2
votes
4answers
126 views

What's the Spanish expression for 'This is filthy'?

I posted a answer to a question at drupal.stackexchange.com and a user has left me the following comment: ... This is filthy!!! I obtain from google the translation as: "Esto es asqueroso !!!". ...
4
votes
5answers
930 views

How to translate “for dummies” to something more polite than “para tontos”?

English The title Windows 10 para Tontos sounds a bit harsh to me. Is there a different, more polite way to say Windows 10 for Dummies? Español El título Windows 10 para Tontos me suena un poco ...
4
votes
4answers
139 views

¿Cómo decir “it's not rocket science” en castellano?

Hace poco leía la pregunta How to say “It's not rocket science” before rockets existed, lo que me llevó a preguntarme: ¿Qué expresión tenemos en casellano para referirnos a la expresión inglesa "it's ...
3
votes
2answers
99 views

¿El o la app? ¿Un o una app?

La recomendación de la Fundéu es no abreviar y usar «aplicación» o, si se quiere abreviar, hacerlo de una forma más ¿española? y abreviarlo como «apli». Sin embargo es «app» lo que se sigue usando en ...
3
votes
6answers
2k views

A lo de mi abuela / Donde mi abuela

Quiero decir: "Voy a la casa de mi abuela". En Argentina siempre he escuchado: "voy a lo de mi abuela". En Chile, parece que utilizan: "Voy donde mi abuela". Qué suelen decir en los otros paises? ...
12
votes
8answers
6k views

How is the letter 's' (or the /s/ sound) pronounced in Spain?

I've heard varying things regarding the pronunciation of the 's' sound in Spain. However, no one was willing/able to explain this to me. How is the 's' sound pronounced in Spain compared to its ...
0
votes
1answer
36 views

The verb “estar” and its correct forms

Recently, I learned about locations, like "a la izquierda" and "a la derecha." I noticed that to state where something is, like "los libros," you would say something like this: Los libros está ...
2
votes
1answer
29k views

¿Qué significa la abreviatura “VoBo”?

¿Cuál es el significado de la abreviatura "VoBo"? ¿en qué casos se puede utilizar?
3
votes
3answers
156 views

¿Hay algún equivalente en castellano al inglés “TL;DR”?

En muchos textos virtuales se lee "TL;DR" (o en minúsculas, tl;dr). Se trata de las iniciales de la frase "Too long; didn't read" utilizada como cabecera de un texto muy largo para resumir su ...
3
votes
1answer
69 views

Masculine vs feminine adjectives when used with first person verbs

I've been taking Spanish lessons through Duolingo and came across a question where a girl says "I sleep alone and eat alone." and you are asked to select the options for which is correct. It gave two ...
4
votes
3answers
103 views

Difference between “guardar” and “resguardar”

I need to translate the sentence keep confidential information. Which should I use, guardar or resguardar?
10
votes
7answers
19k views

How might you say a child is “cute” in Spanish?

Suppose you see a mother with a laughing little 2-year-old. In English, we might exclaim, "how cute!" I've had trouble saying this in Spanish. The word "cute" means something like "beautiful", but it ...
3
votes
5answers
2k views

When should we use articles before nouns and when are articles not required?

In Spanish sentences, I have seen that most times an article is used before the noun. But sometimes an article is not used. I am referring to articles such as el,la,los,las,un,una,unos,unas (those ...
1
vote
3answers
61 views

How to translate “Vamo' a to'”?

How would you translate into English the phrase " vamo'a to'"? It is taken from song lyrics and the following line is "no hay control" (there is no control?). I think the first part is just short for ...
5
votes
2answers
96 views

What does “Dale calor primo” mean?

I have heard this expression sometimes. For instance, when two friends are going to play something, first one says to the second: "Dale calor primo!". What does it mean? Thanks in advance.
0
votes
1answer
74 views

“se ha” (has been) What is the origin of “se” and what is the origin of “ha”?

