De qué manera una palabra, frase o concepto es usado en el idioma español. How a word, phrase, or concept is used in the Spanish language.

learn more… | top users | synonyms (1)

1
vote
0answers
23 views

¿Cuándo es necesario/posible no usar los artículos? [duplicate]

Por ejemplo: ¿Dónde puedo cambiar dólares? Por qué no se escribe: ¿Dónde puedo cambiar los dólares?
2
votes
2answers
59 views

Is there any difference in meaning between “yo tampoco,” “ni yo,” and “ni yo tampoco?”

I see this question asked quite a bit in other places and have yet to see an answer that is thorough and definitive. I've been impressed with the Spanish Language StackExchange, so I thought I'd post ...
0
votes
3answers
180 views

Examples of use of each verb form

I understand that some of these forms are obsolete, but I would like to see examples for each one of them (how they were used before). Also point out which forms are used now instead of the old ones. ...
9
votes
3answers
416 views

Regional differences between “escuchar” and “oír”

In school I learned that escuchar was for the English "to listen to" and oír was "to hear." In Central America, however, I frequently heard escuchar being used for "to hear" (e.g. No te escucho ...
1
vote
1answer
26 views

What is the difference between “pescado” and “pescados?”

In English, we make the distinction between "fish" and "fishes." Does that same distinction exist between the Spanish words "pescado" and "pescados?" If not, which of the following sounds more ...
2
votes
1answer
79 views

Why was “Rayas” used as the translation in Goonies?

I was watching "Goonies" last night, with Spanish subtitles. When the kids said, "sh*t" it was translated as "Rayas." Doesn't "Rayas" mean "stripes"? Why was that word chosen as the translation? ...
4
votes
6answers
2k views
4
votes
3answers
164 views

¿Qué diferencia hay entre “curro”, “trabajo” y “empleo”?

Yo acabo de llegar a casa del empleo. Yo acabo de llegar a casa del curro. Yo acabo de llegar a casa del trabajo. ¿Se usa curro también en Latinoamérica o es ya es obsoleto?
8
votes
4answers
7k views

“Maje” (or “mae”) in Nicaraguan Spanish

What does the word "maje" (pronounced "mae") mean in Nicaraguan Spanish? Could the word be considered offensive, and, if so, in what contexts is it appropriate to use?
2
votes
2answers
801 views

Nombre de los acentos y otras marcas ortográficas

En otra pregunta hice una mala traducción al inglés. Quise referirme al acento gráfico (´) como tilde, pero la traducción correcta es diacritic. Esto me confundió un poco. Quiero entonces consultar ...
1
vote
1answer
43 views

Equal Comparisons Order of Sentence Troubles

I am currently learning comparisons in which each item being compared is equal. When using a sentence with tan/tanto/a/os/as, I am having trouble knowing the correct order of each sentence: A text ...
2
votes
1answer
52 views

Where is “línea” used in addition to “cola”

Someone in Spain corrected me recently when I used the word línea instead of cola. But today I heard a Spanish speaker doing the same thing, using línea to mean line of people. Is this a Latin ...
4
votes
2answers
323 views

¿Es despectivo el uso de la palabra “individuo”?

Es despectivo decir "individuo". Por ejemplo: ¿Por qué estás hablando con ese individuo?
5
votes
3answers
277 views

Usage of “millar” vs “millón”

First the context. There are two similar words that cannot be confused: Millar  →  Conjunto de mil unidades.  →  Set of one thousand elements. Millón ...
3
votes
2answers
284 views

¿Cuál es el proceso por el que una palabra debe pasar para que su uso sea aceptado?

Para explicar mejor mi pregunta, en el lenguaje oral y escrito existen ciertas palabras, como por ejemplo "haiga", que no son aceptadas por ser vulgares, en este caso, la palabra que doy como ejemplo, ...
1
vote
4answers
92 views

Como decir “lavado de dinero” de mejor manera o mas formal?

La realidad es que la frase "lavar dinero" es un poco común pero también un poco vulgar. Me gustaría saber como se puede referir a este tema de una manera mas formal.
5
votes
2answers
129 views

¿Cuál es la diferencia entre de un balón y una pelota?

Ya sé que una pelota es de béisbol y un balón es de baloncesto. ¿Qué palabra es para vóleibol, fútbol, tenis, y los otros deportes? ¿Y por qué?
3
votes
1answer
90 views

¿Es “eventualmente” una traducción válida de “eventually”?

