2
votes
2answers
62 views

Un tesoro es un tesoro?

According to my Spanish/English dictionary, "tesoro" is both the word for "treasure" (I knew that) and "thesaurus" (I didn't know that). So how would you say, "A thesaurus is a treasure"? If you said ...
1
vote
1answer
32 views

Difference between Mexican Spanish and Spanish? [closed]

What are the main difference between South American Spanish and Spanish ?
7
votes
3answers
555 views

¿Qué significa “alta noche”?

Hoy he visto esta palabra en el libro de Borges, pero no estoy seguro qué significa. Alta noche es noche con luna llena o es medianoche o es una noche en la que no se puede ver nada?
3
votes
2answers
122 views

What is a generic word to refer to “icing”?

Icing refers to a creamy, sugary topping used on cakes, cupcakes, to fill twinkies, etc. It's typically made from butter or shortening and sugar, and often food coloring. What is a word in Spanish ...
0
votes
2answers
102 views

Trying to make a certificate for my Spanish teacher

I am making an end-of-year certificate for my Spanish teacher, and just need a quick confirmation that this is right. Una profesora increíble con mucho entusiasmo y tiene mucho amor por sus ...
6
votes
1answer
928 views

Significados de Fama

Acabo de ver en Twitter a una persona utilizando la palabra Fama como sinónimo de Carnicería (donde uno compra la carne). En Colombia está bien decir: Voy a la fama a comprar churrasco. Pero ...
4
votes
2answers
49 views

“Discriminant Coordinates” and “Latent Variables” — translations for a Peruvian audience

I need to verify my translation of 2 related statistical terms into Spanish, for presentation to an audience in Peru. Sadly, the largest list of "Mathematics and Statistics" Spanish-English ...
-3
votes
1answer
44 views

How would you translate “Como en su día fueron…” [closed]

Hyperloop is a conceptual high-speed transportation system put forward by Elon Musk. A recent article begins with: Como en su día fueron los dirigibles o incluso los aviones, Hyperloop empieza a ...
3
votes
3answers
133 views

A proper way to say “You are the love of my life” in spanish

I just sent the following whats app message to my girlfriend in Guatemala city : Mi amor! Te amo mucho. Tú eres el amor de mi vida. Does it make sense in Spanish? Or is this the proper way to ...
-2
votes
1answer
35 views

Does this sentence contain a redundant “la”? [closed]

It seems to me that this sentence: "[...] asalto con violencia y de usar un lenguaje soez e inmoral en presencia de la la señora." ...from the translation of "To Kill a Mockingbird" ("Matar a un ...
3
votes
1answer
72 views

Does this sentence contain a redundant “a”?

It seems to me that this sentence: "Este dinero se lo dio a a Dill, ...." ...from the translation of "To Kill a Mockingbird" ("Matar a un ruisenor") contains a redundant "a". If not, what is the ...
2
votes
2answers
243 views

Subject-Verb Agreement “Estudiar y trabajar resulta…”

In English: Studying and working at the same time always result in a big challenge. In Spanish: Estudiar y trabajar al mismo tiempo siempre resulta un gran desafío. Why is the singular form of ...
1
vote
2answers
49 views

How to use “gustar”?

Today I presented to my teacher a sentence I wrote for my homework: Juan es el solo uno en nuestra clase a que gusta el helado. (John is the only one in our class who likes ice cream.) But my ...
2
votes
1answer
67 views

Why are window shutters “persianas”?

Why are window shutters called "persianas" in Spanish? If window shutters originated in Persia/Iran, I can find no evidence of that.
-2
votes
1answer
25 views

Exceptions of forming negative statements [closed]

Spanish is full of contradictions that it's hard to know which is really correct without being a native speaker and having spoken it for long. Just take negation for example. I know in Spanish ...
11
votes
6answers
14k views

Difference between Spanish and Catalan

I recently went to Barcelona and found that the people there speak Catalan but not Spanish. Although, I did listen some words that are common in both Spanish and Catalan, still there was also a ...
1
vote
1answer
39 views

Why “la clase turista” and “primera clase” in Spanish?

I have encountered the following two sentences in Rosetta Stone Spanish course: Los pasajeros de la clase turista comen. Los pasajeros de primera clase comen. It seems that if you mention ...
6
votes
3answers
3k views

¿Cuál es el origen de la frase “al pan, pan, y al vino, vino”?

