How a word, phrase, or concept is used in the Spanish language.

learn more… | top users | synonyms (1)

33
votes
11answers
2k views

Any difference between aquí and acá

I've been taught that aquí and acá are completely interchangable. From personal observation, acá seems to be used more often than aquí in the context of "I live down this road." Example: Vivo ...
20
votes
6answers
57k views

What's the difference between “vamos” and “vámonos”?

Español Cuando estaba estudiando Español, aprendí que "let's go" es "vamos," pero cuando fui a México, lo único que oído estaba "vámonos." Pregunté a una persona bilingüe allá, pero ella no supe la ...
17
votes
6answers
844 views

“vaso de agua” or “vaso con agua”? Which is correct?

English What's the correct way to express that something "serves as a container for something else"? Example: ¿Quieres un vaso de/con agua? Should we use de or con? Are both correct? Why? If ...
16
votes
11answers
5k views

'vos' vs 'tú' usage by country

I lived for a while in Bolivia, and I noticed some people used "vos" instead of "tú" as the second person familiar singular pronoun. Which countries use "vos" instead of "tú", and are there any that ...
14
votes
4answers
371 views

Does using “tío” imply a negative opinion?

I've seen the word tío used to mean "guy" or "bloke", but can't recall (in my admittedly limited experience) having seen it used to imply a positive opinion of someone. If I refer to someone as "Ese ...
14
votes
4answers
5k views

When to use “igual” and “lo mismo”?

English I often get corrected when using either the word igual or mismo, and haven't really figured out when to use which yet. What are the rules for when and how to use igual, and when and how to ...
12
votes
3answers
3k views

What is the difference between “personas” and “gente”?

I was translating a sentence for school en Español and I came across the word "people." I looked it up on Google Translate and it gave me "personas" and also "gente." What is the difference between ...
12
votes
4answers
14k views

How do you differentiate between walnuts and pecans in Spanish?

It recently occurred to me that the Spanish nuez can be translated to English as both "walnut" and "pecan." Is the same word really used for both types of nuts? How would you specify which nut you're ...
11
votes
6answers
719 views

How big are the regional differences in the Spanish spoken in different countries?

As a non-native speaker, I have no more difficulty conversing with a Mexican than a Spaniard or Venezuelan or Colombian or vice versa. I realize there are regional variations and differences in ...
11
votes
4answers
2k views

How can I distinguish between “girlfriend,” “fiancée” and “bride”, which are all “novia”?

I am a native Portuguese speaker, where noiva means "bride" or "fiancée." So I was very confused when someone asked me if a girl was my novia, since she didn't have an engagement ring (thank goodness ...
11
votes
5answers
3k views

How do you say “I got you!” in spanish

If I threw a snowball (or dodgeball) at someone and it hit them, how would I say "I got you!" in spanish?
11
votes
2answers
652 views

Usage of “oso” to express embarrassment

I have heard the idiom ¡Que oso! ...used to express embarrassment by a former acquaintance from Colombia but have never met another Spanish speaker who uses this expression. My questions: ...
10
votes
7answers
2k views

Use of “Veni”? Is it a real word?

I was teaching a high school Spanish class, and a student (who was raised in Texas, but has Mexican relatives) told me that he has heard "veni" instead of "viene". I'd like to know if this is ...
10
votes
3answers
10k views

Understanding ya vs. todavía vs. aún

English speakers learning Spanish have a hard time understanding the similarities and differences between ya, todavía, and aún (or aun). They don't perfectly match up with the similar English words ...
10
votes
3answers
875 views

Why do we say “Qué hora es” instead of “Qué hora está”?

I was taught that está is used in certain contexts meaning a temporary state (like emotion). Isn't "today" always temporary in that it is constantly changing to the next day? If so, why don't we use ...
10
votes
1answer
1k views

When is “Te quiero” used to mean “I love you?”"

I can come up with three phrases to express affection: Te adoro. Te amo. Te quiero. The first two are fairly clear in intention. However, I have heard "Te quiero", which literally translates as "I ...
9
votes
3answers
19k views

¿Qué significa en Argentina “al pedo”?