Cada vez más oigo y leo frases como: No me gustan las patatas, pero sé que eventualmente me acabarán gustando. Para mí esto es un falso amigo de la palabra eventually, que quiere decir ...
9
votes
1answer
1k views

¿Por qué cuando digo “Él no va a ningún lado” siento que está mal dicho?

En muchas, muchas, muchas ocasiones he usado este término. Y lo he escuchado de muchas personas también, la pregunta no es si está bien dicho, sino porque siento que carece de lógica y que significa ...
5
votes
9answers
7k views

Meaning and connotations of “gringo”

In the US, "gringo" is usually understood as a disparaging reference to a foreigner (see the Merriam-Webster definition). What exactly does gringo mean in Spanish? Is it neutral, or does it have ...
3
votes
2answers
403 views

¿Se dice “me alegro que” o “me alegro de que”?

Con frecuencia me surge la duda de cuál de estas frases es correcta: Me alegro de que las cosas te estén yendo bien Me alegro que las cosas te estén yendo bien Es decir, ¿cuándo se puede ...
1
vote
2answers
55 views

Temerse vs Tener miedo de

Quiero decir "I'm afraid I will indulge in playing the game." y lo traduje como a continuación: 1.1. Tengo miedo de que vaya a dejarme llevar en este juego. 1.2. Tengo miedo de que vaya a ser ...
3
votes
4answers
148 views

¿Cómo traducir “bluff”?

Estoy traduciendo las reglas para un juego con frases como "don't be afraid to bluff" o "is this a bluff?" (como en poker), pero no sé si dejarlo tal cual, o usar "engaño" o "mentira". Sé que farol ...
4
votes
4answers
200 views

why does my book say “Los tacos son ricos”?

I came across the usage "los tacos son ricos"? Does that mean that they are rich instead of tasting good? Is this correct? I thought that one had to use estar in this context.
2
votes
2answers
93 views

Cuando me quito el calzado, ¿por qué estoy “descalzo” y no “descalzado”?

El calzado es una clase o conjunto de prendas que cubren o protegen el pie y tienen suela (RAE). De ahí que cuando llevamos dichas piezas en los pies, digamos que estamos "calzados". Mi padre diría ...
34
votes
13answers
5k views

Any difference between aquí and acá

ENGLISH I've been taught that aquí and acá are completely interchangable. From personal observation, acá seems to be used more often than aquí in the context of "I live down this road." Example: ...
0
votes
2answers
87 views

The meaning of “me gustas tú” [duplicate]

What does me gustas tú mean in Spanish? I was told it means I like you. I'm currently learning Spanish, and was wondering why "Me gustas tú" = "I like you" and not "You like me." The verb ends in ...
1
vote
1answer
119 views

What does “de la fila” mean in this context?

Listening to a Spanish radio station this morning, they were counting up the top 10 songs. With at least several of them, they would say, "de la fila" such as: "...Numero cinco, de la fila" Google ...
1
vote
3answers
1k views

Difference between “De Nada” and “No problema”

What is the difference between De Nada and No es problema? They both mean "no problem", or "it was nothing", right?
-1
votes
1answer
65 views

Diferente forma de expresar una frase. Ya sea a través de sinónimos o alterando su orden

Esta frase me suena muy rara. ¿Creen que hay una forma más entendible de expresar el mismo significado? Con el planteamiento apropiado, se podrá alcanzar el número 1 mundial de manera ...
2
votes
2answers
122 views

What is the polite way to order food/drinks?

I often feel as though I may be coming across rude when ordering in Spanish. In English I would say something like: 1) Could I have a coffee please? 2) Can I have a coffee please? 3) I'll have a ...
0
votes
2answers
33 views

Orden del complemento circunstancial

¿Es una de las formas preferible o es indiferente? Ser el primer gran grupo mediático que muestre ante los pingüinos verdadera profesionalidad y comprensión Ser el primer gran grupo mediático que ...
2
votes
3answers
93 views

¿Quiénes son las “personas de la tercera edad”?

Who are "persons of the third age"? Yo veo y leo esto en CNN en español: "...un centro para personas de la tercera edad" Is "the third age" the final stage of life? Such as: personas de la ...
0
votes
2answers
60 views

¿Cómo se dice “I don´t know any alegrías falsetas” en español?

