6
votes
1answer
9k views

When should the subjunctive be used after “mientras”?

When should mientras or mientras que be followed by the subjunctive and when by the indicative? In both cases, how is mientras usually translated?
2
votes
2answers
170 views

How do I use two objects?

A veces quiero decir algo como la siguinte oración en español Do you want me to invite you? No sé cómo traducirlo. He tratado: Me quieres invitarte? Pero no me parece bien. También he ...
2
votes
3answers
280 views

Analogous-sounding spanish words from english to avoid using? [closed]

There was once an incident as a kid where I was acting foolish somehow at the dinner table talking with my brother, who maybe didn't care that much anyways as to what I was doing. My grandfather, ...
2
votes
1answer
14k views

¿Qué significa la abreviatura “VoBo”?

¿Cuál es el significado de la abreviatura "VoBo"? ¿en qué casos se puede utilizar?
12
votes
2answers
9k views

¿Cómo se pronuncia un número de siglo?

Cuando leo artículos de Wikipedia, o libros historicales, es muy común encontrar una frase como siglo [numeración romana]. Por ejemplo, Aljedrez, tal como se conoce actualmente, surgió en Europa ...
0
votes
3answers
152 views

When to use “una” and when to omit it

I recently came across this sentence: No tenemos fecha. which means "We do not have a date." The context of this may be when making an appointment with the dentist and you are saying you do not ...
3
votes
5answers
1k views

¿Cómo se forma el plural de números escritos con dígitos?

¿Cuál es la forma correcta de pluralizar los números escritos con dígitos? Ejemplo: Me pagan los (días) 15 y 30 (de cada mes). Quisiera saber cómo pluralizar los números, para poder omitir las ...
0
votes
3answers
271 views

When to use “a un”

Here's a silly example: To translate I hear a cat and a horse this is what I was told was correct Oigo a un gato y a un caballo But if "a cat" or " a dog" translates to "un gato" or "un ...
-1
votes
1answer
53 views

Translation: I was pushed into getting past simple pleasures of life in order to catch up with the standards of maturity [closed]

tiene dificultades con traducción, pero no soy una inglaterra y por eso la frase en inglés puede ser mal también: I was pushed into getting past simple pleasures of life in order to catch up with the ...
0
votes
2answers
124 views

La única manera de

Are there other alternatives to say The only way to learn spanish is by speaking with native speakers? La única manera de aprender castellano es hablar con hispanohablantes.
5
votes
4answers
452 views

Si británico se refiere a lo natural del Reino Unido, ¿cuál es el gentilicio para lo estrictamente de Gran Bretaña?

Dice la RAE.es: británico, ca. (Del lat. Britannĭcus). adj. Perteneciente o relativo a la antigua Britania, sur de la Gran Bretaña. adj. Natural del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda ...
0
votes
3answers
123 views

Is it “Tú juegas como el” or “Tú juegas como él”? [closed]

The sentence says "You play as him" but all of the choices have the last word as el instead of él. I believe "Tú juegas como él" to be the right choice, is that correct?
2
votes
6answers
225 views

How to handle the ambiguity of the verb “presentar”, when both objects (DO and IO) are present?

Por ejemplo: Te voy a presentar a mi novia. How can one tell whether this should be translated as 'I am going to introduce you to my girlfriend' or 'I am going to introduce my ...
0
votes
1answer
86 views

Why is “Roano” translated “Sorrel” in Lynch's story?

Benito Lynch's story "El Potrillo Roano" is, in English, "The Sorrel Colt" Why? Shouldn't it be "The Roan Colt"? Roan and Sorrel are not the same, so...??? Is "Roan" a "false friend" between ...
2
votes
3answers
150 views

Usage of 'hubo'

Objective To clarify when, in what kind of context 'hubo' is used. Background Stemmed from Past passive form of "Godzilla ha comido el hombre". Looks related to ¿Cómo se usa el ...
0
votes
2answers
567 views

“Los otros días” o “El otro día”

Tengo un debate con mi novia. Yo dije "Los otros días, yo fui a una corrida de toros en La Arena Mexico.". No sabiendo qué dia fue. Ella dice que lo correcto es decir "El otro día, yo fui a una ...
2
votes
2answers
92 views

Passive voice - have been studied?