I came across it in Memrise app and found no more information about it in the app, googled for it some, but found nothing reasuring. (I had no idea which tag to put.) Thanks for your time.
0
votes
0answers
42 views

Imperative in secondary verbs (“”Él no quiere que ellos cierren la puerta.") [duplicate]

"Él no quiere que ellos cierren la puerta." Why is the verb "to close" imperative here? Why wouldn't you just say "Él no quiere que ellos cierran la puerta."? You might be tempted to think "because ...
-1
votes
2answers
87 views

Beyond memorisation and time, how can you master Grammatical Gender in Spanish? [closed]

How can adult L2 learners learn, master, and remember Grammatical Gender more efficiently? Memorisation and time do not improve advanced L2 learners. Are there shortcuts or patterns or rules for ...
6
votes
5answers
6k views

Determining gender of words ending in “e”

When learning Spanish, there are basic rules taught about word gender: words ending in o are usually masculine, words ending in a are usually feminine. What about words ending in e? Are there any ...
16
votes
9answers
3k views

Difference Between “Computadora” and “Ordenador”

Español Ví un cartel fuera de una tienda que decía: "Computadoras y ordenadores" en un cuadro "cubano" fuera de New York City, En un principio, creo que ambas palabras significan "computer". Pero, ...
4
votes
3answers
96 views

What are the more complex meanings of “de”?

So, I already know basic forms of this word (of, from, etc.), but I keep seeing it used in places that I don't understand. For example, I sometimes see "antes de que", or just "de que". Why does "de" ...
3
votes
4answers
110 views

What is the difference between “háblame” and “cuéntame”?

Memrise.com has a lesson where the translation for each "háblame" and "cuéntame" is "tell me". When would a native speaker use each of these?
2
votes
2answers
108 views

What's the Spanish expression for 'boilerplate code'?

Is there a translation that means something similar as it does in English? In my case I need that this was in the Informatic Sciences field, you can found the expression as: boilerplate code ...
2
votes
1answer
70 views

¿A qué se “agarra” un “agarrado”? ¿Al bolsillo?

Dice la RAE que agarrado es sinónimo de tacaño: agarrado, da Del part. de agarrar. adj. coloq. tacaño (‖ que escatima en el gasto). Y en efecto, lo usamos mucho. Sin embargo, ...
2
votes
1answer
76 views

When to use “ya había” and when to use “habia”?

I'm trying to use the past perfect and in my textbook they use ya había. What is that? What does it mean and how is it different from había?
2
votes
1answer
75 views

How to express the concept “for each disctinct grouping of column value combinations” in Spanish?

English I am translating a line of text for each disctinct grouping of column value combinations I came up with para cada grupo distinto de combinaciones de valores por columna but I ...
0
votes
1answer
88 views

Questions in the song “Por fin te encontré”

In the song "Por fin Te Encontré", they sing: Si tu supieras lo que te he esperado (If you knew that I've been waiting for you) Why do they say "lo que" instead of "que" there? Doesn't it ...
5
votes
4answers
393 views

What is the common construction of questions spoken by native speakers of Spanish?

The following question is within a lesson on Memrise.com: Example1: ¿Conoció tu madre a tu padre en una estación de tren? Did your mother meet your father at a train station? Being that ...
3
votes
2answers
166 views

¿Qué función tiene el »sus« en “Ya tiene sus años”?

Hoy vi en una pregunta de la página hermana de SE para alemán una cita que puede traducirse así: "¡Cuando pienso qué dificultades me dio el idoma inglés! Pero esto ya tiene sus treinta años." ...
2
votes
1answer
103 views

The Spanish Infinitive

I have successfully completed all grammar topics in Spanish, however one topic is still puzzling for me: the infinitive. I often find myself trying to sell, "It is difficult to explain" in Spanish. ...
5
votes
4answers
308 views

In a particular context, is it often for 'después' and 'luego' be used interchangeably?

Salieron a comer y luego fueron a nadar. Salieron a comer y después fueron a nadar. Both of these translate to: They went out for lunch and then went for a swim. In English, there are ...
3
votes
3answers
279 views

Use of “conocer” in the context of meeting someone

From searching the web via Google, I'm finding that "conocer" can be used to express that one is meeting someone else for the first time. Does this mean that two or more persons are meeting for the ...
2
votes
1answer
83 views

How do I state that an actor featured in a movie? (e.g. “Michael Fassbender is in it.”)

If the context were the following: I really like that movie. Michael Fassbender is in it. How would I go about saying this? I tried searching but couldn't think of any decent keywords to find a ...
1
vote
1answer
69 views

Cómo se dice “tap and hold” en una pantalla táctil?