¿Yo debería usar "no sé" o "no conozco" u otra palabra? ¿Puedo decir "No conozco ningunas falsetas alegrías"?
4
votes
4answers
643 views

Verbs ending in “-ed”

What kind of conjugation is it when a verb ends in: "-ed", such as "tened," "ved," or "coged" What does it make the word mean/how is it used (in what context)? (Just for the record, I've seen ...
1
vote
1answer
69 views

Significado: polvorientas palabras

"Saboreando con fruición las polvorientas palabras". Dudas: Saboreando = do it with pleasure? Con fruición = ¿saboreando? Is it an outdated phrase? Polvorientas palabras: Can't have a clear ...
3
votes
5answers
1k views

How would you say “I'm done with this!” as in “I had enough”

I've met this phrase several times: "¡Basta ya!" which from what I found translates to : "Enough is enough!" But is there a more individual way of saying that you are done with doing ...
2
votes
1answer
142 views

When to use or not use “a” after a verb? E.g. “voy a comer” and “quiero comer”

In English we think of the infinitive as being "to" + action. E.g. "to eat". There are cases where we use a verb followed directly by the infinitive. E.g. "quiero comer" quiero = I want comer = to ...
5
votes
4answers
8k views

¿Qué es “inventar el hilo negro”?

Una expresión muy común en México es "inventar el hilo negro". ¿Qué significa? Ejemplo: No hay que inventar el hilo negro.
2
votes
1answer
84 views

¿Por qué decimos una canción es “de” un artista y en cambio un libro es “por” un autor?

En Inglés, decimos una canción es "by" un artista y un libro es "by" un autor. No entiendo la razón de la diferencia en Español. ¿Hay una regla para esto o es algo que sólo tengo que memorizar? ...
4
votes
3answers
193 views

¿Fuera vs. Afuera?

Soy un estudiante que está sacando AP Spanish en mi último año de escuela secundaria. Si no es obvio, el español no es mi primer idioma, y por lo general el nivel de AP es una de las asignaturas más ...
1
vote
2answers
163 views

¿“Mil nueve” para indicar 1900?

Estaba ayer viendo una película argentina ("Nueve Reinas", del año 2000, por si eso condiciona de alguna forma) cuando observé una forma diferente de llamar los años: Para decir el año 1920 decían ...
3
votes
2answers
188 views

¿El o la app? ¿Un o una app?

La recomendación de la Fundéu es no abreviar y usar «aplicación» o, si se quiere abreviar, hacerlo de una forma más ¿española? y abreviarlo como «apli». Sin embargo es «app» lo que se sigue usando en ...
2
votes
1answer
35k views

¿Qué significa la abreviatura “VoBo”?

¿Cuál es el significado de la abreviatura "VoBo"? ¿en qué casos se puede utilizar?
2
votes
1answer
96 views

How do I state that an actor featured in a movie? (e.g. “Michael Fassbender is in it.”)

If the context were the following: I really like that movie. Michael Fassbender is in it. How would I go about saying this? I tried searching but couldn't think of any decent keywords to find a ...
6
votes
4answers
3k views

Plátano and banana, geographical differences?

I don't really speak Spanish, but I do know a few words and phrases here and there, and enjoy furthering what little knowledge I have. So, today I saw, in a Swedish newspaper, a reference to plantains ...
2
votes
2answers
103 views

Why is “debajo” used in one place, and “abajo” in another?

A magazine I was reading today had this: "Escriba las respuestas debajo." ...which I take to mean, "Write the answers below." It also had this: "Escriba el nombre del escritor o escritores de los ...
2
votes
4answers
650 views

¿Cómo se dice “flyer” en castellano?

Si vas por la calle de una gran ciudad, normalmente de noche, siempre encuentras a algún joven que te da unas cartulinas pequeñas con información de discotecas, bares, etc. donde pasar un rato. A ...
0
votes
2answers
98 views

¿Es correcto usar “girarse” para referirse a “darse la vuelta”?

El otro día recordé una conversación de hace tiempo en el que una señora mayor (española) comentaba que actualmente la genten dice cosas como: Gírate para que te vea la espalda Cuando, según ...
1
vote
1answer
66 views

When would I use “¿Qué te gustan?”

I recently came across the following in my Spanish notes. ¿Qué te gusta(n)? What do you like? I understand the usage of ¿Qué te gusta?, but when would I use ¿Qué te gustan? A plural form of ...