2
votes
1answer
126 views

How exactly is the letter “s” pronounced in Spain when NOT lisped? [duplicate]

Note: I am not asking about about seseo vs distinción, /s/ vs /θ/, or how "ce/ci/z" is pronounced in Spain vs Latin America. This question is about the letter s and the sound /s/, as in ser, español, ...
-1
votes
1answer
210 views

RAE: Dios existe pero los seres extraterrestres no. ¿? [closed]

¿Alguien tiene una explicación lógica, no subjetiva, a que según la RAE no quepa duda de que Dios exista y sea un ser supremo, mientras que los objetos o seres extraterrestres (podemos estar hablando ...
2
votes
1answer
82 views

Diferencia en significado usando modales

¿Qué diferencia hay entre las expresiones Ella pudo verme. Ella pudo haberme visto ?
-2
votes
1answer
113 views

Cómo se diferencian las palabras Diseño Gráfico de Diseñador Gráfico

Realmente no se me ocurre como se llaman, Diseñador Gráfico es como el título, Diseño Gráfico como el sustantivo. Esto se aplica a otras cosas, por ejemplo Desarrollador de Sistemas vs Desarrollo de ...
2
votes
1answer
418 views

How can I make a wedding toast in Spanish (1 sentence)?

!Hola! I'm going to make a wedding speech for the groom next week in Spain. I will give the speech in English, but I'd like to end it with the Spanish quote (bride is Spanish). Any suggestion on the ...
2
votes
1answer
146 views

What is meant by the (apparent) diminuitive “cani?”

There's "Espana Cani," and Ana Cani, the Mexican-American singer on the Lawrence Welk show. Google translate gives me "gypsy." Somehow, that seems too literal, because it seems like a "diminuitive."...
3
votes
2answers
219 views

Uso de artículos con abreviaturas como DVD, CD o nombres de organizaciones

Esta pregunta viene de un comentario que @fedorqui dejó aquí acerca del uso del artículo con la palabra DVD. Como el español no es mi primer idioma, para mí no hay mucha diferencia entre la DVD o el ...
3
votes
1answer
353 views

¿Por qué a la policía se le llama “madera”?

En España llamamos madera al cuerpo de policía y maderos a los individuos que la integran. Alguien conoce el origen?
3
votes
1answer
417 views

¿Por qué las furgonetas de la policía se llaman “lecheras” en España?

En España llamamos a las furgonetas de la policía "lecheras". ¿Alguien sabe por qué?
5
votes
3answers
510 views

¿Cuál es origen de la expresión “¡qué pasada!”?

Con frecuencia en España se dice "¡Qué pasada!" para referirse a algo excepcionalmente bueno e incluso sorprendente. Juan corrió la maratón en menos de tres horas, ¡qué pasada! La atracción ...
2
votes
1answer
647 views

¿De dónde viene “juas” como risa en internet?

Leí con mucha atención la pregunta Internet Chat laughter in Spanish y sus interesantes respuestas. En una de ellas se menciona una que uso con frecuencia en internet: juas. Alguien metió la pata,...
6
votes
2answers
166 views

“Sockpuppet” en castellano

Estaba leyendo la noticia Wikipedia expulsa a cientos de editores por cobrar a empresas cuando me encontré con el fragmento: (...) Es habitual que los editores detecten y eliminen artículos que ...
8
votes
2answers
306 views

¿Cuál es el origen de la expresión “debajo de las piedras”?

Con frecuencia utilizamos expresiones del tipo: Para pagar la casa sacaron dinero de debajo de las piedras Al decir que había tarta, salió gente de debajo de las piedras Es decir, "...
3
votes
1answer
79 views

Confusión con la conjugación “abrid”

Mi maestra en mi primera semana de mi segundo año de español nos enseñó que abrid es equivalente a abran, y que la diferencia es regional (yo no recuerdo😛 los regiones). Sin embargo, en mi primer ...
2
votes
6answers
597 views

¿Cuál es la diferencia entre las palabras “deberes” y “tarea”?

Estoy completando la primera semana de mi segundo año de español en mi escuela. Tengo una maestra nueva y ella es de España (es su primer año en los Estados Unidos). En mi primer año de español mi ...
2
votes
3answers
91 views

Translation of “same as original”

I wonder what is the formal translation of "Same as original" in Spanish, mostly used for confirming a photocopy of a document is the same with the original one. (that is to use in Spain).
1
vote
3answers
146 views

¿Cómo decir “selfie” en castellano?

