1
vote
3answers
75 views

Do Browsers have eyelashes?

I'm reading this: De todas formas, es importante apuntar que el objeto de Session no es compartido entre distintos usuarios, ni siquiera entre distintas pestañas del navegador ... and, in my ...
3
votes
2answers
171 views

Does “Varones” only refer to men?

Does the Spanish word "Varones" only refer to men or can it include women in its definition as well? From my understanding it only means males/men. But I want to make sure about this. Thanks.
4
votes
3answers
107 views

How do you use “si” and “hubiera” (“If” and “had”)

I am studying Spanish with the Michel Thomas Method. It states that in Spanish, "Had" is "había": Lo había comprado. / I had bought it. If using "if", "Had" becomes "hubiera" as this expresses an ...
4
votes
1answer
54 views

Uso de ándale y ándele

Hay una diferencia entre esas expresiones? Según un diccionario, ambas quieren decir "hurry up!" y son principalmente mexicanas, pero la primera puede significa otras cosas? o no? Estoy un poco ...
3
votes
2answers
96 views

Tengo un PEDO salvador

Me gustaría saber qué significa la palabra "pedo", utilizada por Bersuit Vergarabat en la canción "Espíritu de Esta Selva". Tengo un PEDO salvador, nacido en Latinoamerica, Don Leopardo ...
3
votes
2answers
55 views

“Todo lo demás” o “Todos los demás”

I came across this on a programming website: Todo lo demás se ejecuta en las dos partes, cliente y servidor. Shouldn't it be: Todos los demás se ejecuta en las dos partes, cliente y servidor. ...
2
votes
1answer
34 views

Infinitive of an -se verb

I came across this sentence from a book: Hoy tenemos mucho estrés; es mejor tener calma que desesperarse. Why isn't it desesperarnos? I think it should be -nos because I have also seen No ...
4
votes
3answers
69 views

Best translation of “binoculars”: gemelos, binoculares, or prismáticos

Wiktionary lists three possible translations for "binoculars": gemelos binoculares prismáticos Google translate prefers binoculares, but also offers prismáticos as an alternative. Which is the ...
1
vote
1answer
92 views

What's the difference between fue and estuvo

What's the difference between fue and estuvo? They both mean was (past). I know in the present, Spanish makes a difference between ser = to be (permanent) and estar = to be (temporary). fue comes ...
1
vote
2answers
65 views

Where do you specify gender in a sentence?

I am studying Spanish with the Michel Thomas Method. It says that in Spanish, the gender is often not specified. For example: no lo compra - he/she is not buying puede mandárselo - can you ...
3
votes
1answer
147 views

¿Parabén o parabeno?

Hace ya unos años que las compañías de cosmética vienen anunciando la ausencia de productos dañinos o sospechosos en sus fórmulas. Uno de ellos es una serie de productos generalmente sintéticos con un ...
4
votes
1answer
122 views

Le/les creo a mis amigos

Una de mis amigas suele decir: Yo le creo a mis amigos. Pero para mi tendría más sentido si "amigos" y el pronombre personal fueran en plural: Yo les creo a mis amigos. Esto suena mal a mi ...
5
votes
2answers
83 views

“Embedding” in Spanish?

I always have difficulties to translate the English word embedding to Spanish. I see that RAE has the word: Embeber tr. Dicho de un cuerpo sólido: Absorber a otro líquido. La esponja ...
2
votes
1answer
43 views

Plurality of organizations

Spanish beginner here... In one of my LinkedIn groups, a Spanish-speaking gentleman asked if there was any places you could learn to code in Spanish. I answered him "Codecademy tiene un sitio web en ...
2
votes
1answer
83 views

Traducción: “America or burst”

No sé a santo de qué ha venido hace poco a mi memoria el recuerdo de la serie Perfect Strangers (titulada Primos Lejanos en España). Aún recuerdo como de pequeño, al ver los títulos de crédito, me ...
4
votes
5answers
163 views

“Rollback” in Spanish?

A "rollback" in Stack Exchange is an action to get a post back to a certain revision in its history. It even has the badge Cleanup for those doing it for the first time. I was wondering: how can ...
2
votes
1answer
57 views

What phrases use the word “en” like in the sentence, “Pienso en ti mucho.” [duplicate]

I was corrected by a friend when I told her that I think about her a lot. She said: No, no. Diga Pienso EN ti, no DE ti. How many other phrases make use of the word "en" like this?
7
votes
7answers
519 views

How would you translate “Dashboard” from a web application point of view?

