3
votes
4answers
294 views

What does “alma sucia” mean?

What does it mean? I've checked the literal meaning with Google: dirty soul I was looking for something more elegant, that shows its tone. Is it an idiom?
3
votes
2answers
2k views

¿Qué origen tiene la expresión “ya te cargó el payaso”?

Entiendo que "ya te cargó el payaso" expresa fracaso total, problemas que no pueden ser resueltos, etc. ¿Qué orígen tiene esta expresión? ¿Es lenguaje no ofensivo?
3
votes
1answer
624 views

¿Cual es la diferencia entre un tiempo gramatical perfecto contra uno imperfecto?

Mi pregunta va al por que de los nombres de los tiempos gramaticales. ¿Qué es lo que determina la perfección de un tiempo gramatical?
3
votes
1answer
376 views

¿Es correcto decir “El (infinitivo del verbo) …”?

Encontre el siguiente artículo y la siguiente frase dicha por un pólitico de aquí de Monterrey: “El eliminar al 100 por ciento la tenencia nos va a afectar en todas estas áreas de inversión; yo ...
3
votes
1answer
237 views

Words for on purpose, accidentally, intentionally, unintentionally, etc

English has several words or phrases to express that something was done with or without the person meaning to do it: purposefully (or on purpose) accidentally (or on accident) intentionally ...
3
votes
1answer
39 views

Comprometerse a

Según la siguiente frase: ¿Todavía recuerdas a lo que te comprometiste al principio? ¿Por qué necesita "a" aquí? ¿Es correcto que sola uso "al principio"? (Hay persona preguntó ["al ...
3
votes
3answers
179 views

Throughput in Spanish?

I just wanted to know the best (preferably a single-word) translation of the English word throughput. Would you opt for capacidad, rendimiento or función de transferencia? Thanks Artur
3
votes
1answer
344 views

Words for “to encourage”: alentar, animar, fomentar

In English, "to encourage" seems to have at least two uses: to suggest that someone should do something (e.g. "He encouraged me to find a new guitar teacher.") to give confidence or hope to someone ...
3
votes
2answers
760 views

How outdated is the Spanish of the Reina-Valera Bible?

I've been told by native Spanish speakers that the Reina-Valera Bible (even the 1960 edition) sounds old fashioned and stuffy. It's one of the reasons our pastor uses other translations. But when ...
3
votes
2answers
265 views

How to form statements like “It was during that time that…”

"It was" is translated as era or estaba. I know for statements like "It was happy with you" (contigo estaba feliz) that works. But what about constructions where the "it" is nothing in specific? ...
3
votes
1answer
2k views

lo ayudo vs. le ayudo (direct vs. indirect object)

When describing someone helping someone else, does ayudar take a direct or indirect object pronoun? In other words, is it: ¿Lo puedo ayudar? or ¿La puedo ayudar? or ¿Le puedo ayudar? If ...
3
votes
1answer
392 views

shy: tímido vs. reservado vs. vergonzoso vs. penoso

In many parts of the Spanish-speaking world, describing a person who is "shy" can be done with at least four different words: tímido reservado vergonzoso penoso What is the difference between ...
3
votes
1answer
100 views

Difference between 'podría estar' and 'estaría'

This question could apply to a number of verbs I guess, including: podría ser OR sería podría hablar OR hablaría podría comer OR comería Which could be generalised as 'conditional ...
3
votes
1answer
136 views

Is there a name for the inner part of the elbow?

Is there a name in Spanish for the inner part of the elbow (on the opposite side of the part we call "elbow")? If not, how would it best be described?
3
votes
1answer
680 views

se pronoun in “no fault constructions”

One page I recently ran across discusses the concept of "no fault constructions" or verbs that use se in such a way to describe an action as taking place apart from the person who caused the action. ...
3
votes
2answers
522 views

What exactly are the “passive se” and “impersonal se”?

