1
vote
3answers
166 views

Can “la luz” be plural (lights) as well as singular (light)?

Duolingo accepts "the lights went out" as a translation of "se fue la luz" But shouldn't it be "the light went out" (singular)? I checked what https://www.translate.com/ would say about it. ...
2
votes
2answers
162 views

Could General Pablo Morrillo have been misunderstood as saying “Spain does not need wise people.”?

According to Wikipedia's Pablo Mordillo entry, When Morillo ordered the execution of the Colombian scientist Francisco José de Caldas (known as El Sabio Caldas, "Wise Caldas") and the people ...
1
vote
2answers
48 views

How does “presumir” work in this sentence?

I came across a comment on Facebook that went like this: Mira te presumo mis dientes de marfil. According to Google the sentence translates as: I think my teeth look like ivory. Although I ...
9
votes
5answers
15k views

¿Cuál es el significado de “órale” y su origen?

La palabra "órale" es usada frecuentemente en México en situaciones informales. ¿Cuál es su significado y origen?
1
vote
2answers
42 views

Zipper: “cierre” vs “cremallera”

Both mean zipper but which one is prevalent in regular speech? Is there any subtle difference between the words as in the type of zipper they refer to? I am particularly interested in Mexican usage.
2
votes
2answers
60 views

“Antojarse” vs “tener ganas de”

I always knew that tengo ganas de is the way you translate "feels like" into Spanish. For example: Tengo ganas de ir al cine I feel like going to the movies But today, I came across the ...
11
votes
8answers
737 views

Is “tobogán” an acceptable word for “slide” throughout the Spanish speaking world?

English I'm trying to learn words to talk to my baby at the playground in Spanish. WordReference.com gives the following as part of its definition for "slide." slide 2 sustantivo 1. (in ...
7
votes
8answers
2k views

¿Cómo se dice regionalmente “coquetear”?

Español (Pregunta: ¿cómo se dice "to flirt" regionalmente?) Sé que la forma correcta de decirlo es "coquetear". Sin embargo, en México usamos la palabra "ligar". He oído que en Chile usan la palabra ...
9
votes
14answers
12k views

How would you translate the word “badass” to Spanish?

I was thinking maybe of "cabrón" or "chingon" ; however I think those two sound too Mexican specific. Does anybody know a better and less region specific equivalent?
6
votes
6answers
8k views

¿Cuál es la diferencia entre “formación” y “capacitación”?

Estoy escribiendo con mi amiga de Argentina, y ella me habló de su nuevo trabajo. Ella dijo que tenía que tomar un curso de capacitación, pero veo la palabra "formación" en lugar a veces. ¿Cuál es ...
1
vote
1answer
93 views

¿Cuál es la relación entre el cementerio y el cemento? [closed]

Tengo entendido que la palabra lápida viene de "piedra" (esto debido a las historias en que se lapida a las adúlteras, o sea, se las mata a piedrazos). Entonces me surgió esta duda: ¿cuál es la ...
3
votes
7answers
12k views
1
vote
5answers
865 views

Comprehensive Irregular Verb Conjugation Rules?

I've been studying Spanish for many years and a few years ago I started working on an iOS language training app. One of my goals was to build a verb conjugation engine from scratch, along with a ...
0
votes
2answers
37 views

You're going to like it

In my spanish course I was presented with: te va a encantar As a translation of You're going to like it. But what confuses me is the combination of the pronoun te with the verb conjugationva. ...
1
vote
2answers
34 views

Uso del tiempo verbales condicional y pretérito

"Después del cubismo, Picasso volvió a una época clásica a partir de 1914. En esta nueva etapa, la principal temática sería el desnudo femenino grandioso, pesado, alejado de la excesiva ...
0
votes
1answer
26 views

Uso del pretérito y el imperfecto

Además, como era tiempo de las lluvias y el viejo médico hubo de hacer al efecto de un viaje de tres kilómetros, llegó con barro hasta las rodillas y su reuma se agravó considerablemente. ...
1
vote
1answer
32 views

Subject Verb Agreement and Verb Tense

A los once años Miguel fue al campo, junto al padre y al hermano mayor. En los días más crudos del invierno aprovecharon para acudir a la escuela, donde aprendieron a leer. What does this ...
1
vote
1answer
31 views

Agreement of adjectives with nouns

¿Es correcta esta frase? Coge la bolsa por el asa pequeño.
1
vote
1answer
56 views

Is “chándal” a commonly used term in Mexico and the rest of Latin America?