I'm developing a few web applications at the moment, and they have a global database of translations behind them, so that they can be used well across various languages My Spanish is still fairly ...
2
votes
2answers
58 views

Uso del artículo en los titulares de los periódicos

Leyendo los titulares de periódicos de distintos países de habla hispana, observo que en algunos se utilizan los artículos, mientras que en otros no: El Diario - España Los nuevos gobiernos de ...
4
votes
2answers
152 views

Why do I have to put “que” in the sentence “es que yo sin ti.”?

I can't seem to figure out the grammar for this sentence. I've tried looking online at learning resources but still can't figure it out. Here is the rest of the verse, it's from a song. Es que ...
2
votes
4answers
183 views

Using the word “hot” as “beautiful/attractive”?

How can I use the word "Hot" as "Beautiful/attractive" in Spanish? To translate: She is a hot girl I am thinking on using: Ella esta una bonita chica Ella es tan caliente Do the ...
2
votes
1answer
76 views

Translation of “tomate perita”

I was reading this recipe for Guiso Argentino and came across the following line in the list of ingredients: Tomate perita 1 lata Google translate gives me "adept" or "proficient" for "perita" ...
2
votes
2answers
69 views

lords and ladies

I am trying to learn spanish by watching "Juego de Tronos" ("Game of Thrones"). Frequently, people say what sounds like "mi lord" or "mi lady", but the subtitles usually show "señor(a)". To a native ...
2
votes
1answer
66 views

Which bag is preferred in which situations?

"The bag" can be either "el bolso" or "la bolsa" - is one preferred, or more common, than the other? Is it that one is used in some circumstances, and the other in others?
0
votes
2answers
74 views

¿Cuándo se usa “hacer estragos”?

Leo lo siguiente en un artículo de Josep Ramoneda: Durante las dos décadas anteriores a la crisis de 2008, la creencia en que no había límites, en que todo era posible, hizo estragos y coronó ...
2
votes
2answers
61 views

How would you say “The question asks”?

Along the same vein as this question, how would you say "The question asks...?" For example, "What does the question ask?" or "The question asks that you divide X by Y"
3
votes
1answer
64 views

¡Vete a freír espárragos!

¿Cuál es el origen de la siguiente expresión? ¡Vete a freír espárragos! Sé que es una versión suavizada de ¡vete al diablo! pero su origen no lo conozco.
2
votes
2answers
83 views

¿De dónde proviene la palabra “chiripa”?

La definición que da la RAE la relaciona con el juego del billar, y coloquialmente la define como "carambola". 1. f. En el juego de billar, suerte favorable que se gana por casualidad. 2. f. ...
1
vote
2answers
213 views

What does “malditas ganas” mean?

There is a popular song now entitled "Malditas Ganas" According to google translate, this is "damn win" That can't be quite right. What is the singer really trying to convey with that?
1
vote
1answer
69 views

What does “de la fila” mean in this context?

Listening to a Spanish radio station this morning, they were counting up the top 10 songs. With at least several of them, they would say, "de la fila" such as: "...Numero cinco, de la fila" Google ...
1
vote
1answer
73 views

¿Como difieren “ir _ando” y “estar _ando”?

Hay una forma del verbo que termina en -ndo, como caminando o durmiendo. Yo pienso que esta forma se llama el "participio progresivo". Entiendo como se usa estar con el progresivo, por ejemplo: ...
1
vote
1answer
94 views

What does “alimentarse del viento” mean?

If someone puts the phrase "Alimentarse del viento" as their status on a social site, what does it mean?
4
votes
2answers
186 views

Why do several commercials/announcements put accents on their verbs?

I grew up in Costa Rica, so I can understand Spanish just fine. And yet, there is something I never quite got about the language. Here is an example of such thing in action: Si abandonás este ...
2
votes
1answer
77 views

¿Cuál es el origen de la expresión “salir de cuentas”?

