How a word, phrase, or concept is used in the Spanish language.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
1answer
58 views

re-optimizar o volver a optimizar o reoptimizar

Cual es el mejor uso de "re-optimizar o volver a optimizar o reoptimizar" si tengo que poner en un texto cientifico "Esto evita desarrollar y re-optimizar ..." ¿cual de las 3 opciones queda mejor? ...
4
votes
2answers
671 views

¿Qué significa la expresión “a ojo de buen cubero”?

Una expresión común aquí en México es "a ojo de buen cubero". Ejemplo: A: ¿Cuantas personas crees que hay en esta conferencia? B: A ojo de buen cubero unas 500 personas. ¿Cúal es su ...
7
votes
2answers
2k views

¿Qué significa la expresión “a lo que te truje chencha”?

¿Cuál es el significado de la expresión "a lo que te truje chencha"?
4
votes
2answers
150 views

Spanish words for “loop”

I was recently reading a review of a Spanish-English dictionary that picked "loop" as a good example of a word with many possible translations into Spanish. I looked around and found several ...
11
votes
4answers
10k views

How do you differentiate between walnuts and pecans in Spanish?

It recently occurred to me that the Spanish nuez can be translated to English as both "walnut" and "pecan." Is the same word really used for both types of nuts? How would you specify which nut you're ...
5
votes
3answers
196 views

¿Cómo se usa la forma femenina de tema?

He leído que la palabra tema se puede usar en la forma femenina: la tema. ¿Qué significa la tema, y cómo se usa? ¿Es común? ¿Cuál es la diferencia entre el tema y la tema?
5
votes
5answers
935 views

What does “apañao” mean?

¿Qué significa "apañao"? Aparentemente se usa exclusivamente en la región de Andalucía. Estaba hablando con alguien y dijo esa palabra pero no la pudo traducir. ¿Alguien sabe su significado y uso? ...
7
votes
5answers
3k views

Why does “bomba” mean so many different things?

The word bomba can translate to English as any of the following, depending on the region: bomb pump spray major piece of news bubble fire truck fire station gas station plus a few more... That ...
9
votes
3answers
7k views

Understanding ya vs. todavía vs. aún

English speakers learning Spanish have a hard time understanding the similarities and differences between ya, todavía, and aún (or aun). They don't perfectly match up with the similar English words ...
5
votes
4answers
2k views

¿Qué es “inventar el hilo negro”?

Una expresión muy común en México es "inventar el hilo negro". ¿Qué significa? Ejemplo: No hay que inventar el hilo negro.
5
votes
3answers
638 views

añorar vs extrañar

I was wondering if there were any difference between these two verbs, especially in their usual respective contexts. Bonus point for pointing out differences between Argentina and Spain as well (if ...
5
votes
4answers
802 views

What is the difference between “ser cierto” and “ser verdad”?

The English "to be true" can be translated to Spanish as either ser cierto or ser verdad. What is the difference between the two? When would you use one instead of the other?
6
votes
3answers
767 views

What is the difference between “ser casado” and “estar casado”?

I have read that both ser and estar can be used with casado to give different connotations to the phrase "to be married." What exactly are the differences, and when would you use each verb?
1
vote
1answer
117 views

A good free book to get started [closed]

I am a fluent English speaker and I wanted a good FREE PDF to get started with. Primarily, I wish to see if my interests in learning spanish will sustain before I buy an expensive book. I have picked ...
4
votes
2answers
96 views

Género de derecha/o e izquierda

¿Por qué las palabras derecha e izquierda (en oraciones como "doblar a la derecha") tienen el género femenino y no el masculino? Y ¿por qué derecho (en masculino) significa "recto," pero derecha (en ...
3
votes
1answer
228 views

Words for on purpose, accidentally, intentionally, unintentionally, etc

English has several words or phrases to express that something was done with or without the person meaning to do it: purposefully (or on purpose) accidentally (or on accident) intentionally ...
2
votes
1answer
78 views

Gramática: reflexivo

Dice que El reflexivo tiene un valor factitivo: No es el que hace directamente la acción, sino quien la ordena hacer. · Nos hicimos una casa en el pueblo. · Ayer me corté el pelo. I do not ...
5
votes
1answer
83 views