Estoy tratando de traducir al español una aplicación para dispositivos táctiles que he desarrollado, y no puedo encontrar una traducción satisfactoria para la frase "touch and hold" o "tap and hold" ...
6
votes
4answers
2k views

Plátano and banana, geographical differences?

I don't really speak Spanish, but I do know a few words and phrases here and there, and enjoy furthering what little knowledge I have. So, today I saw, in a Swedish newspaper, a reference to plantains ...
8
votes
5answers
3k views

Why is the 'b' and 'v' pronunciation inconsistent?

I've learnt that the v sound in Spanish is pronounced as a "b", however why are some words such as "por favor" and "Revolucion" pronounced as a "v"? Also, is this type of pronunciation Spanish (spoken ...
2
votes
3answers
1k views

What does “pa k kieres saber eso jaja saludos” mean?

I keep seeing the phrase "pa k kieres saber eso jaja saludos" on Twitter, and I know it's definitely slang/a meme but I can't figure out what it means. I'd appreciate any help, ¡gracias! Here are ...
3
votes
3answers
114 views

¿Cómo determinar la diferencia entre: “si se puede” y “sí se puede”?

On paper, it's easy to tell. But when speaking how do you determine the difference between si se puede and sí se puede? I don't think context would always make it clear enough. Consider the question: ...
3
votes
2answers
66 views

May someone please explain the translation of “una vez eso fue una escuela”?

Una vez eso fue una escuela That was a school once. Why is "eso" used rather then "esa"? I would think that the proper conjugation is "esa", in order to agree with the feminine word ...
2
votes
1answer
54 views

What is the difference between using por for causation/reason and para for purpose?

I understand a lot of the uses of por and para. But there is a certain context that I am having trouble on. I get the feeling that causation/reason is for things that are going to happen and have ...
1
vote
1answer
75 views

Translation of “tungsten” to Spanish

According to Spanish Wikipedia any of the below could be used: wólfram wolframio volframio tungsteno - also suggested by Google Translate. Any one of the above used more often than the others in ...
2
votes
5answers
234 views

¿Cómo traducir “current events” al español?

En la escuela tuvimos una clase que llamábamos "current events". Me preguntaba ¿cuál sería el nombre de aquella clase en una escuela latina? He pensado en "eventos de actualidad" y "eventos ...
3
votes
3answers
81 views

Can someone please explain the noun phrase “El de”?

I've come across the following sentence: El de mi hermano también. My brother, too. What purpose is served by "el de"? Why not simply say: Mi hermano también. UPDATE: The above ...
0
votes
1answer
50 views

Imperfect/Preterite fill in sentence, necesito ayuda!

It's a crossword and the clue is "Tu ____ en México por un año. ¿Verdad?" In parentheses is the verb you are supposed to conjugate after translating it into Spanish, in this case it had (were) ...
9
votes
4answers
4k views

¿Qué significa 'va' en “Nos vemos después, ¿va?”

Hoy, por chat, una amiga (de México) dijo: Nos vemos depués, ¿va? Entiendo "Nos vemos después", pero qué significa "va" en este contexto?
9
votes
2answers
6k views

Choosing between 'sobre' and 'acerca de'

Is there a significant difference between "sobre" and "acerca de", when the intent is to describe the topic of something? Where is "acerca de" a better choice than "sobre", and vice-versa?
3
votes
1answer
128 views

Why is the “í” accented in conditional mood conjugations?

Consider the following reference: "If there isn't a written accent mark, every Spanish word that ends in a vowel, an "-n," or an "-s" has the stress fall on the second-to-last syllable (the ...
7
votes
5answers
12k views

What are the differences between “el mar” and “la mar”?

Another question touched on this issue, but I wanted to ask in more detail. Mar is a noun that can be masculine or feminine. I have heard that there are subtle differences in connotations between the ...
0
votes
1answer
103 views

Si los gatos gatean, ¿los perros…?

El caminar de los gatos se llama, si no me equivoco, gatear. ¿Cómo se llamaría entonces el caminar que tienen los perros?
3
votes
2answers
62 views

¿Existe algún verbo para definir la acción de realizar trabajos de mecánica?

En varias ocasiones he escuchado a los mecánicos de autos referirse a la acción de hacer revisiones o ajustes a las piezas de un medio de transporte como "mecanear" o "macaniquear", pero estas ...

15 30 50 per page