Leí en Wikipedia una referencia a autofoto. Sin embargo, me parece un término algo "feo". ¿Existe una alternativa en español para la palabra selfie u otra forma de decirlo?
4
votes
4answers
264 views

¿Cuál es un equivalente para “it follows” en español?

¿Cuál es un equivalente para "it follows" en español? Caso de uso: Since x is greater than 2, it follows that x is greater than 1. Y la traducción: Dado que x es mayor que 2, ____ x es ...
3
votes
3answers
731 views

¿Por qué Brujas se llama así y no “Puentes” si viene de Brugge que quiere decir “puente”?

La ciudad belga de Brujas se llama Brugge en flamenco. En la Wikipedia leemos que: Su nombre proviene del noruego antiguo "Bryggia" (puentes, muelles, atracaderos). Es interesante destacar que ...
4
votes
3answers
302 views

¿Cómo se dice “play” en el contexto de música o un DVD?

En inglés usamos la palabra "play" para significar la acción de ver una película o de escuchar música. La usamos así: Can you play the movie? What song is playing? Pregunté un amigo latino ...
1
vote
2answers
179 views

¿Cómo interpretar mejor símbolos matemáticos y cifras en textos publicitarios?

De acuerdo a un texto en inglés, tal como se muestra a continuación: > 150,000,000 $ in sales. Quería saber, las personas que hablan completamente español, ¿Cómo entenderían esta oración ...
3
votes
3answers
678 views

“Pay your respects” in Spanish

I am looking for a good translation to the phrase "Pay your respects" in Spanish. I haven't been able to figure out one that really conveys the meaning. These are the ones I currently came up with: ...
4
votes
1answer
721 views

¿Cuál es la palabra más adecuada para referirse a un olor o fragancia agradable?

Estuve componiendo algunos poemas. Sin embargo, cuando intento completar el siguiente poema: Su _________ de mujer, Inquietó todo mi ser, Tanto, que no pude creer. Lo fácil que es ...
5
votes
1answer
425 views

¿Qué quiere decir “compuesto” en la expresión “compuesto y sin novia”?

De golpe me vino a la cabeza la expresión "compuesto y sin novia" (con todas sus posibles combinaciones de "compuesto/a", "novio/a"). El "Abecedario de dichos y frases hechas" de Guillermo Suazo ...
9
votes
4answers
757 views

¿Cuál es una traducción apropiada para “Thinking out of the box”?

El otro día, resolviendo con los compañeros de trabajo una serie de problemas, me vino a la cabeza la expresión Thinking out of the box (o thinking outside the box). Esta expresión viene a significar ...
2
votes
2answers
121 views

How diverse is Spanish

There are many varieties of English: American English, Canadian English, Australian English, Hiberno-English, Scottish English, etc, etc. With these varieties contrasting in terms of dialects, ...
4
votes
3answers
142 views

Idiomatic translation of “elevator pitch” [duplicate]

I was recently translating the "What does "beta" mean?" page in response to this meta question (improvements to my translation are encouraged!), and came across the following phrase: What’s the “...
4
votes
5answers
972 views

How to translate “for dummies” to something more polite than “para tontos”?

English The title Windows 10 para Tontos sounds a bit harsh to me. Is there a different, more polite way to say Windows 10 for Dummies? Español El título Windows 10 para Tontos me suena un poco ...
3
votes
4answers
2k views

¿Cuál es el origen de la expresión “quien a hierro mata, a hierro muere / termina”?

Siempre me gustó la canción de Mano Negra "Bala perdida" de su fantástico disco Casa Babylon. En ella, se oye en algún momento una frase que siempre me generó curiosidad: Quien a hierro mata a ...
2
votes
1answer
48 views

Translation for “People - Place - Time” for a slogan in a business context

How would you translate PEOPLE - PLACE - TIME in Spanish but in a business context? I know that PEOPLE = GENTE, PLACE = LUGAR/ESPACIO, TIME = TIEMPO. However, I want synonyms for this in a business ...
4
votes
1answer
1k views

¿Por qué tenemos “whisky” y “güisqui” en el DRAE pero en otros casos no?

Siempre me pareció chocante el hecho que la RAE introdujera "güisqui" en su diccionario: güisqui (Del ingl. whisky, y este del gaélico uisce beatha, agua de vida). m. Licor alcohólico ...
2
votes
1answer
119 views

Tu proposición vs. tuya proposición

Yo sé las principales diferencias entre tu y tuyo, mi y mío, etc. Esto es tu perro vs Este perro es tuyo Pero no soy seguro del uso de éstos pronombres en siguiente ejemplo: Tu/Tuya proposición ...
2
votes
2answers
44 views

How can I translate “Unit Manufacturing Processes” to Spanish?

