0
votes
3answers
29 views

Subjunctive with antes

I recently heard a native speaker say "Te hubieras ido antes." I was confused because it seems to be describing an event that occurred in the past, so it would be a completed action, so I ...
2
votes
6answers
1k views

¿Cuáles son sinónimos de “ni fu ni fa”?

Mis diccionarios me dan unas variantes: 1. así así 2. regular 3. sin pena ni gloria 4. medianamente 5. así no más 6. tal cual (tal por cual) 7. de por ahí 8. de tres al cuatro 9. como el tiempo malo ...
-3
votes
3answers
41 views

Which style of hat represents the Spanish language the best?

Spanish, as most know (and probably all who are reading this), is spoken in many countries, but the cultures of the speakers differ widely, especially between Spain and Latin America. What I want to ...
0
votes
3answers
29 views

Cheeky smile in Spanish

Estoy buscando una manera de decir "cheeky smile". En mi clase he usado la frase "sonrisa descarada" pero no se si hay alguna manera mejor de decirlo. En termino de dialectos, vivo en los estados ...
1
vote
3answers
50 views

Algunas manzanas / Unas manzanas

Objective Confirm the difference between 'Algunas' and 'unas' which both mean "some". Question Please confirm if my understanding is correct. "Algunas manzanas" is about the apples known to the ...
0
votes
2answers
38 views

Would 'quién' be used here or 'quien'?

No tengo a nadie con quien practicar. Would quién be used here or quien? Guides online that explain the difference are a little hard for me to understand. Which is grammatical?
2
votes
2answers
35 views

Is this a mistranslation due to misunderstanding the British accent and English contractions?

In "Treasure Island" this: "I have a son of my own," said he, "as like you as two blocks, and he's all the pride of my 'art. ...is translated as: Yo tengo un hijo de tu edad, añadió, que se te ...
1
vote
7answers
255 views

Where else 'Se' in comerse will be used

Objective Clarify the grammar and the objective of se in comerse/beberse Clarify which other verbs can take se for the same objective Related article El uso de "comerse" ...
0
votes
3answers
29 views

Does “Eso no es nada” mean “That is nothing” or does it mean “That is not nothing”?

In Treasure Island, there is this passage: "This is nothing," he said as soon as he had closed the door. "I have drawn blood enough to keep him quiet awhile; he should lie for a week where he ...
1
vote
1answer
137 views

Why would “breakfast” be translated as “lunch”?

In the English (original) of "Treasure Island" (1883) this passage appears: At last in strode the captain, slammed the door behind him, without looking to the right or left, and marched straight ...
1
vote
3answers
47 views

Question word used as a noun

Buenas tardes, En algunos programas españoles que he visto, a menudo se dice "No tienes por qué" o "No tiene dónde ir." He aprendido que las palabras "por qué", "dónde", etc. se usan para preguntas, ...
2
votes
4answers
75 views

Uso del pronombre “se” en “Se viene la Copa América”

Desde hace algunos años se ha vuelto muy frecuente en Chile la expresión "se viene...", con el significado de "ya viene" o "se acerca", sobre todo en publicidad y en el periodismo deportivo. Por ...
0
votes
2answers
127 views

Is there a way to differentiate between uncles, aunts, grandparents?

My wife told me that in Persian/Farsi, there are different words for "uncle", "aunt", "grandfather" and "grandmother" that indicate which side of the family they are from (father's brother, or ...
1
vote
1answer
62 views

¿Qué sígnifica “¿Quién se anima?” en castellano?

What would be the best translation for the aforementioned phrase in English? I have asked friends and they have trouble explaining the correct English translation.
0
votes
4answers
65 views

How to translate “Personal care service”?

I was wondering how would you translate the field of study Personal care service to spanish. In a database I have, one variable is Field or subject with highest qualification and one possible ...
1
vote
3answers
58 views

¿Qué verbo se usa con la palabra “reflejo”?

¿Cuál es el verbo más apropiado para usar con el sustantivo "reflejo" (en el significado número 7 de la RAE)? Esto me provoca el reflejo vomitivo. Esto me causa el reflejo vomitivo. Esto ...
2
votes
2answers
67 views

Can “desprenderse” be used to imply the English phrase “to give off”?