Con qué, a qué, lo que

Las siquientes frases equivalen a "Do you still remember what you've committed at first? " ¿Todavía recuerdas con qué te comprometiste al principio? ¿Todavía recuerdas a qué te ...
3
votes
4answers
106 views

Word usage : te pertenece [duplicate]

Possible Duplicate: When is the indirect object pronoun required in sentences with an indirect object? Y solo te pertenece a ti. ¿Podemos quitar el "te"? Si no, ¿por qué?
3
votes
1answer
39 views

Comprometerse a

Según la siguiente frase: ¿Todavía recuerdas a lo que te comprometiste al principio? ¿Por qué necesita "a" aquí? ¿Es correcto que sola uso "al principio"? (Hay persona preguntó ["al ...
3
votes
2answers
132 views

Is “performance” a common word in spanish IT terminology?

While reading a spanish-language article on some client-side topics, I was surprised to read following passage: La gente de Microsoft hizo un excelente artículo (con una gran demo incluida), donde ...
6
votes
2answers
186 views

Difference between “igual” and “como”

I was listening to Carlos Varela's "Una Palabra" and noticed sometimes he uses "igual" for "like" and sometimes "como". I am knowing that "igual" is used more similarities, but what separates it from ...
0
votes
1answer
68 views

word usage: “furtivamente” and “a escondidas”

Do "furtivamente" and "a escondidas" both mean "secretly"? They are interchangeable? For example: 1. entró furtivamente en la habitación. 2. entro a escondidas en la habitación. The meanings ...
0
votes
1answer
40 views

word usage: “inquietarse” and “inquieta”

Which of the following sentences is/are correct which refers to English speaking of "Are you still worried about the future"? ¿Todavía te inquietas por el futuro? ¿Todavía inquietas por el ...
2
votes
1answer
167 views

Difference between “oeste” and “occidente”

What is the difference between "oeste" and "occidente"? Do they both mean the direction and the region?
1
vote
1answer
86 views

Word usage: serme

I've come across the below sentence: Este año he decidido serme fiel a mi misma y no mentirme I checked the dictionary and couldn't find the word "serme". What does it mean?
6
votes
2answers
195 views

Regional differences between escuchar and oír

In school I learned that escuchar was for the English "to listen to" and oír was "to hear." In Central America, however, I frequently heard escuchar being used for "to hear" (e.g. No te escucho ...
2
votes
3answers
3k views

Describing the common cold or flu in Spanish

In English, when talking about common viruses people often get, there are generally two categories: a cold is generally more mild and can come with runny nose, sneezing, coughing, sore throat, etc. ...
4
votes
2answers
2k views

¿Cuándo se le pone tilde a más? [duplicate]

Possible Duplicate: Difference between “mas” and “más” The question is quite simple. When does mas have an accent? Mas can mean more but it has other meanings as well. Can someone ...
5
votes
5answers
278 views

Uses of “se”: “se rompió” o “rompió”

He leído las siguientes oraciones. Mi hermano menor se rompió la mayoría de vasos. Mi hermano menor rompió la mayoría de vasos. Dice que la segunda frase es correcta. ¿Pero por qué? Su ...
0
votes
2answers
386 views

¿Me pueden ayudar a deconstruir las siguientes oraciones? Can you help me deconstruct these sentences? [closed]

Un artículo publicado en The Four Hour Work Week blog by Tim Ferriss llamado How to Learn (But Not Master) any Language in 1 Hour sugiere que la deconstrucción de un idioma es una de las cosas más ...
5
votes
3answers
247 views

Correct usage of debieras and deberías

Español ¿Cuándo es correcto usar deberías o debieras? (significado y uso). English When is it correct to use deberías or debieras? (meaning and uses)
19
votes
6answers
44k views

What's the difference between “vamos” and “vámonos”?

Español Cuando estaba estudiando Español, aprendí que "let's go" es "vamos," pero cuando fui a México, lo único que oído estaba "vámonos." Pregunté a una persona bilingüe allá, pero ella no supe la ...
9
votes
2answers
497 views

Acordar or recordar? What's the correct use? ¿Cuál es el uso correcto?