Many materials for learning Spanish, discuss the "impersonal se" (e.g. ¿Se puede tocar esto?) and "passive se" (e.g. Se habla español.). What exactly are these forms grammatically? Is the se in both ...
3
votes
1answer
5k views

“pensando en ti” vs. “pensando de ti” vs. “pensándote”

When using the verb pensar to describe thinking about a person, there are at least three options: Estoy pensando en ti. Estoy pensando de ti. Estoy pensándote. What are the differences between ...
3
votes
2answers
3k views

Spanish etymology resources [closed]

Many questions on this site have been about the etymology of a particular word or phrase. For English, resources like the Oxford English Dictionary often give researched etymologies full of details ...
3
votes
1answer
344 views

Debuccalization of /s/ to [h]

What is meant in Spanish phonology by the debuccalization of /s/ to [h]? What dialects does this phenomenon primarily occur in? In those dialects, does it take place in all cases or only in some ...
3
votes
1answer
361 views

Pronunciation of words ending in -n

It seems that some people pronounce words that end with -n almost as a "ng" sound. "Bien", for example, seems to come out as "Bie[ng]". Is this a regional issue? What regions use this ...
3
votes
1answer
93 views

Why SADAIC and not SADAYC?

Lo siento, yo no hablo español. The name of this organisation is Sociedad Argentina de Autores y Compositores de Música. So why the acronym SADAIC and not SADAYC ?? Thank you.
3
votes
2answers
100 views

Can adjectives be placed before nouns in Spanish?

I found this sentence in "Las Uvas de la Ira" (Spanish translation of "The Grapes of Wrath"): "Los humoristicos y viejos ojos..." I would have expected "the old humorous old eyes" to have been ...
3
votes
2answers
171 views

Pasado perfecto de subjuntivo o indicativo

I need to use "pasado perfecto de subjuntivo" or "pasado perfecto de indicativo". I have three sentences with possible choices. Choices: sido, tomado, pasado, cambiado, tratado, tenido, conocido, ...
3
votes
1answer
123 views

Name Suffixes “Sr” (Senior) and “Jr” (Junior) in Spanish

What are the equivalent personal name suffixes in Spanish? Sr / Senior Jr / Junior Some examples would be: Mr. John Doe, Sr. Mr. John Doe, Jr.
3
votes
3answers
96 views

¿Cuándo va a venir? and ¿Cuándo vendrá?

Objective Clarify the context(s) that can affect which one to use. Background Continuation of "Ir a" versus future tense when asking a question Question Although the previous thread ...
3
votes
1answer
69 views

¿Cuando se puede decir que un chisme es un “chisme de lavadero”?

Quiero saber que es lo que hace a un chisme que sea "de lavadero" La RAE da estas acepciones: chisme. (Quizá del lat. cimex, chinche). 1. m. Noticia verdadera o falsa, o comentario con que ...
3
votes
4answers
109 views

When to use 'a' and when to use 'para'?

Es correcto decir 'Voy a Chicago' y 'Voy para Chicago' (I'm going to Chicago)? If so , how and when 'a' and 'para' are different?
3
votes
1answer
864 views

Significado de “chingaquedito”

Como muchos saben, chingar, en cierto contexto, significa molestar. Por otro lado quedito es quedo (con tiento, poco a poco). ¿Qué significa chingaquedito? Una persona que molesta de manera ...
3
votes
2answers
120 views

Subject - Verb Agreement: Repitiendo…, y determinando, ilustra

Repitiendo este proceso muchas veces, y determinando la proporción de éxitos para cada muestra, ilustra la idea de la variabilidad de muestra a muestra en la proporción muestral. Should ilustra or ...
3
votes
3answers
189 views

Diccionario inverso en línea / Online reverse dictionary

Me interesa saber si existe un diccionario de español en línea, en donde se puedan buscar las palabras por las últimas y no por las primeras letras. Por ejemplo: Si uno desea buscar caramba, uno ...
3
votes
1answer
281 views

“Ir a” versus future tense when asking a question

I've read that one should use "ir a" when time of completion is certain. If the time is uncertain, one should use the future tense. This choice is not so clear-cut when asking a question. Take for ...
3
votes
1answer
183 views

Significados de “ay ay” en México

¿Cuáles son los significados de "ay ay" en México?, por ejemplo: A: Me compré un carro nuevo, mira. B: Ay (sí), ay (sí). Para este caso, generalmente usan esta imagen en las redes sociales: ...
3
votes
2answers
116 views

¿Cuándo se utiliza 'creía' en el mismo sentido como 'supongo'?

Mi amigo de España me escribió la siguiente frase: El código, con el que haces las prácticas, es tan fácil de leer que de escribir. Creía que despues de pasar el exámen para entrar en el trabajo ...
3
votes
3answers
2k views

When are 'me', 'te', 'os' and 'vos' used?