I guess it's "proceso de fabricación por unidad", but I don't know if this it's correct. I want to translate the paper's title this is what I guess: "Una representación del conocimiento para el ...
6
votes
3answers
333 views

¿Cuál es el origen de la palabra “garito”?

Igual que "antro" (¿Cuál es el origen de la palabra 'antro'?), "garito" se utiliza mucho para definir un lugar de ocio, normalmente bar, de no muy buena fama pero con buen ambiente. ...
4
votes
2answers
408 views

Matemáticas o Matemática

If I am trying to say: Mathematics is a very interesting subject Which of these would be: Matemáticas son muy interesantes Matemáticas es muy interesante Matemática es muy ...
2
votes
1answer
148 views

How to say “lay on one side” in Spanish?

I was wondering how do people say "lay on one side" in Spanish. I need it as an imperative to use at gym or something(not while you're sleeping). I searched "tumbarse a un lado" but couldn't find any ...
2
votes
1answer
228 views

¿Cómo describir una “sensación de aventura”?

Estoy buscando una palabra o grupo de palabras que describa la sensación que uno tiene cuando está al borde de una aventura (léase tirarse en paracaídas o internarse intrépidamente en la selva). ...
1
vote
4answers
249 views

What does “se trata de” mean?

In my reading, I've run across several forms of "se trata de", and dictionaries haven't been much help. For example: eran todos hombres libres y se trataba de un feudo feliz y prospero si se ...
2
votes
4answers
957 views

¿Cómo se dice “flyer” en castellano?

Si vas por la calle de una gran ciudad, normalmente de noche, siempre encuentras a algún joven que te da unas cartulinas pequeñas con información de discotecas, bares, etc. donde pasar un rato. A ...
6
votes
1answer
761 views

¿Cuál es el origen de “irse la olla” o “irse la pinza”?

En España con frecuencia se dice "se te va la olla" o "se te va la pinza" para indicar que estás actuando de un modo algo irracional. Para mí, también tiene un componente divertido, por lo que es más ...
2
votes
4answers
64 views

What is the proper translation for 'Dunnage', from English

I can't seem to find an obvious choice by browsing product literature, which is my usual tactic. This is the concept I want a Spanish word for: https://en.wikipedia.org/wiki/Dunnage
2
votes
1answer
123 views

¿Por qué se usa “vosotros” en biblias latinoamericanas?

Castellano Yo creo que esta pregunta se trata más de español que el cristianismo, así que la hago aquí. Primero, ya sabemos que por lo general no se usa vosotros en latinoamérica. Pero, las ...
5
votes
1answer
160 views

Using article twice when joining two clauses

I am trying to translate That's the one that I eat the chicken with' What I currently have is Esa es la con la que como el pollo, which doesn't sound right to me. So I start with the first half of ...
4
votes
3answers
710 views

Triste y alegre a la vez

¿Tenemos en español alguna palabra que exprese un estado de tristeza y alegría simultáneas? Por ejemplo: un padre en la boda de su hija siente tristeza porque su hija se va, pero también alegría por ...
3
votes
1answer
101 views

What title should I use for myself if I am unmarried - divorced?

What title should I use for myself if I am unmarried or divorced? In English I use "Ms.", to distinguish that I am not Mrs. (married) nor am I young and never married (Miss).
2
votes
1answer
76 views

Is “tamal” or “tamale” correct when referring to this food in the singular?

Which is the correct spelling when referring to this food in the singular?
2
votes
1answer
65 views

¿Por qué se usa “hubo” en este párrafo?

¿Por qué se usa hubo en este párrafo? ¿Se podría haber usado había o no? Si sí, ¿cuál sería la diferencia? Si no, ¿por qué? Si bien las enfermedades infecciosas eran causa común de muerte en la ...
2
votes
2answers
119 views

¿Se pueden distinguir las patatas fritas en español?

Recuerdo que que de pequeño mi madre me preguntaba ¿Vas a querer patatas fritas? y yo a veces me llevaba una desilusión, porque respondía que sí, pero quería patatas fritas de las otras. A veces me ...
5
votes
5answers
2k views

¿“Feedback” en castellano?

La palabra inglesa "feedback" se usa muy extensamente en castellano para diferentes conceptos: Mecanismo por el cual un sistema se alimenta de sí mismo (algo circular). Proceso de obtención de ...
2
votes
1answer
126 views

How to translate dates to Spanish?

I want to make questions about calendar. I will show the calendar of January and ask those questions in Spanish. How can I ask these questions in Spanish. Q1: Today is Jan. 15. What date was last ...

15 30 50 per page