mean?

A friend of mine from Argentina keeps saying to me "a la orden" and I asked her what it meant and she couldn't explain it. What does it mean? I would guess it means okay?
0
votes
1answer
76 views

Traducción de branding

¿Como traduciríais la palabra branding al español? Tengo un límite de 16 caracteres e «imagen corporativa» o «imagen de marca» se pasan de longitud.
4
votes
2answers
141 views

Placement of adjectives in Spanish [duplicate]

I know that in Spanish adjectives go after the nouns which they describe, as opposed to English where adjectives go before. So it is correct to say "la casa roja" in Spanish as "the red house" in ...
3
votes
1answer
65 views

Conjunciones “tan pronto como” y “en cuanto”

¿Me podéis aclarar una duda por favor? Se trata de las conjunciones tan pronto como y en cuanto. En algunos libros leo que son conjunciones que expresan posterioridad inmediata y en otros que ...
1
vote
0answers
77 views

Vocal epentética en el infinitivo del español colombiano

Hoy un colombiano que conozco estaba leyendo una carta en voz alta. Mantenía una pronunciación (o bien, característica lingüística) curiosa que no asociaba con su país natal, que es la existencia de ...
3
votes
1answer
83 views

How do you parse a sentence like this?

Yo te las pienso buscar cuando tenga suficiente tiempo. I'm having trouble replacing the direct object pronoun (las) and indirect object pronoun (te) with their corresponding nouns. It's also ...

15 30 50 per page