He escuchado y leído a argentinos decir "al pedo", por ejemplo, "estoy al pedo". Es evidente que NO se refiere a "estar pedo", que significa "estar borracho" en algunos sitios. ¿Qué significa "estar ...
9
votes
14answers
12k views

How would you translate the word “badass” to Spanish?

I was thinking maybe of "cabrón" or "chingon" ; however I think those two sound too Mexican specific. Does anybody know a better and less region specific equivalent?
9
votes
2answers
640 views

What's the difference between “debe de” y “debe”?

Is there any difference? What's their usage? When should one be used instead of the other one? Examples: El niño debe de hacer su tarea. El niño debe hacer su tarea.
9
votes
4answers
929 views

How to decide between “ahora” and “ya” for the sense “now”?

I know that ya has additional meanings besides simply now, such as already. But considering just the sense of ya which does mean now, when should I use it and when should I use ahora, which only has ...
9
votes
3answers
1k views

¿Cuál es la diferencia entre «también» y «tampoco»?

Yo sé que se debe usar también cuando una persona se pone en acuerdo con una otra (en inglés, "You like movies? Me too!" será, "¿Te gustan las películas? ¡A mi también!") pero no se las reglas de usar ...
9
votes
2answers
749 views

What is the spanish translation for “Account” when referring to a user account on a website?

The English > Spanish translation of account on Google Translate comes up with various forms of the word cuenta. However, the Spanish > English translation of cuenta returns words relating to ...
9
votes
1answer
404 views

¿Por qué cuando digo “Él no va a ningún lado” siento que está mal dicho?

En muchas, muchas, muchas ocasiones he usado este término. Y lo he escuchado de muchas personas también, la pregunta no es si está bien dicho, sino porque siento que carece de lógica y que significa ...
9
votes
2answers
388 views

Is “versus” a Spanish word?

RAE says no, wordreference says yes. Is it used or understood by the Spanish speakers?
9
votes
3answers
4k views

What is the preferred way of saying “I have to go”?

English As far as I can tell there are two ways to say, "I have to go." Tengo que ir. Tengo ir. Is the second way even right? And if so, which one is the preferred way to say, "I have ...
9
votes
5answers
476 views

Best way to translate 'uneducated', meaning lacking formal schooling

Generally the Spanish word maleducado more often means rude, rather than unschooled. In light of this, how would one describe someone who is polite and intelligent, but has never been formally ...
9
votes
1answer
2k views

¿Cuándo usar “excusa” o “pretexto”?

Aparentemente, "excusa" y "pretexto" significan lo mismo. ¿Cuándo usar uno o el otro? Por ejemplo, comparando estas 2 frases: Buscó una excusa para no venir. Buscó un pretexto para no venir. ...
9
votes
1answer
2k views

What's the difference between “sólo”, “únicamente” and “solamente”?

According to the RAE: solo o sólo. adv. m. Únicamente, solamente. In what situations is preferred to use one over the other? Are they interchangeable? Sólo es una pregunta ...
9
votes
3answers
562 views

“De donde fue” instead of “De donde estaba”

In Nicaragua, addresses are usually given as directions from a landmark, for example: From the stadium, go 5 blocks south, then 3 blocks east Sometimes the landmark is a place that used to be ...
9
votes
2answers
662 views

Acordar or recordar? What's the correct use? ¿Cuál es el uso correcto?

Español Comunmente escucho gente decir "¿oye, te acuerdas de esa película?", así como también escucho "¿oye, recuerdas esa película?." Siempre he creído que la acción de un recuerdo viene del verbo ...
9
votes
3answers
5k views

Cuándo usar “usar” o “utilizar”

Español Ambos términos tienen un significado muy parecido. Según la RAE, el único uso de 'utilizar' es "Aprovecharse de algo" y el significado que me interesa de 'usar' es "Hacer servir una cosa para ...
9
votes
5answers
15k views

¿Cuál es el significado de “órale” y su origen?