Creo que la expresión quiere decir que algo fue dicho con claridad, pero ¿de donde viene la expresión? Es decir: ¿a qué se refiere originalmente? ¿Por qué pan y vino, precisamente?
2
votes
1answer
48 views

Sujeto de la oración “Está oscureciendo temprano”

Tengo una duda con esta tarea de mi hijo. La oración es muy simple: Está oscureciendo temprano. Pienso que puede ser una oración impersonal sin sujeto, como en "Llueve fuerte", pero ...
12
votes
4answers
20k views

¿Se debe decir jefe o jefa al referirse a una persona de sexo femenino?

Mi jefe en el trabajo es una mujer. ¿Cómo es la forma correcta de referirse a un jefe que es mujer? ¿jefe o jefa? Algunos compañeros de trabajo le dicen jefa, yo le digo por su nombre sin embargo ...
3
votes
2answers
97 views

What is the difference between “claro” and “claro que sí”?

Cual es la diferencia entre "claro" y "claro que sí"? Are they like "yeah" and "yes, indeed!" or "sure" and "you bet!"? - IOW, is the longer one more emphatic, or are they simply synonymous? Is any ...
6
votes
5answers
646 views

¿Cómo traducir “responsive” al español?

Hace poco oí un par de personas usar las palabras página responsable para referirse a lo que en inglés se conoce como "Responsive User Interface" -o responsive a secas-. A mi me parece que esta es ...
2
votes
1answer
59 views

What is the proper way to refer to an island?

Some friends of mine live on Rota (an island off Guam). I might tease them that "La Isla Rota" means "Broken Island." Pero, fuera de broma, what would be the proper (no pun intended) way to refer to ...
3
votes
2answers
1k views

Origen de Carmelita como color?

En mi país Cuba para referirnos al color marrón nosotros decimos carmelita, he notado que por ejemplo en Colombia y México nunca me entendieron cuando lo mencionaba y tenía que decir color café o ...
3
votes
2answers
108 views

Using “cómo” with verbs after “saber”

I already anticipate that part of my problem is that I'm trying to literally translate, which I know I shouldn't (but...). I'm confused: Juan sabe nadar. I read that this means "Juan knows how ...
5
votes
3answers
792 views

Why are green beans called “green jews”?

Green beans are, in Spanish, "judías verdes" - why? What is the connection? Were Jewish people known for eating a lot of green beans, or what?
0
votes
3answers
198 views

What are the differences between “tener” and “haber”?

Both verbs tener and haber both are translated as to have. What are the rules that distinguish their uses of one verb over the other?
11
votes
3answers
2k views

¿Como se contestan preguntas que llevan un “no” al inicio?

El español es mi idioma nativo, pero siempre he tenido esta duda, por ejemplo, si yo le pregunto a alguien: ¿Tienes frío? Esta persona podría contestar Sí. No. Sí, si tengo frío. No, no tengo ...
14
votes
10answers
214k views

Why is “De nada” used as a response to “Gracias”?

De means "of", and nada means "nothing", so why, when put together are they used in response to "Gracias"?
11
votes
5answers
3k views

How can I say “colmo” properly in English?

There is an expression in Spanish to denote something that is absurd or unexpected. Usually it can be the maximum expression of expertise and talent. I wondered about this mainly because in Spanish ...
0
votes
2answers
106 views

What verb is used for the way that dogs walk?

What kind of verbs are used, for the different ways a dog walks? For instance, in the case of a horse, it could be trotar or galopar. What possibilities exist for a dog?
0
votes
3answers
62 views

Is this a bad example sentence for the reflexive casarse?

One of my concise dictionaries listed an intransitive form for the verb "casar" so I went to spanishcentral.com for some example sentences. I think it cleared up my question about the intransitive ...
4
votes
2answers
183 views

El uso de adjetivos como adverbios

Hay algo que me ha molestado desde que empecé a aprender español. He notado que a veces los adjetivos pueden usarse como adverbios. El ejemplo más prominente de este fenómeno es el uso de “junto” en ...
-1
votes
1answer
143 views

What is “El Capitan” meaning in English? And how this word developed along the history?