English: He "gives off" a strange vibe. Español: Él se "desprende" extraño.
2
votes
4answers
65 views

Adjective in “buena casa”

Is una buena casa or una casa bien preferred when you want to write "good house"? What is the difference between bien and buen?
4
votes
6answers
699 views

Why are both “Presidente” and “Presidenta” accepted as correct translations?

Duolingo wanted me to choose between multiple options for the translation of "She is the president of that organization". I chose "Ella es la presidente de esa organización" but it was counted as ...
2
votes
5answers
73 views

Additional meaning of the verb “rotar” in Latin America?

I heard the verb rotar and rotarlo in contexts where neither rotate nor turn nor roll seems to make sense. return possibly, but I do not understand spanish well enough. I believe they where talking ...
-1
votes
2answers
50 views

What does the saying CON VALOR mean?

What does the saying CON VALOR mean? I am translating a title of a report and the client wants to emphasize corporate core values: el título refiere a Valor económico, Valor de valores corporativos, ...
0
votes
0answers
5 views

Difference between 頼む and 聞く [migrated]

Is there any difference between 頼む and 聞く? I've checked a few dictionaries, and it seems to me that maybe 頼む is more humble and 聞く more generic. Would that be it? Are they generally ...
7
votes
5answers
22k views

What is the difference between “De nada” and “No hay de qué”?

I am learning Spanish and ran across "De nada" and "No hay de qué". Both mean "You're welcome" . What's the difference?
1
vote
4answers
93 views

Spanish for “file”

I have come across fichero and archivo although the latter seems more ubiquitous. Is there any difference in usage? Or is it just a matter of personal preference? Also, if archivo is file, what's the ...
6
votes
5answers
722 views

Meaning of “pero de corazón”

Considering the following dialog, what does "pero de corazón" mean here? A: -Soy de España, claramente. B: -Yo soy de España pero de corazón. I'm very new to Spanish so when I found all the ...
1
vote
2answers
250 views

How to say “I don't need change” politely when paying a bill [duplicate]

In French, when we pay cash for a meal at the restaurant, we use the expression "c'est complet" (lit. está completo) to signify that the difference between the price of the meal and the amount left in ...
3
votes
2answers
76 views

¿Qué género tienen los extranjerismos?

Me he encontrado con el anglicismo "babymoon" y me ha surgido la duda: ¿Debo decir "el babymoon" o "la babymoon"? Y más en general, ¿cómo se determina el género de los extranjerismos? Por ejemplo: ...
2
votes
1answer
53 views

¿Qué coordina este PERO?

En Lila estaba interesada PERO no mucho¿Qué conjunta pero?: ¿dos atributos de ESTABA? o ¿dos oraciones, pero una con elipsis?
0
votes
2answers
85 views

Meaning of “Yo más guapa”

What's the meaning of ¡Yo más guapa! in the following conversation? A: - ¡Toma, te quiero! B: - ¡Yo más guapa! I googled the phrase and it seems to be some kind of slogan. I'm not sure though ...
3
votes
3answers
4k views

¿Qué origen tiene la expresión “ya te cargó el payaso”?

Entiendo que "ya te cargó el payaso" expresa fracaso total, problemas que no pueden ser resueltos, etc. ¿Qué orígen tiene esta expresión? ¿Es lenguaje no ofensivo?
0
votes
3answers
52 views

Pasar a ser / Convertirse en

Objective Clarify the difference (if any) and usages of "Pasar a ser" and "Convertirse en". Question To say "X turned into Y" or "X is transformed into Y", such as "Chucky becomes a murderous ...
0
votes
1answer
45 views

En qué parte de México se usa expresión “a wi wi”?

A: ¡Hola, amiwoo! Kiuvas? B: ¡De perlas! ¿Qué haciendo? B: Viendo una peli y ¿tú? A: ¡A wi wi! Escuchando a Maná. Me gustaría saber en que parte de México se usa la expresión a wi wi y si es ...
0
votes
2answers
60 views

Como te vas, Como te va, Como se va

Objective Clarify the meanings of these expressions and the functions of 'ir'. Como te vas I suppose this is the refiexive form 'irse' and it means "how you leave" or "how you go". Como te va I ...
1
vote
3answers
67 views

'Vale la pena' in infinitive

Yeseterday I was asked if I spoke enough Spanish to go to the cinema and watch a film in Spanish. What I wanted to say was 'I speak enough to be worth going', so I went for 'Hablo suficiente para ...
3
votes
6answers
123 views

Idiomatic translation of “only on days that end in 'y'”

In American English we use the idiom "only on days that end in 'y'" to playfully dismiss accusations of over-indulgence. The typical joke is: [wife]: "You spend too much time fishing!" [husband]: "I ...
3
votes
2answers
190 views

Is “haber” always a helping verb?