La palabra "órale" es usada frecuentemente en México en situaciones informales. ¿Cuál es su significado y origen?
8
votes
3answers
31k views

Difference between “mas” and “más”

What's the difference between mas and más? What rules should I follow to know which one to use? Could you provide examples showing their uses?
8
votes
2answers
278 views

Difference between “el comer” and “comer” when used as noun

What is the difference between, for example, "el comer" and just "comer" when used as a noun? The case I'm thinking of would use a gerund in English. For example, El comer chuches antes de cenar ...
8
votes
5answers
909 views

What is the diminutive of “pan” (meaning bread)?

Is it: pansito panesito panito panecino panecillo (Although this one has most of the time another meaning...) Why? I know short question, but seemingly difficult for me. Is there a definitive ...
8
votes
3answers
567 views

Use of “Que” in “Que todo te vaya bien”

Que todo te vaya bien. Que nos reunamos a las 6. I've seen, and used, que in this form - it's as if the verb has been dropped, say, espero. What is the origin of this usage? Is it ...
8
votes
3answers
926 views

Are there any subtle differences between “de nuevo” and “otra vez”?

There are two very common ways in Spanish to say the equivalent of "again": de nuevo otra vez But I use them pretty randomly because I've never been able to pick up on any differences in how ...
8
votes
1answer
435 views

¿Cómo se describe la temperatura?

Cuando se describe el tiempo, se usa "hace", por ejemplo, "hace frío" o "hace sol". ¿Es lo mismo con la temperatura? Si es la temperatura de algo, como una persona o comida, ¿es lo mismo?
8
votes
3answers
245 views

Complemento vs. Suplemento

Is there any difference between the word "complemento" and "suplemento"? Do they really have the exact same meaning?. RAE (Real Academia Española) defines both as: Cosa o accidente que se añade a ...
8
votes
2answers
184 views

How can I tell someone what I'm reading about?

I was reading a book, and someone asked me, "¿Qué estás leyendo?" I answered, "Estoy leyendo sobre ..." The person looked at me funny, but seemed to understand what I said. Looking back, it makes ...
7
votes
4answers
4k views

Why does “bomba” mean so many different things?

The word bomba can translate to English as any of the following, depending on the region: bomb pump spray major piece of news bubble fire truck fire station gas station plus a few more... That ...
7
votes
2answers
203 views

What exactly are “mis rasgos”?

Today in conversation a girl told me: tus rasgos, muy bonitos I smiled, replied with some compliment, but I had no idea what did she found nice. And even later, after secretly looking this up ...
7
votes
3answers
2k views

Usage of fea and rico

I'm learning Spanish with Rosetta Stone. The lesson I am currently on has two examples that I don't completely understand. La leche está fea El pan está rico "Fea" seems to be translated ...
7
votes
4answers
2k views

When is “ello” used?

A long time ago in Spanish class, we were taught that "it" was literally ello but is rarely translated that way. I was thinking about the word recently, and realized I don't know if I've ever (at ...
7
votes
1answer
139 views

“Liking” a musician or other artist

The verb gustar, when used with people, conveys a romantic interest (e.g. Ella me gusta. -> I have a crush on her.). How then, can you convey that you like a musician's music or an artist's paintings, ...
7
votes
2answers
157 views

What's the function of “mismo” in this sentence?

What's the exact function of "mismo" in the following sentence? For example: Se llevo a cabo la ceremonia y el mismo presidente le entrego la medalla al soldado. I'm a native speaker and I ...
7
votes
4answers
492 views

What is the difference between “a partir de” y “desde”?

Which one is correct? A partir de ahora, voy a hablar en español. or Desde ahora, voy a hablar en español. In meaning I think both are close to "from." Are there any specific instances ...
7
votes
1answer
689 views

Cuál es el uso correcto de “Perdón”, “permiso”, “disculpa”, …?

I always struggle with the correct usage of the various ways one could say the equivalent of I'm sorry or Excuse me. Of course there are many reasons I would say these things and I was often looking ...
7
votes
2answers
261 views

Is “remover” a good translation for “to remove”?

In the Internet I've often come across to internationalized websites where they have things like: Remove file / Remover archivo I always thought this translation may be done by someone who is ...
7
votes
3answers
4k views

“Maje” (or “mae”) in Nicaraguan Spanish

What does the word "maje" (pronounced "mae") mean in Nicaraguan Spanish? Could the word be considered offensive, and, if so, in what contexts is it appropriate to use?