Apple choose "El Capitan" as OS X 10.11 name, it's a spanish word, what does it mean? And something about its etymology might help too.
6
votes
2answers
5k views

¿Cuándo quitaron los acentos de las palabras como “fué”?

He leído que hace años la RAE cambiaron las reglas para quitar las tildes de las palabras como fué, dió, etc. ¿Cuándo pasó eso? ¿Por qué hizo este cambio la RAE? ¿Cuáles fueron las palabras afectadas? ...
1
vote
1answer
108 views

Why does “every eight days” mean once a week?

Mi amigo Bert, who grew up in Mexico, told me last night that he's never understood why the expression "cada ocho dias" (every 8 days) means once a week. My theory is that if you "count both ends" ...
1
vote
1answer
49 views

pronunciation of final n as [ŋ]

I've heard the 'n' in "Me llaman Carlos" voiced as [ŋ] (the "ng" sound in English). Is it ever correct to voice it as "Me ʝaman kaɾlos"? Under what circumstances is 'n' voiced as [ŋ] versus [n]?
2
votes
4answers
904 views

Why are telephone numbers sometimes verbally expanded?

I was listening to a Spanish-language radio station on my commute this morning, and in giving a phone number, the "disc jockey" said "tres veintitres" for "323". Why? "tres dos tres" is shorter. Is it ...
3
votes
3answers
87 views

Los Diablos Rojos del México — ¿por qué “del”?

Hay un equipo en la Liga Mexicana de Béisbol llamado Los Diablos Rojos del México. En su nombre, ¿por qué no se emplea "de" sino "del"?
6
votes
2answers
227 views

What's the function of “lo” in “lo que”?

Examples: Lo que pasa es que el niño no fue a la escuela porque se fracturo el tobillo. Lo que quiere es una computadora para hacer sus tareas. Lo que dice es mentira. Lo que no ...
0
votes
0answers
31 views

Shouldn't “tiago” be used to mean “James” instead of “Jaime?” [duplicate]

If "Jaime" means "James" in Spanish, why is "Santiago" used for "St. James" and "Tiago" is not listed as a word/name at all?
19
votes
6answers
520 views

What does “lo” in “(no) lo es” refer to?

English: In this sentence, for example: El dinero no lo es todo en la vida. What does this "lo" refer to? Can it be omitted ("El dinero no es todo")? Español: En esta frase, por ejemplo: ...
2
votes
4answers
13k views

¿Cómo se dice “más o menos” en inglés? [closed]

Siempre que pienso en decir "más o menos" sólo pienso en "more or less" pero no estoy seguro de que sea la traducción correcta. Entonces ¿Cómo se dice en inglés?
-1
votes
3answers
85 views

What does the saying CON VALOR mean?

What does the saying CON VALOR mean? I am translating a title of a report and the client wants to emphasize corporate core values: el título refiere a Valor económico, Valor de valores corporativos, ...
1
vote
1answer
34 views

“Armar un lío”, es muy casual o apropriado para contenido formal?

Puedo decir que armar una lío es una expresión completamente informal o no? Por ejemplo, si voy a contestar un correo de manera formal, ¿es apropiado?
0
votes
1answer
56 views

Use of comma between subject and verb

In William Strunk's Elements of Style, it is recommended that commas shouldn't be used after coordinating conjunctions that are followed by parenthetical elements: The Red Sox were leading the ...
4
votes
1answer
333 views

¿Hay diferencia entre “caldo” y “sopa”?

Se me hace que refieren a la misma cosa, pero algunos me dicen que son distintas. Formalmente, ¿hay alguna diferencia? ¿O depende de la región?
0
votes
2answers
51 views

Why would a placename be changed in translation?

In "Tortilla Flat," Steinbeck writes of towns he was familiar with, including Monterey, Carmel, Salinas, and Watsonville. These are translated in the Spanish edition as Monterrey (two "R"s), Carmel, ...
3
votes
1answer
59 views

Use of units of measurement

Entre 50 y 60 ml or Entre 50 ml y 60 ml? I have seen the former more than the latter in written and spoken Spanish, but I wanted to be sure. Couldn't find anything on the Diccionario panhispánico ...
7
votes
2answers
418 views

Whose tea is it?

The most difficult part of my learning Spanish, is to get to grips with the various forms of pronouns, and now the posessive adjectives mi, tu, and su. I'm asking myself, how one would translate ...

15 30 50 per page