De qué manera una palabra, frase o concepto es usado en el idioma español. How a word, phrase, or concept is used in the Spanish language.

learn more… | top users | synonyms (1)

3
votes
2answers
365 views

¿El o la app? ¿Un o una app?

La recomendación de la Fundéu es no abreviar y usar «aplicación» o, si se quiere abreviar, hacerlo de una forma más ¿española? y abreviarlo como «apli». Sin embargo es «app» lo que se sigue usando en ...
2
votes
1answer
105 views

How do I state that an actor featured in a movie? (e.g. “Michael Fassbender is in it.”)

If the context were the following: I really like that movie. Michael Fassbender is in it. How would I go about saying this? I tried searching but couldn't think of any decent keywords to find a ...
6
votes
4answers
3k views

Plátano and banana, geographical differences?

I don't really speak Spanish, but I do know a few words and phrases here and there, and enjoy furthering what little knowledge I have. So, today I saw, in a Swedish newspaper, a reference to plantains ...
2
votes
2answers
105 views

Why is “debajo” used in one place, and “abajo” in another?

A magazine I was reading today had this: "Escriba las respuestas debajo." ...which I take to mean, "Write the answers below." It also had this: "Escriba el nombre del escritor o escritores de los ...
2
votes
4answers
846 views

¿Cómo se dice “flyer” en castellano?

Si vas por la calle de una gran ciudad, normalmente de noche, siempre encuentras a algún joven que te da unas cartulinas pequeñas con información de discotecas, bares, etc. donde pasar un rato. A ...
0
votes
2answers
115 views

¿Es correcto usar “girarse” para referirse a “darse la vuelta”?

El otro día recordé una conversación de hace tiempo en el que una señora mayor (española) comentaba que actualmente la genten dice cosas como: Gírate para que te vea la espalda Cuando, según ...
1
vote
1answer
69 views

When would I use “¿Qué te gustan?”

I recently came across the following in my Spanish notes. ¿Qué te gusta(n)? What do you like? I understand the usage of ¿Qué te gusta?, but when would I use ¿Qué te gustan? A plural form of ...
1
vote
2answers
90 views

San Diego es en California, or San Diego está en California?

This came up in my Spanish I class. My understanding is that ser is used for descriptions of permanent characteristics, while estar is used for temporary conditions. For people, location is the ...
4
votes
4answers
14k views

Describing the common cold or flu in Spanish

In English, when talking about common viruses people often get, there are generally two categories: a cold is generally more mild and can come with runny nose, sneezing, coughing, sore throat, etc. ...
1
vote
1answer
55 views

Whats the meaning of mexican expresions [closed]

Whats the meaning of these Mexican expresions? te me vas !!! nadie me va a agarrar de su puerquito ! I heared it in a spanish telenovela but i did not understand what they mean.
9
votes
2answers
2k views

Can Spanish distinguish between “lonely” and “alone”?

I learned that solo in Spanish means both "alone" (the simple fact of not having anyone else around) and "lonely" (feeling sad because of being alone). Is there any way of distinguishing between these ...
3
votes
1answer
72 views

Using “andar” for “to function”

I recently came across the usage is andar to mean to function. I attempted to use this in a Mexican context where I didn't want to eat, and attempted to say "My mouth isn't working right now" as "Ya ...
1
vote
2answers
100 views

How would you translate “redactar” into English?

The dictionaries I've checked all translate it as "to write" but my Mexican girlfriend assures me that this fails to capture the whole meaning. What's the closest word or phrase in English?
14
votes
3answers
2k views

Why do we say “Qué hora es” instead of “Qué hora está”?

I was taught that está is used in certain contexts meaning a temporary state (like emotion). Isn't "time" always temporary in that it is constantly changing? If so, why don't we use está instead of es?...
13
votes
10answers
4k views

Use of “Veni”? Is it a real word?

I was teaching a high school Spanish class, and a student (who was raised in Texas, but has Mexican relatives) told me that he has heard "veni" instead of "viene". I'd like to know if this is ...
3
votes
1answer
68 views

Is “Honcho” a Spanish word?

I work for a multinational company, in our office we have workers from around the world. One of them is from Costa Rica, he often calls our manager Honcho, So, my question is: Does it mean "manager" ...
3
votes
1answer
318 views

Difference between “después” and “tras”

"Tras" was in one of the texts we read in Spanish class once and when I looked it up on spanishdict, it said it means "after". However, when I asked two of the Spanish teachers at my school and my ...
5
votes
2answers
128 views

Tener “cuentas pendientes”

Otra vez estaba escribiendo y me interesa saber cómo expresar en inglés el hecho de que algo es una "cuenta pendiente" (que es bien distinto de que dos personas tengan "cuentas pendientes" o que no ...
25
votes
6answers
100k views

What's the difference between “vamos” and “vámonos”?