If I want to say "these things have been studied" would I use passive voice, as in "se han estudiado?"
0
votes
2answers
81 views

Clarficiation needed on “su”

If I can say Su madre busca a su hermana. to mean Your mother is looking for your sister. And "su" can also be used to mean "their", then what if I want to say "Your mother is looking ...
3
votes
6answers
3k views

How to Say “Nice to see you again”?

If a doctor was seeing a patient again and wanted to say Nice to see you again! how would he say so in Spanish. Thanks in advance.
3
votes
4answers
2k views

What is the difference between “tuyo” and “suyo”?

I see them both being used to represent possession. For example: El gato es suyo and El gato es tuyo. Are these sentences the same? What is the difference between these words?
6
votes
2answers
462 views

Más de lo normal / Más que lo normal

¿Debería usar "que" o "de" en los siguientes contextos? Estos días estoy más cansado de/que lo normal. Últimamente, he trabajado más de/que lo normal. Pienso que debería ser "que" porque es ...
0
votes
1answer
213 views

How do you change tambien to the negative? [duplicate]

How do you change "también" to the negative? How do you change positive words into negative words?
0
votes
2answers
153 views

Past passive form of “Godzilla ha comido el hombre”

Objective Clarify how to make the past form of "El hombre se ha come por Godzilla" (The man has been eaten by Godzilla). Background As a practice, tried to make the past passive form of "Godzilla ...
4
votes
3answers
350 views

Uso de “promedio” como adjetivo

¿Existe la palabra promedio como adjetivo? EL sitio de DRAE dice que esta palabra no está registrada. (Lo irónico es que Google Translate y mi otro diccionario de Español-Inglés la registran, pero ...
1
vote
2answers
163 views

“Basta” o “Basta con”

El título ya lo dice todo. ¿"Basta leerlo" o "Basta con leerlo"? ¿O cualquiera de las dos formas es correcta? En el caso de "alcanza" tengo la sensación de que cualquiera de las dos formas funciona, ...
2
votes
5answers
798 views

¿Qué significa 'Víveme'?

Me refiero a la letra de la canción de Laura Pausini, Víveme: Víveme sin miedo ahora, que sea una vida o una hora Entiendo perfectamente la palabra Vivir, pero me confundo con la frase víveme. ...
5
votes
3answers
8k views

When should I use 'al'?

I am trying to tell the difference between 'al' and 'a' to refer to a place. I know that you usually use a to refer to a country. But when should you use al? I am trying to teach someone the ...
5
votes
6answers
349 views

¿Es una ofensa llamar a alguien “ese”?

Orale, ese, qué pasa? ¿Es una ofensa le llamar a alguien "ese" ? En la película " Sangre por Sangre" acostumbran llamarse mutuamente "ese". ¿Sería una ofensa llamar a alguien "ese", si no fueras ...
1
vote
2answers
184 views

Equivalente de “discoverability” en español

Estoy estudiando redes de computadoras y en el libro Head First Networking aparece un término que sí entiendo pero quisiera saber si existe algún equivalente en español para él, el término es ...
2
votes
1answer
454 views

iba a + infinitivo con valor de condicional

En las oraciones: No pense que iba a volver a verte. Todos sabiamos que iba a fallar. iba a + infinitivo puede ser reemplazado por el condicional del infinitivo, como en: No pense que ...
3
votes
4answers
253 views

Latin Abbreviations in Spanish

I work for a product company and some of our documents are translated from English to Spanish. I noticed that the translator had translated Latin abbreviations like 'i.e.' and 'e.g.' to Spanish as 'es ...
5
votes
4answers
2k views

“s” final en tiempo pretérito indefinido: -aste(s), -iste(s)

Español La segunda persona singular del pretérito indefinido generalmente termina en "-aste" o "-iste". En muchos lugares, la gente agrega una "s" final a estas palabras (por ejemplo, hablastes en ...
3
votes
1answer
148 views

How do you use “alguna que otra cosa” in context?