In this sentence: Lamento que no haya más galletas. there is only a "helping" verb, but none other. I thought there should be another verb, also. Help me understand this, please.
2
votes
1answer
86 views

Origen de la expresión “todo de perlas”

Una amiga mia siempre me dice la expresión todo de perlas y a veces simplemente de perlas. Me gustaría saber de donde viene esta expresión y si es universal.
1
vote
2answers
160 views

How do you use very “muy” in Spanish

I am studying Spanish with Michel Thomas Method. It states: That is a very good idea. = Eso es una buena idea. I notice that there is no "muy" in the Spanish translation. Does this mean that ...
2
votes
2answers
37 views

¿Puede usarse el subjuntivo optativo o yusivo en oraciones principales?

Ya sé que el subjuntivo se puede usar en oraciones principales con “todavía” o “quizás,” o cuando el verbo principal es “poder,” “querer” o “deber.” ¿Pero se puede usar el subjuntivo optativo o yusivo ...
3
votes
2answers
55 views

El uso de adjetivos como adverbios

Hay algo que me ha molestado desde que empecé a aprender español. He notado que a veces los adjetivos pueden usarse como adverbios. El ejemplo más prominente de este fenómeno es el uso de “junto” en ...
1
vote
2answers
519 views

What does my friend mean when he says this to his kid?

I've heard my friend say "me matas con cuchillito de palo" to his kid and I cannot figure out what it means. (I've googled it, and naturally google results are all over the map.) Usually the kid is ...
5
votes
5answers
8k views

¿Se usa “halar” en vez de “jalar” en algún lugar?

En Estados Unidos veo muy frecuentemente traducciones que usan la horrorosa halar en lugar de jalar (o hale aquí, etc.) Es tan común que me imagino debe ser usado así en algún lugar. En caso ...
1
vote
2answers
177 views

Gracia vs. Gracia why?

Tendría gracia que un payaso estuviera perdido en una iglesia. Danzó con la gracia de un cisne. Why does gracia have such opposing meanings? Is there a historical context? Maybe because of ...
2
votes
1answer
131 views

Origen y significado de «Aprovecha gaviota que no hay otra»

Encontré este frase en un libro para estudiantes de español: Aprovecha gaviota que no hay otra. La traducción a inglés es: Here is your chance! ¿Por qué? ¿Cuál es el origen del frase?
2
votes
5answers
582 views

Translation of “Hoy hace mucho calor” in another way

Hoy hace mucho calor. I see that the translation for it is Today is very hot. But I think that sentence is very complex and difficult to language learners like me. So can we simply write ...
3
votes
4answers
110 views

Water Bottle vs. Bottle of Water

This is a question about the phrase "botella de agua". How does one make the distinction between a bottle filled with water and a bottle normally used for the purpose of carrying water? For example, ...
1
vote
2answers
57 views

¿Es la palabra “parcero/a” un insulto en Colombia?

A: ¡Hola! ¿Qué más? B: ¡Que bacán, parcero, gracielas! Alguien me dijo que llamar a alguien parcero/a es un insulto. ¿Por qué es así?
1
vote
1answer
55 views

¿Tiene el adjetivo “petiso” una connotación negativa?

Hace poco en una serie argentina en YouTube escuché la palabra petiso referida a una persona de baja estatura. En un principio pensé que sería una palabra de argot, pero por curiosidad lo encontré en ...
2
votes
3answers
46 views

Past vs “Was/Were” for verbs in Spanish

I am studying Spanish with the Michel Thomas Method. It says the following: To express the past, a Verb will end in either -ado or -ido. Before you use the past verb, you will use the appropriate ...
1
vote
2answers
146 views

Problem with pretérito indefinido vs pretérito imperfecto and 'ser'

I have been learning Spanish for about 4 months now and came across the first hurdle which I really can't overcome by myself. In my book (Gramática de uso del español, Luis Aragonés), one of the ...

15 30 50 per page