Español Cuando estaba estudiando Español, aprendí que let's go es vamos, pero cuando fui a México, lo único que oí era vámonos. Le pregunté a una persona bilingüe allá, pero no supo la diferencia. ¿...
3
votes
1answer
60 views

Adjective placement - Does order matter?

In English, generally we say or write adjective + noun, like the full moon or brown dog. Does order matter in Spanish, for instance Hablo un poco español vs. Hablo español un poco?
2
votes
2answers
159 views

An interesting correction by a native Spanish speaker

Yesterday I was eating in a Spanish restaurant. I had finished drinking my glass of water and I wanted to get more so I said, "Ya tomé mi agua" to the waiter. He corrected me by saying "Ya posó mi ...
8
votes
3answers
4k views

¿Cuándo usar “coste” y cuándo “costo”?

Ambas tienen un significado parecido, ¿cuándo se debe usar una o la otra? coste 2 . m. Gasto realizado para la obtención o adquisición de una cosa o de un servicio. costo 1 . m. ...
5
votes
2answers
216 views

Categoría gramatical de “que” o “para” en algunas frases

Considera las siguientes oraciones: I have something to say. I have work to do. En español: Tengo algo que decir. Tengo tarea que hacer. Entiendo que también se podrían escribir ...
4
votes
1answer
264 views

¿“Antes de nada” o “antes que nada”?

Estaba escribiendo una respuesta cuando me surgió la duda: ¿qué es más correcto, decir "antes de nada" o "antes que nada"? Fundéu menciona "antes de nada" en un artículo. Sin embargo, veo que la ...
3
votes
2answers
78 views

¿“Extenderse por” o “extenderse hasta”?

Me he cruzado con esta duda mientras escribía hoy y no he podido solucionarla. Algo es capaz de extenderse hasta una semana Algo es capaz de extenderse por una semana Consultando con ...
2
votes
2answers
99 views

¿Qué tan adecuado es usar “en tanga” en un escrito formal?

Hace unos días leía la noticia de fútbol El Madrid gana de milagro a un PSG muy superior y me sorprendió ver esta frase: En tanga todo el primer acto, el Madrid se fue de ejercicios espirituales ...
7
votes
4answers
3k views

How formal is “cuán”? What are the informal alternatives?

How formal is the Spanish word cuán? When is it appropriate to use, and when does it seem out of place? How are sentences using cuán normally expressed in informal speech?
3
votes
4answers
524 views

¿Es lo mismo “platicar” que “conversar” o “hablar”?

Estaba viendo ayer un vídeo de un programa de televisión de México y me fijé que usaban con frecuencia "platicar" para refererise a "hablar" o "conversar". Consulté el DRAE y vi la siguiente ...
2
votes
1answer
76 views

¿Cómo se distinguen los “cereales” del desayuno de las gramíneas?

La palabra cereal, o cereales, define: gramíneas, herbáceas cuyos granos o semillas están en la base de la alimentación (Wikipedia). de forma usual, lo que se come en un tazón de leche cada mañana. ...
6
votes
3answers
404 views

Significado de “determinar” en Colombia

¿Qué significa determinar en un contexto social, en Colombia y quizá en paises de Centroamérica? El diccionario no dice nada al respecto. Ejemplo: Ella no me determina.
3
votes
1answer
179 views

Diferencias en palabras de género entre humanos y animales

En inglés tenemos ciertas palabras que se usa más a referirse al género de los humanos: man/woman boy/girl Y no usamos esas palabras para referirse a animales. Para animales usaríamos más male y ...
7
votes
3answers
740 views

Can “diario” and “periódico” be used interchangeably?

I just stumbled upon "diario" and "periódico" while extending my vocabulary. Both mean newspaper in English. Is there any context in which just one fits? Can they be used interchangeably?
3
votes
1answer
73 views

When to translate “at” to “a” instead of “en”

I've noticed that sometimes at can be translated to "a" instead of "en," and I think that I have a pretty good idea of when to use which, but, even after doing some diligent Googling, I can't seem to ...
4
votes
1answer
57 views

Water and gas went off (unavailable)

I'm taking a shower and then suddenly the water stopped coming out from the shower. What would a Spanish speaking person say in this situation? (right at that moment) Are these sentences correct? ...
1
vote
7answers
6k views

Usos de la palabra “papichulo”

Debido a la inclusión de la palabra papichulo en el nuevo diccionario de la RAE, mi pregunta es muy sencilla: ¿Qué significados y usos tiene la palabra papichulo? Sé que el diccionario recoge el ...
8
votes
3answers
507 views

¿Es correcto usar “@” para significar femenino/masculino?