Español Comunmente escucho gente decir "¿oye, te acuerdas de esa película?", así como también escucho "¿oye, recuerdas esa película?." Siempre he creído que la acción de un recuerdo viene del verbo ...
10
votes
3answers
3k views

Cuándo usar “usar” o “utilizar”

Español Ambos términos tienen un significado muy parecido. Según la RAE, el único uso de 'utilizar' es "Aprovecharse de algo" y el significado que me interesa de 'usar' es "Hacer servir una cosa para ...
6
votes
7answers
493 views

Uso de “concernidos”

Hoy he escuchado la siguiente frase: "Estamos muy concernidos por..." Es la primera vez que escucho el verbo concernir usado y conjugado de esta manera, siempre se usa como "me/nos concierne..." ...
9
votes
3answers
13k views

¿Qué significa en Argentina “al pedo”?

He escuchado y leído a argentinos decir "al pedo", por ejemplo, "estoy al pedo". Es evidente que NO se refiere a "estar pedo", que significa "estar borracho" en algunos sitios. ¿Qué significa "estar ...
4
votes
1answer
221 views

Do fluent Spanish Speakers say the pronoun when speaking? [duplicate]

Possible Duplicate: When should I use the word 'yo' in a sentence where the verb conjugation already shows that I am the subject? I was wondering if fluent Spanish Speakers say the ...
9
votes
3answers
2k views

What is the preferred way of saying “I have to go”?

English As far as I can tell there are two ways to say, "I have to go." Tengo que ir. Tengo ir. Is the second way even right? And if so, which one is the preferred way to say, "I have ...
8
votes
3answers
221 views

Complemento vs. Suplemento

Is there any difference between the word "complemento" and "suplemento"? Do they really have the exact same meaning?. RAE (Real Academia Española) defines both as: Cosa o accidente que se añade a ...
4
votes
5answers
243 views

Distinguishing “quiz” and “test”

In American English, a "quiz" is like a "test" or "exam," but it is typically shorter (in length and duration) and less heavily weighted. In Spanish class I learned "test" was examen and "quiz" was ...
6
votes
2answers
501 views

When is “al” not interchangeable with “a el”?

This is a clear case where "al" cannot be replaced with "a el": Al mirarlo, sonrió. Are there any other cases?
5
votes
4answers
6k views

¿Cuál es la diferencia entre “formación” y “capacitación”?

Estoy escribiendo con mi amiga de Argentina, y ella me habló de su nuevo trabajo. Ella dijo que tenía que tomar un curso de capacitación, pero veo la palabra "formación" en lugar a veces. ¿Cuál es ...
5
votes
3answers
219 views

Do mi and mío have different connotations?

I usually use the possessives mi and mío interchangeably. For example: Esta es la casa mía. Esta es mi casa. However, do the two have different connotations? (e.g. is one more formal ...
5
votes
3answers
170 views

“Earthquake”: When to use “temblor” and “terremoto”

When referring to an earthquake, are temblor and terremoto perfect synonyms? Are there any differences?
9
votes
2answers
619 views

What is the spanish translation for “Account” when referring to a user account on a website?

The English > Spanish translation of account on Google Translate comes up with various forms of the word cuenta. However, the Spanish > English translation of cuenta returns words relating to ...
12
votes
3answers
2k views

What is the difference between “personas” and “gente”?

I was translating a sentence for school en Español and I came across the word "people." I looked it up on Google Translate and it gave me "personas" and also "gente." What is the difference between ...
7
votes
2answers
240 views

Is “remover” a good translation for “to remove”?

In the Internet I've often come across to internationalized websites where they have things like: Remove file / Remover archivo I always thought this translation may be done by someone who is ...
10
votes
6answers
579 views

How big are the regional differences in the Spanish spoken in different countries?

As a non-native speaker, I have no more difficulty conversing with a Mexican than a Spaniard or Venezuelan or Colombian or vice versa. I realize there are regional variations and differences in ...
3
votes
2answers
148 views

Translation for the adjective “haunting” (as in “a haunting melody”)

What is the best Spanish translation for the English adjective "haunting" (as in "a haunting melody")? WordReference gives three options: evocador, inquietante and inolvidable. Do any of these really ...