I was looking for ways to translate "tracksuit" or "windbreaker" and came across cortaviento and chándal. Which one of the two is preferred in Mexican or Latin American spanish?
1
vote
1answer
48 views

Tiempos verbales

"Pablo Ruiz Picasso, nacido en Málaga en 1881, comenzó a pintar desde muy temprana edad, mostrando ya una habilidad extraordinaria. Después de trabajar en Barcelona, se trasladó a Paris a ...
2
votes
2answers
77 views

Uso del artículo definido

"A la izquierda de la fotografía, hay _ montañas." Este frase es de Josefa Martin Garcia. Por qué no inserta el artículo definido en el espacio? Crea una generalización en este frase, ...
1
vote
1answer
21 views

Uso del tiempo del futuro vs la condicional

"No supo explicar por qué no iría a la excursión el próximo fin de semana". Por qué usa la condicional en vez del futuro? "No estoy segura, por eso le dije que tendrá unos 40 ...
14
votes
2answers
796 views

Why are certain words ending in “a” masculine?

English: I'm referring to words like "el tema" or "el lema". Most words ending in "a" are feminine. This is actually the opposite of a similar question, ¿Por qué es la palabra ...
6
votes
3answers
16k views

What is the difference between “De nada” and “No hay de qué”?

I am learning Spanish and ran across "De nada" and "No hay de qué". Both mean "You're welcome" . What's the difference?
2
votes
3answers
71 views

“Calzón” vs. “calzoncillos”

Wiktionary tells me both are underwear, calzón for women and calzoncillos for men. However, when I looked up the words on Google images (something I always do with new words to get a better idea of ...
1
vote
3answers
73 views

How to say a specific day of the month

How does one say something like "at the 5th of December" in Spanish ? Is it like telling the time (e.g. "a las cinco del Diciembre") ?
4
votes
5answers
169 views

Should I use SER or ESTAR to talk about when an event takes place?

I'm trying to say that recurring events are on certain days. Since its an event, should it be a phrase with ser? Or since the events fall on certain days, do I use estar?
2
votes
1answer
33 views

Etymology of “traje”

This word comes from the Latin word trahō, which means to draw, plunder, drag, or trail. This is where we get traje, the Spanish word for suit, from. How did such an unrelated word, a verb no less, ...
0
votes
1answer
29 views

Prenda vs. ropa

Both mean clothing. Although prenda also means jewelry in Venezuela but in general contexts, it seems to be synonymous to ropa. Or is it?
0
votes
1answer
27 views

¿Es correcto utilizar “adjuntar en” y “adjunto en”?

En Internet podemos encontrar ejemplos de uso de adjuntar (y adjunto) tanto con a como con en: Documentación a adjuntar en la presentación de los modelos censales La entrada de adjuntar en el ...
1
vote
2answers
204 views

Verbos con sus respectivas preposiciones

Cada vez que busco en un diccionario inglés-español un verbo (en inglés), el diccionario muestra generalmente la preposición que acompaña a ese verbo, a veces suelen ser dos o más preposiciones. Es ...
2
votes
4answers
130 views

Purpose of direct and indirect objects in “se te va el avión”

I came across this phrase in another SE question here: What's the meaning of the Mexican expression “se te va el avión”? While I understand the idiomatic reference the phrase makes, I don't ...
0
votes
5answers
835 views

How do I say 'It feels like' in Spanish?

How do I say 'It feels like' in Spanish? I'd like to say it in this context: It's 4 in the afternoon over here, but it feels like 9 in the evening.
0
votes
1answer
37 views

Dativo superfluo: Meaning of “Me cansé de que me tomes la cerveza”

Recently, I came across a song that went, "Me cansé de que me tomes la cerveza..." What exactly does it mean? Is it "I am tired of you drinking my beer"? Are both me's here what they call dativos ...
1
vote
1answer
47 views

No possessive pronoun for body parts

"My head hurts" translates as "me duele la cabeza" and not "mi cabeza duele." I was taught that possessive pronouns are redundant and hence dropped when speaking of body parts. Does this rule apply to ...
1
vote
6answers
129 views

Is “Arcilla” for “Clay” used only in Spain (or only used outside of Mexico)?