Yo necesito un poco de ayuda. I have just begun learning Spanish, our professor was explaining about 'me' & 'te'. I am totally confused about when you use 'me', 'te', 'os' and 'vos'. Is there ...
3
votes
2answers
413 views

Objeto Indirecto

I was given the sentence ¿Quiénes os están haciendo las camas? and asked to put it into the form: Ellos……….…están haciendo using the objeto indirecto (OI) and the objeto directo (OD). ...
3
votes
1answer
158 views

Noun and adjective word order and meaning of “atomic power engineering sites” in Spanish

I am reading a product description and I want to translate it: The dosimeter may be used at atomic power engineering sites, physics laboratories, health care organizations as an electronic ...
3
votes
1answer
55 views

How to translate Overview and Outline?

I am writing a thesis and would like to add 2 subsections in my Introduction Overview, and Outline, what would be the best way to translate them to spanish? Estoy realizando una tesis, pero quiero ...
3
votes
1answer
180 views

Which “sense” of “measure” does medida refer to?

The English translation of "medida" that I have is "measure." This could mean "measurement" as in "length." Or it could mean "measure" in the sense of "means," (to an end.) Which of these two ...
3
votes
1answer
101 views

Duda con la frase “ir a [lugar]”

Hoy, platicando con amigos, me topé con una duda existencial acerca de la frase: Ir a [lugar] Por ejemplo: Voy a ir a esa casa. Ella va a ir a Europa. Pero por ejemplo, imaginen este ...
3
votes
3answers
114 views

“performance car” en español

Cuál es el término correcto para "performance car" en español? Esos autos que modifican o que construyen especialmente para carreras.
3
votes
1answer
737 views

Translation of “personal statement”

What phrase in Spanish is used to describe a "personal statement" (i.e. a short essay composed for a college application, for example)?
3
votes
1answer
141 views

Is there a consistent rule for constructing reflexive verbs?

Is there a consistent rule to create reflexive verbs? When utilizing reflexive verbs are all verbs able to become reflexive verbs by adding, se at the end of the infinitive verb? I.E.: "lavarse", ...
3
votes
2answers
144 views

What do the Latin American language academies do?

The Real Academia Española is the main, official language academy of the Spanish language. But there are also country-specific language academies in most Spanish-speaking countries. What do these ...
3
votes
2answers
1k views

What is the difference between “enfrente” and “frente”?

I was writing today and while editing I stumbled with this problem. Both words can be used but then again I didn't know the difference between them. When should I use one over the other and ...
3
votes
1answer
97 views

judging something as poor (objectively) , bad (emotionally)

In GLU we had a question on difference between schlimm-schlecht (bad-poor). My rule of thumb was: use bad if something feels bad, affects you emotionally in a negative sense use poor to judge ...
3
votes
1answer
50 views

Origin of gender-neutral nouns such as “la/el artista”, “la/el testigo”, “la/el poeta”

English: This question is more out curiosity than anything else, but I was wondering if there is a reason that nouns like "artista", "testigo", and "poeta" are gender neutral, meaning the word ending ...
3
votes
4answers
147 views

¿Cuándo se usa “libertar”, y cuando “liberar”? ¿Qué diferencias hay entre las dos palabras?

¿Cuándo es mas apropiado usar "liberar" o "libertar"? ¿Qué diferencias hay entre las dos? Connotan algo distinto? Por ejemplo, Él los libertó de la esclavitud [o] Él los liberó de la esclavitud ...
3
votes
7answers
168 views

¿“No existe nadie” o “no existe alguien”?

¿Es correcto decir "No existe nadie"? Por ejemplo: "No existe nadie que haya aprobado el examen". ¿Lo correcto sería "No existe alguien que haya aprobado el examen"?
3
votes
1answer
53 views

Punctuating quoted sentences

I've found lots of information online about proper punctuation (after the quotation marks) when a dialogue tag is used. However, I cannot find any reference regarding if the quotation or dialogue line ...
3
votes
1answer
140 views

¿Cómo se escribe “x y y” ó “x e y”?, ¿“α o ω” ó “α u ω”?

Escribiendo textos con fórmulas matemáticas a menudo te encuentras con este tipo de problemas con los símbolos matemáticos. Pongo unos cuantos ejemplos: "... donde x e y son variables reales ..." ...

15 30 50 per page