Cuando una mujer está embarazada se dice que "sale de cuentas" en una fecha determinada para referirse a la fecha en que se calcula que nacerá el bebé. Me pregunto: ¿de dónde sale esta expresión? ¿Es ...
3
votes
2answers
120 views

¿Puede escindirse el castellano en el futuro? [closed]

En la evolución de los idiomas a veces uno se escinde en dos o en más. Históricamente vemos el latín que evolucionó hasta los actuales castellano, portugués, italiano... También observamos que en ...
5
votes
3answers
101 views

How widespread is the use of “hais” instead of the correct “habeis”

After living in Andalucia, Spain, for a number of years I realised my use of "hais" for the second person informal plural (vosotros) of haber instead of "habeis" is incorrect. I don't know where I ...
2
votes
2answers
92 views

What is “Los Plebes”?

I'm enamored with a musical group called Ariel Camacho y Los Plebes del Rancho. My take on the name was that "Los Plebes del Rancho" was literally "the plebians of the ranch" and thus they were ...
4
votes
5answers
740 views

using 'yo' instead of 'estoy'

I have just started learning Spanish and in my reference book I saw a conversation that went like this: Yo un poco cansado ¿y ustedes? Yo muy bien. I would think that you had to say: ...
2
votes
1answer
68 views

Banking terminology: “cuentas” vs “cuentas claras”

What is the difference in banking terms between "cuentas" and "cuentas claras"? The latter seems to be a service for which the bank charges a fee.
2
votes
2answers
68 views

How should “Advertencia” be translated as a section appearing at the start of a book?

I am reading "Los Indios" by Antonio Batres Jáuregui; the book begins with a section marked "ADVERTENCIA" A translation of this word appears to be "Warning" or "Caveat", but I reckon there's probably ...
1
vote
1answer
49 views

Sobre el uso de la coma opcional [duplicate]

Es frecuente encontrar oraciones de este tipo: al final del día( ) Juan se despide de su mamá con un beso ( ) en la mejilla. En el primer paréntesis, usualmente no se usa la coma, pero es obvio que ...
0
votes
1answer
86 views

Por qué la palabra “español” no tiene acento/tilde sobre la o? [duplicate]

He observado que cuando la énfasis de una palabra no se encuentra en la sílaba antes de la ultima, se pone un tilde. En la palabra "español" no debería ser "españól"? Un amigo mío opina que hay una ...
1
vote
4answers
81 views

Should I use subjuntive after 'aunque'?

What is the correct way? Aunque dicen que... Aunque digan que... If the second option - please explain why. My question is based on lyrics from http://www.musica.com/letras.asp?letra=835102 I ...
5
votes
2answers
303 views

¿Cuál es la mejor traducción para “Goddamn”?

Ayer leía un cómic de Batman, escrito y dibujado por Snyder y Capullo y me encontré con que en una de las viñetas decía: "... It's the g-censored!-n Batman" Con el "censored!" ya añadido por el ...
4
votes
1answer
372 views

Are “hot dogs” (the food) really “perritos calientes” in Spanish?

In Cristina Henriquez' novel "El Libro de Los Americanos Desconocidos", the American food item known as "hot dogs" is translated as "perritos calientes" (literally "hot dogs" or "dogs hot"). Is this ...
3
votes
1answer
138 views

Is this a stutter?

In Cristina Henriquez' novel "El Libro de Los Americanos Desconocidos" (very interesting so far, by the way) there is this: "¿Que qué tal ha ido?" Is this double "que" redundant? Is it simply ...
5
votes
1answer
179 views

“To suggest/To propose” something in Spanish

I'm writing an email where I'd like to say: "I suggest we meet at the same time and place, only change the day to Friday." The verb offered by translation software is sugerir. In the definition ...
-5
votes
1answer
37 views

Cómo empezar una “web” en ingles como esta? [closed]

Dentro de un año, quizas te hubiera gustado comenzar hoy. Cómo traducir?
0
votes
2answers
63 views

How do you translate the following phrase? [closed]

Mientras escuchaba la hermosa canción texas blues de Mance Lipscomb, me preguntaron, un amigo, como sería la traducción al español del siguiente fragmento de la canción: I ain't got no money, my ...
3
votes
1answer
101 views

Why is “Dawn” translated “Mediodía”?

Me parece que "mediodía" significa "noon" y "dawn" debe ser "amanecer," pero: In "The Outcasts of Poker Flat / Los Desterrados de Poker Flat" (por Bret Harte) the original English has this: ...

15 30 50 per page