How do you use "alguna que otra cosa" in context? What does this phrase mean?
3
votes
3answers
259 views

Cuál sería la traducción de Nice, Great y Good Question?

Esto es referido a los Badges de StackOverflow. Tengo: Nice Question => ????????????? | Question score of 10 or more Good Question => Buena pregunta | Question score of 25 or more Great Question ...
2
votes
4answers
233 views

What does 'examen de grado' mean?

This is with regard to university studies. I can only find references saying it means 'university exam', but I was wondering if it meant 'final exam' or similar.
1
vote
3answers
3k views

What vowels and consonants are used in the Spanish language?

What are the vowels and consonants used in Spanish language?
9
votes
1answer
3k views

¿Cuál es el origen de los nombres de los números?

¿De dónde vienen las palabras para nombrar a los números? En especial estoy interesado en el origen de las palabras 'once', 'doce', 'trece', 'catorce' y 'quince'. Usamos un sistema numérico de base ...
6
votes
1answer
733 views

Significados de Fama

Acabo de ver en Twitter a una persona utilizando la palabra Fama como sinónimo de Carnicería (donde uno compra la carne). En Colombia está bien decir: Voy a la fama a comprar churrasco. Pero ...
3
votes
2answers
108 views

Cómo se traduce apropiadamente “Bump a thread”?

Cuando se habla de "Bump" en el contexto de foros, por ejemplo, se asocia al hecho de hacer que una conversación pase a estar como recientemente modificada, y por ende, primera en el listado. Que ...
2
votes
2answers
307 views

Aqui, aca regional differences

In Spain I learned aqui, alli, alla, but in Costa Rica it all seems to become aca. Am I not remembering the Castillano correctly or does this differentiation not exist in Latin America?
0
votes
1answer
1k views

Origen y división de Hábito (comportamiento), Hábito (religioso) y Habito (Habitar)

Cómo estas palabras: Hábito refiriéndose a comportamiento Hábito refiriéndose a religioso Habito refiriéndose a habitar surgieron y fue divido su significado.
2
votes
1answer
674 views

Origen de Carmelita como color?

En mi país Cuba para referirnos al color marrón nosotros decimos carmelita, he notado que por ejemplo en Colombia y México nunca me entendieron cuando lo mencionaba y tenía que decir color café o ...
5
votes
1answer
418 views

¿Por qué se utiliza el subjuntivo en oraciones del tipo: “antes de que finalizara”?

En oraciones como Antes de que el partido finalizara, los hinchas dejaron el estadio. me pregunto: ¿Por qué se utiliza el subjuntivo? ¿Es éste es un tipo especial del mismo?
2
votes
2answers
370 views

¿Cómo se puede llamar al español hablado en América Latina?

¿Existe alguna forma especial de llamar al idioma español hablado en América Latina, para diferenciarlo del español hablado en España?
2
votes
2answers
114 views

Are leading periods really a part of written Spanish?

I keep coming across passages like this in the Spanish (original) version of Don Quixote: desfiguraban, dio una gran voz, diciendo: . ¡Jesús! ¿Qué es lo que veo? Y con el sobresalto se le cayó la ...
3
votes
6answers
539 views

Como se dice “ what's the use” en castellano?

que es el uso, si tu compras una guitarra y tu no vas a tocarla? What's the use of buying a guitar if you're not going to play it ? Es la expresión " que es el uso" correcta?
2
votes
6answers
4k views

How to read a decimal number in Spanish?

I'm generating a module which transforms numbers into reading in Spanish. I found a similar question and read the answer, so I know 0,25 is read like below "cero coma veinticinco" In addition, I got ...
2
votes
3answers
140 views

Existe un análogo de “as of (yesterday)” en español?

En inglés, la construcción "as of" es más o menos equivalente a "desde" o "a partir de", pero los usos no coinciden exactamente. En particular, frases como The website was down as of last Monday ...

15 30 50 per page