Questions about words and phrases peculiar to various industries or fields, such as linguistics or technology.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
3answers
127 views

Poker terms in Spanish?

I am a native Spanish speaker that lives in the US. I don't get to practice often, but I do alright with my skills. But I'm not good at knowing words for specific hobbies/industries. I am working on a ...
2
votes
1answer
51 views

Best Translation for a packing checklist and some info

There is a manual which title says "PACKING CHECKLIST" the direct translation is "LISTA DE VERIFICACIÓN DEL EMPAQUE", Is this correct?, well I think so. Inside it says: License Sheets Declaration of ...
2
votes
2answers
44 views

How can I translate “Unit Manufacturing Processes” to Spanish?

I guess it's "proceso de fabricación por unidad", but I don't know if this it's correct. I want to translate the paper's title this is what I guess: "Una representación del conocimiento para el ...
1
vote
3answers
388 views

How to correctly translate “Upload a track” from English?

I ask my friends to help to translate my web app to Spanish and when work had done I took one translate and put in on google translate. It is about GPS track (file with points from GPS logger). ...
1
vote
2answers
96 views

Translating “peripheral” (computer device)

In English, "peripheral" or "peripheral device" refers to most devices that can be connected to a computer: keyboards, mice, digital cameras, external hard drives, webcams, etc. Is there an ...
1
vote
1answer
76 views

“De ala fija” meaning

¡Hola! En un artículo sobre las curiosidades de aeropuertos encontré una frase que no puedo entender. Incluso el traductor de Google no da respuesta comprensible. Este aeropuerto solamente es ...
1
vote
1answer
94 views

Cómo se dice “tap and hold” en una pantalla táctil?

Estoy tratando de traducir al español una aplicación para dispositivos táctiles que he desarrollado, y no puedo encontrar una traducción satisfactoria para la frase "touch and hold" o "tap and hold" ...
1
vote
1answer
116 views

Translation of “garden shears”

Garden shears (pruning shears) are specialized scissors used in gardening. Loppers are a bigger, two-handed version used to cut larger branches. Are there specific terms in Spanish to refer to these ...
1
vote
3answers
76 views

Lenguaje apropiado para un taller informático

Tengo la necesidad de preparar un instructivo para un taller informático, más conocido como workshop y quiero saber qué tiempo y modo verbal utilizar para trasmitir las ideas a fines al taller. En un ...
1
vote
3answers
171 views

¿Cuál es la traducción de “semantic range” a español?

Estoy cambiando muchos tags de inglés a español, pero encontré uno (semantic-range) que no sé, y Wikipedia no tiene la respuesta. Google Translate dice alcance semántico Pero no tengo confianza ...
1
vote
1answer
161 views

Translation of Sulfur Hexafluoride in spanish?

Sulfur Hexafluoride is a gas mixture. I'm using Sulfur Hexafluoride at work and I need to translate some documents into Spanish. Can anyone help me? How do you say Sulfur Hexafluoride in Spanish? ...
1
vote
1answer
47 views

Metaetiqueta, Meta etiqueta o meta-etiqueta?

La tercera casi seguro que no. Pero la primera y la segunda? Cuál es la correcta? Por un lado, Google usa "metaetiqueta" en sus páginas de ayuda. Ejemplo: ...
1
vote
2answers
52 views

Translation of an employee/agent “abrir clave” in an insurance or real estate company?

I'm not sure what "abrir clave" in a company means? Examples found in http://www.pymeseguros.com/se-prev%C3%A9-un-gran-desarrollo-del-seguro-de-alquiler: "Me sorprende que se diga que quieren ...
1
vote
3answers
188 views

Translation of “desafuero” to English

WordReference says that the Spanish word desafuero can be used to refer to the "withdrawal of parliamentary/ministerial privileges." I recently saw this word used in this sense in a newspaper article. ...
0
votes
3answers
279 views

Why is trabajar being conjugated here?

Here is the sentence: Este gran libro es el resultado de años de trabajo duro. = This great book is the result of years of hard work. Why is trabajar being conjugated to the yo form? Is the ...
0
votes
4answers
249 views

“Vídeo tutorial” or “videotutorial”

What is the correct form of "Vídeo tutorial" or "videotutorial"? It refers to a video to teach other people about something.
0
votes
1answer
121 views

Need a phrase from a mobile phone application [closed]

I have written a simple application for Android mobiles phones. It appears to be quite popular in a handful of non-English speaking countries, with Spain being one of them. I have managed to get most ...
-1
votes
4answers
3k views

The Elements of the Periodic Table in Spanish [closed]

I would like to know the elements of the periodic table in Spanish, because my parents do not know much about them. I want to be able to describe them a bit about the elements, but I have no ...