De qué manera una palabra, frase o concepto es usado en el idioma español. How a word, phrase, or concept is used in the Spanish language.

learn more… | top users | synonyms (1)

3
votes
2answers
143 views

“Todo lo demás” o “Todos los demás”

I came across this on a programming website: Todo lo demás se ejecuta en las dos partes, cliente y servidor. Shouldn't it be: Todos los demás se ejecuta en las dos partes, cliente y ...
2
votes
1answer
76 views

Which bag is preferred in which situations?

"The bag" can be either "el bolso" or "la bolsa" - is one preferred, or more common, than the other? Is it that one is used in some circumstances, and the other in others?
0
votes
2answers
173 views

¿Cuándo se usa “hacer estragos”?

Leo lo siguiente en un artículo de Josep Ramoneda: Durante las dos décadas anteriores a la crisis de 2008, la creencia en que no había límites, en que todo era posible, hizo estragos y coronó ...
1
vote
2answers
1k views

What does “malditas ganas” mean?

There is a popular song now entitled "Malditas Ganas" According to google translate, this is "damn win" That can't be quite right. What is the singer really trying to convey with that?
1
vote
1answer
121 views

What does “de la fila” mean in this context?

Listening to a Spanish radio station this morning, they were counting up the top 10 songs. With at least several of them, they would say, "de la fila" such as: "...Numero cinco, de la fila" Google ...
5
votes
3answers
160 views

How widespread is the use of “hais” instead of the correct “habeis”

After living in Andalucia, Spain, for a number of years I realised my use of "hais" for the second person informal plural (vosotros) of haber instead of "habeis" is incorrect. I don't know where I ...
2
votes
2answers
86 views

How should “Advertencia” be translated as a section appearing at the start of a book?

I am reading "Los Indios" by Antonio Batres Jáuregui; the book begins with a section marked "ADVERTENCIA" A translation of this word appears to be "Warning" or "Caveat", but I reckon there's probably ...
1
vote
1answer
136 views

Sobre el uso de la coma opcional [duplicate]

Es frecuente encontrar oraciones de este tipo: al final del día( ) Juan se despide de su mamá con un beso ( ) en la mejilla. En el primer paréntesis, usualmente no se usa la coma, pero es obvio que ...
4
votes
1answer
133 views

Why is “Dawn” translated “Mediodía”?

Me parece que "mediodía" significa "noon" y "dawn" debe ser "amanecer," pero: In "The Outcasts of Poker Flat / Los Desterrados de Poker Flat" (por Bret Harte) the original English has this: ...
0
votes
1answer
437 views

Significado de la palabra “ora” [duplicate]

Cuando leo, a veces, encuentro la palabra "ora". No es difícil inferir que esta palabra se usa como "ahora". ¿Por qué se usa esta palabra? O, mejor dicho, ¿cuándo es apropiado o no usar esta palabra? ...
3
votes
2answers
290 views

¿Cuál es el proceso por el que una palabra debe pasar para que su uso sea aceptado?

Para explicar mejor mi pregunta, en el lenguaje oral y escrito existen ciertas palabras, como por ejemplo "haiga", que no son aceptadas por ser vulgares, en este caso, la palabra que doy como ejemplo, ...
1
vote
1answer
182 views

“Que tan?” slang for “How are you?”

I'm english and I'm starting to learn Spanish on my own. My boss is fluent in Spanish and she sometimes says to me in the morning, Buenas días, que tan? Or something similar along those lines. She ...
2
votes
1answer
149 views

The correct translation for “ Casa de los Perros”

What is the correct way to say "Casa de los Perros"" 1 .- House of Dogs 2 .- House of the Dogs. Here is a link to the page with a photo of Casa de los Perros
1
vote
1answer
79 views

What word could I be hearing here?

I've been listening to some Spanish audio files which, at the end of each chapter, go back over the chapter in a form of summary. The reader always says something that sounds like, "Vijemonos" (Bvee ...
2
votes
3answers
133 views

Does saying “Hola Hola” imply impatience?

On the radio this morning, where free legal advice was being given to callers, a caller was perhaps being viewed as overly polite by saying hi and good morning to the host and co-hosts, and the host ...
3
votes
2answers
99 views

Un tesoro es un tesoro?

According to my Spanish/English dictionary, "tesoro" is both the word for "treasure" (I knew that) and "thesaurus" (I didn't know that). So how would you say, "A thesaurus is a treasure"? If you said ...
6
votes
2answers
1k views

What is the difference between “claro” and “claro que sí”?

Cual es la diferencia entre "claro" y "claro que sí"? Are they like "yeah" and "yes, indeed!" or "sure" and "you bet!"? - IOW, is the longer one more emphatic, or are they simply synonymous? Is any ...
1
vote
1answer
360 views

Why does “every eight days” mean once a week?

Mi amigo Bert, who grew up in Mexico, told me last night that he's never understood why the expression "cada ocho dias" (every 8 days) means once a week. My theory is that if you "count both ends" ...
5
votes
1answer
1k views

¿Hay diferencia entre “caldo” y “sopa”?

Se me hace que refieren a la misma cosa, pero algunos me dicen que son distintas. Formalmente, ¿hay alguna diferencia? ¿O depende de la región?
0
votes
1answer
82 views

Use of comma between subject and verb

In William Strunk's Elements of Style, it is recommended that commas shouldn't be used after coordinating conjunctions that are followed by parenthetical elements: The Red Sox were leading the ...
3
votes
1answer
67 views

Use of units of measurement

Entre 50 y 60 ml or Entre 50 ml y 60 ml? I have seen the former more than the latter in written and spoken Spanish, but I wanted to be sure. Couldn't find anything on the Diccionario panhispánico ...
1
vote
2answers
130 views

Why is “of” sometimes “de” and sometimes “del” or “de la”?

Why is "House of Fruit" (or "Fruithouse") - a restaurant/business near Hollister, California - called "Casa de Fruta"? Why is it not "Casa de la Fruta"? Is there a rule of thumb so that one can know ...
2
votes
1answer
462 views

“Tiempo” vs “clima”

Cuando estuve en Colombia, escuchaba mucho las frases como: Hoy hace buen clima en Bogotá. Hace buen clima para Caracas este viernes. ¿Es correcto usar la palabra clima para hablar acerca ...