6
votes
3answers
148 views

Indicative and subjunctive after time constructions

I have a few questions regarding the use of some verbs after time constructions like "tan pronto como" or "en cuanto." If I am saying.... Los domingos por la mañana vemos televisión. Tan pronto ...
5
votes
1answer
58k views

¿Cuál es la palabra correcta, “membresía” o “membrecía”?

Cual es la forma correcta de escribir la siguiente palabra: MEMBRESÍA o MEMBRECÍA, según las normas de la Real Academia de la Lengua Española para el año actual (2013). Por favor incluir referencias ...
2
votes
1answer
10k views

¿Qué significa la abreviatura “VoBo”?

¿Cuál es el significado de la abreviatura "VoBo"? ¿en qué casos se puede utilizar?
5
votes
4answers
254 views

“El hijo del sol es yo” or “El hijo del sol soy yo”?

How to speak the sentence: The son of the sun is me. in Spanish? I thought about: El hijo del sol es yo. at first, but Google Translation translates the sentence into El hijo del sol soy yo. I ...
1
vote
2answers
523 views

me/te/nos hace falta / passive form

So after reading this question I came up with a really bad doubt. In the past I was using quite often "(no) se hace falta" to say for instance, that "it is (not) necessary to", but I've by then been ...
5
votes
6answers
580 views

Why do you use “al” before a verb?

I understand that al is a combination of a + el when used before a noun, however in what situations would you use it in front of a verb, for instance 'Al llegar al tercer semaforo...'
1
vote
2answers
2k views

¿Qué significa la expresión “echar toda la carne al asador”?

¿Qué significa la expresión "echar toda la carne al asador"? Esta frase la he escuchado en México.
2
votes
3answers
300 views

Best Spanish translation for “Visit Google Maps for [address]”

What’s the best Spanish translation for “Visit Google Maps for [address]” or “Look up [address] on Google Maps”? (Of course, [address] is supposed to be replaced by any street address.) If it helps, ...
1
vote
2answers
223 views

¿Qué significa “sacalepuntas” en México?

He oido esta expresión en México. Por ejemplo: Jorge anda muy sacalepuntas. ¿Cuál es su signficado? ¿Por qué?
3
votes
5answers
806 views

A lo de mi abuela / Donde mi abuela

Quiero decir: "Voy a la casa de mi abuela". En Argentina siempre he escuchado: "voy a lo de mi abuela". En Chile, parece que utilizan: "Voy donde mi abuela". Qué suelen decir en los otros paises? ...
2
votes
4answers
139 views

On the fly / sobre la marcha

Still with software science translations.. Now I'm coming to you with this expression that have always bothered me: "on the fly" How the hood would you translate that elegantly to spanish? It feels ...
2
votes
3answers
326 views

Differences in usage between “dejar” and “permitir”?

My understanding is that dejar means "to let" and permitir means "to permit." Either of them can carry the meaning of "to allow," which is to say that they can be used interchangeably as follows: ...
5
votes
2answers
240 views

“¿Me lo puedo probar?” vs “¿Lo puedo probar?”

¿Qué diferencia hay entre las oraciones siguientes? ¿Me lo puedo probar? ¿Lo puedo probar?
3
votes
3answers
2k views

When are 'me', 'te', 'os' and 'vos' used?

Yo necesito un poco de ayuda. I have just begun learning Spanish, our professor was explaining about 'me' & 'te'. I am totally confused about when you use 'me', 'te', 'os' and 'vos'. Is there ...
2
votes
1answer
136 views

Los valores de SE

Encontré unas preguntas cuando estuve haciendo los ejercicios sobre los valores de SE. ¿Podrían ayudarme? SE le trató muy bien. (Creí que es Verbo Pronominal por tratarse, pero la correcta es, ...
4
votes
5answers
4k views

¿Cuál es la palabra más generalmente aceptada para decir “calzado deportivo”?

Desde hace mucho tiempo he tenido esta duda, pero recientemente en esta pregunta nuevos zapatos por/para España? me surgió nuevamente. Yo siempre creí que la palabra "zapatilla" era la más ...
4
votes
1answer
148 views

'Controlar' en lenguaje formal

En el Metro de Madrid, así como en otros lugares en España, aconsejan al usuario por megafonía que "Controle sus pertenencias en todo momento, por su seguridad." Me da la impresión de que Controlar, ...
3
votes
2answers
148 views

En esta oración ¿cuáles son las funciones sintácticas?