My name is Clay. A Mexican friend finds the name somewhat amusing: as if somebody were named "Dirt," I guess. He said my equivalent name in Mexico would be "Barro." I find that "Arcilla" also means ...
3
votes
3answers
286 views

Is a Wrist a Toy (muñeca)?

Both wrist and toy are "muñeca" in Spanish. Is there a connection, or just a coincidence that they are both the same?
4
votes
2answers
96 views

What Does “MAE” Mean And Is It Only Specific To Costa Rica?

I've seen MAE in Costa Rica used a bit and I was wondering if it is exclusive only to Costa Rica and also it's general meaning? Context is my girlfriend's brother told me this MAE QUE BUEN ...
4
votes
1answer
112 views

What is the correct capitalization of sentences that start with numbers in Spanish?

Which of the following two options is the correct beginning of sentence in Spanish?: 30 años después... 30 Años después...
2
votes
4answers
109 views

Difference between “comprender” and “entender”

What's the difference if both mean "to understand"? One source (spanish.about.com) says the comprender implies a deeper understanding than entender but that doesn't help much. Is there any thumb-rule ...
0
votes
2answers
52 views

s y c en “inconsciente”

Sé que la palabra "inconsciente" está bien escrita con la combinación "sc" (gracias al corrector ortográfico de LibreOffice). Pero también sé que la palabra principal de la familia es "conciencia", ...
11
votes
6answers
11k views

Translation of “Welcome back!”

In English, if someone has been gone for a while and has recently returned, it's common to greet them by saying, "Welcome back!" (or "Welcome back from your trip!", etc). What is the most natural way ...
2
votes
2answers
176 views

Why is “Tierra” capitalized but “cielos” is not?

In Chapter 3 of the book Aprendamos del Gran Maestro I came across this sentence fragment: "Dios es el Creador de todo: el hizo los cielos y la Tierra, ..." Why is "earth" ("Tierra") capitalized ...
2
votes
3answers
160 views

Translate “back in the day”

Consider the following sentence: Back in the day wheat used to be 100 dollars a ton. Here, "back in the day" is just another way of saying something like "once upon a time" or "back then" or ...
5
votes
4answers
151 views

Usage of the word acullá

WordReference translates acullá as "yonder." Is this a word that was only used in the past, or is it still used in modern Spanish today? If so, what regions does it appear in and how is it used?
6
votes
3answers
320 views

Is Spain the only country that uses “vosotros” for “you all”?

Is Spain the only country that uses vosotros for you all (informal) instead of ustedes? (In the second-person perspective). Examples: Spain: Vosotros sois inteligentes. Other (?): Ustedes ...
6
votes
4answers
262 views

Por qué el español se pronuncia como se escribe?

Por qué el español, a diferencia de otros lenguajes como el inglés, se escribe como se pronuncia (o se pronuncia como se escribe)? En mis tiempos de estudiante, durante una clase de lengua salió esta ...
2
votes
3answers
371 views

In what region/country do they pronounce the 'r' at end of Spanish infinitive as 'sh'?

I was watching a television show* the other day during which the presenter made a habit of pronouncing the final 'r' of many infinitives with the 'sh' sound -- thus 'poner' became 'ponesh', and so on. ...
3
votes
1answer
514 views

¿Cuál es el origen del modismo “es equis” para decir que algo no es malo ni bueno, sino “más o menos”?

Una amiga de Monterrey, México a veces dice "Ah, es equis" para decir que no le apasiona cierta cosa. Ejemplo: A: ¿Te gustan los tacos que se venden en la esquina? B: Meeh... son equis. ...
3
votes
10answers
344 views

Traducción de “Deal with it”

¿Cuáles serían las traducciones para la expresión Deal with it? También pregunto traducciones que sean coloquiales, propias de cada país.

15 30 50 per page