No tienes derecho a afearles que hayan incumplido todas sus promesas electorales Identifico "tienes" como el núcleo del predicado (el verbo principal de la oración principal) y "derecho" como ...
2
votes
4answers
229 views

nuevos zapatos por/para España?

I am learning Spanish and want to post a picture of my new running shoes that I will be using in the Madrid marathon. Which is correct? nuevos zapatos por España or nuevos zapatos para ...
5
votes
2answers
510 views

¿Es válido decir “eso pasó ahorita”?

En Medellín (Colombia) se dice mucho "eso pasó ahorita", pero parecería ser que "ahora" o "ahorita" es más de futuro. Ejemplo: Ellos vienen ahora. o Ellos llegaron ahorita. No suena bien. ...
3
votes
6answers
207 views

Proper way to express the time of a flight

I need to say "My flight is at 10". I can imagine several translations: Mi vuelo esta a las 10. Mi vuelo es a las 10. Mi vuelo sale a las 10. Yo vuelo a las 10. Are any of these ...
6
votes
2answers
2k views

Colloquial translation of 'make it up' (to someone)

I've been trying to translate the english idea of 'making it up to someone'. When you couldn't go to a birthday party or you broke a vase in your friends mums house and you say to them: No, I'm ...
3
votes
4answers
3k views

Meaning of “andar de vago(a)”

I have heard this phrase, and several similar around the word "vago", but I don't really understand what it means. The word "vago" seems to translate directly to "vague"... But what does this sort of ...
6
votes
2answers
10k views

Etimología de la frase popular “Hoy Canta Gardel”

En Chile, es muy frecuente oír el dicho popular "Hoy canta Gardel", aludiendo al singular artista argentino Carlos Gardel. Particularmente se utiliza como forma de mencionar el día de pago o bien ...
1
vote
1answer
69 views

When using object pronouns, should I say “la van a ver a” or “la van a ver”?

If I have a question: ¿Quiénes van a ver a Luisa el domingo? I can answer it someway like this, using object pronoun (I do not know if this is the right way to say that in English): Los alumnos van ...
3
votes
2answers
356 views

Remind me to give it to you

Which, if either, of these are correct for "Remind me to give it to you". Recuérdeme dártelo. Recuérdeme que te lo dé.
4
votes
5answers
175 views

Linguistic Use of Spanish Characters Keyboard Layout

After looking at the Spanish Keyboard thatcomes in Windows I have come to notice that are 5 Dead Keys on the Spanish Keyboard layout. Name Example ´ ACUTE ACCENT más ¨ ...
2
votes
1answer
377 views

Can I say “contestar las preguntas” instead of “contestar a las preguntas”?

In my spanish text book there is a sentence: ¿Tenéis que contestar a las preguntas de la profesora? Since "contestar" can be followed directly by objects, why should we use a preposition "a" before ...
2
votes
4answers
366 views

Stir the pot, in American Spanish

What is the correct way to express this idiomatic expression? -- Stir the pot -- My goal is to say something like "she stirs the pot even more by inviting this person to her house." I would imagine ...
1
vote
1answer
80 views

how to translate the software specific expression “how to” in Castellano?

There's something in software or websites that is called a "how-to" section, it is like a frequently asked questions (faq) section but with a content closer to be a tutorial of how to do something in ...
7
votes
4answers
4k views

Does “Prima” have a double-meaning (in Mexico)?

I recently saw this billboard in León, Guanajuato, México: [Sorry for the awkward placement of the light pole in the photo; I was driving when I snapped it.] The sign is an advertisement for ...
3
votes
3answers
118 views

How to translate “News Junkie” to Spanish?

Does anyone know what would be the right translation of the term "news junkie" to Spanish? Or a term which better fits as most used translation for it?
5
votes
2answers
12k views

Significado de “presente” en una carta. ¿Se escribe dos puntos después del destinatario?

Por ejemplo, suelo encontrar los encabezados de las cartas como sigue: Cierta ciudad, Cierto país, ...
4
votes
3answers
766 views

¿Cuáles son las distinciones más importantes del castellano amazónico del Perú?

Se dice aquí que hay cinco variaciones del español hablado en el Perú, y que el español amazónico parece predominar en un área geográficamente más extensa que los otros dialectos. Supongo que hay ...
3
votes
2answers
437 views

Objeto Indirecto

I was given the sentence ¿Quiénes os están haciendo las camas? and asked to put it into the form: Ellos……….…están haciendo using the objeto indirecto (OI) and the objeto directo (OD). ...
6
votes
5answers
221 views

Equivalent phrase for the modern english 'Moot Point'?

Although the origins of 'moot point', appear to have the opposite meaning, I'm wondering does anybody have a short phrase in Spanish for the modern meaning: something irrelevant or not valid for ...
1
vote
1answer
96 views

How to use “A golpe de silbato”?

A golpe de silbato. literally means blow a whistle. However, it is used to describe fast actions and/or decisions. Could someone explain more about it and when/how to use it correctly? ...
2
votes
1answer
137 views

Differences between “razón de,” “razón por la que,” and “razón para”

I think I've heard three ways of translating "the reason [something happened]" or "the reason [for something]": la razón para la razón de la razón por la que What is the difference between these ...
5
votes
2answers
2k views

¿Cuándo quitaron los acentos de las palabras como “fué”?

He leído que hace años la RAE cambiaron las reglas para quitar las tildes de las palabras como fué, dió, etc. ¿Cuándo pasó eso? ¿Por qué hizo este cambio la RAE? ¿Cuáles fueron las palabras afectadas? ...
-2
votes
1answer
123 views

Easy reading for someone with one year in Spanish language? [closed]

I have been studying Spanish once a week for two semesters now. We have covered two different past tenses plus future tense and I thought it might be a good time to start doing some reading on my own. ...
2
votes
3answers
480 views

Alternatives to “ya me voy”

"Ya me voy" is sometimes heard often; for example at the end of the workday. What alternative phrases convey a similar meaning? "Me marcho" comes to mind, but it seems to connote walking in formation. ...
5
votes
2answers
1k views

Palabras sobreesdrújulas: ¿cuándo se escriben con tilde?

Todas las palabras esdrújulas llevan tilde. Había oido que las sobreesdrújulas también lo llevan, pero encontré "exactamente" y otros adverbios escritos sin acento. ¿Cuál es exactamente la regla de ...
3
votes
4answers
4k views

¿Por qué la diferencia entre s y z/c solo se da en España?

La pronunciacion en el centro y el norte de España, como sabemos, proncuncia la "ce" y la "zeta" en forma difrente a la "ese" que es el unico sonido que se utliza para estas tres letras en ...
3
votes
2answers
252 views

En esta oración compleja ¿cuáles son las oraciones subordinadas y qué función desempeñan?

Oración compleja: ha sido en la última década cuando la importación de vocablos de ese idioma ha crecido, sobre todo entre los jóvenes. Estoy un poco inseguro de cuáles son las oraciones ...
6
votes
2answers
141 views

What is the intended meaning of “maría” in this news article?

While reading an article in El País, I saw this in the last sentence in the 4th paragraph (emphasis mine): “La Religión, según esos acuerdos, no puede ser considerada una maría, y debe tener el ...
8
votes
12answers
10k views

How would you translate the word “badass” to Spanish?

I was thinking maybe of "cabrón" or "chingon" ; however I think those two sound too Mexican specific. Does anybody know a better and less region specific equivalent?
3
votes
4answers
330 views

What does “alma sucia” mean?

What does it mean? I've checked the literal meaning with Google: dirty soul I was looking for something more elegant, that shows its tone. Is it an idiom?
3
votes
4answers
2k views

¿Cómo se usa el antepretérito?

En clase hemos estado repasando el tiempo pluscuamperfecto. En todos los ejemplos que vimos, usaron el imperfecto del verbo haber. Cuando pregunté a mi profesor sobre el pretérito de haber, nos dijo ...
1
vote
2answers
4k views

Me gustaría / quisiera / querría

I usually use "me gustaría" when asking for something or expressing myself towards something I would like to do. How about "quisiera" and "querría" can both be used the same way and what are the ...
6
votes
5answers
2k views

Is there a Spanish equivalent for the French word “voilà”?

A rough English translation for the French word "voilà" might be "there it is." One of my former Spanish teachers (an American, not a native speaker), would use the word "eso" in this context, in ...

15 30 50 per page