He visto bienvenid@s con una @ para significar bienvenidos/bienvenidas. Casi estoy seguro que he visto otras palabras también en cuales meten @ para significar masculino/femenino, pero no puedo ...
0
votes
2answers
422 views

Frases en español que usan palabras que empiezan todas sucesivamente por a, b, c, d, … hasta la z

Estoy buscando frases en español que usan palabras que empiezan todas sucesivamente por a, b, c, d... hasta la z. Un ejemplo es este, sin contar la ñ ni la w : Antes, bienintencionadamente, ...
2
votes
2answers
126 views

¿Por qué “caramba” indica sorpresa?

Con frecuencia usamos "caramba" para indicar sorpresa: ¡Caramba! El Barça ha metido cinco goles Buscando en el DRAE veo distintas acepciones para la palabra: caramba1 interj. eufem. ...
1
vote
4answers
118 views

¿Se puede decir “Ten cuido” en lugar de “Ten Cuidado”? ¿Es este el argot español o española regional?

I was watching an episode of "Fear the Walking Dead" when one of the actors playing a Spanish resident of Los Angelos said "Ten Cuido" instead of "Ten Cuidado". Is this Spanish slang or is it made-up ...
0
votes
2answers
221 views

¿Por qué “estar volado” se entiende como “estar loco”?

Leo en el DRAE la definición de "volado" y de "estar volado". volado (Del part. de volar). (...) estar alguien ~. loc. verb. coloq. Estar inquieto, sobresaltado. loc. verb....
4
votes
3answers
693 views

¿Qué propósito tiene el acento en una pregunta? (dónde, qué, cuándo, etc.)

He aprendido palabras como donde, cuando, que y como que se escribe sin acento en algunos casos. Pero se escribe esas palabras (y otras más) con acento cuando están usadas en una pregunta y algunos ...
3
votes
3answers
160 views

¿Qué significa “confiamos haberle ofrecido un buen servicio”?

Viajé alguna vez con Iberia y la sobrecargo dijo al final: "Gracias por viajar con Iberia. Confiamos haberle ofrecido un buen servicio" Quizá me maravilla que la traducción que después ella ...
3
votes
1answer
82 views

¿Cuál es la mejor manera de traducir “overwhelming”?

Con frecuencia oigo la palabra overwhelming. Me suena potente e intento incorporarla a mi vocabulario en inglés. Sin embargo, cuando busco sus posibles traducciones me encuentro con unas cuantas: ...
3
votes
1answer
601 views

“a secas” o “a palo seco” para referirse a “solo”

Estaba leyendo una respuesta de Gorpik cuando, comentándola, pensé en la expresión "a secas". Con "a secas" nos referimos a "solamente": Me llamo Juan Palomo, pero puedes llamarme Juan a secas. ...
1
vote
1answer
190 views

¿Tiene el adjetivo “petiso” una connotación negativa?

En una serie argentina que vi en YouTube escuché la palabra petiso usada para referirse a una persona de baja estatura. En un principio pensé que sería una palabra de argot, pero por curiosidad ...
2
votes
2answers
141 views

Uso de “Cada” sin nada detrás

Visto en Facebook: Cada que compartes esta imagen... ¿Es correcto este uso de la palabra "Cada", sin la palabra "vez" a continuación?
3
votes
2answers
147 views

“Todo lo demás” o “Todos los demás”

I came across this on a programming website: Todo lo demás se ejecuta en las dos partes, cliente y servidor. Shouldn't it be: Todos los demás se ejecuta en las dos partes, cliente y servidor....
5
votes
2answers
552 views

¿Se puede “traspapelar” un e-mail?

Hace años, cuando aún escribíamos cartas de papel, a veces podía ocurrir que se nos traspapelara. Es decir, por alguna razón ese documento se colaba entre otros papeles y ya no éramos capaces de ...
0
votes
2answers
99 views

Empleo de Ser o Estar en la oraciòn

Quisiera saber cuál es el verbo correcto al usar ser/estar en estas 2 oraciones. "La característica que observamos en la zona es que..... 1) Los biotopos tienden a estar/ser influenciados ...
1
vote
3answers
393 views

Imperfect vs Preterite Usage of “ser”

Su salud era delicada porque su corazón no latía. Why use ser instead of estar? Isn't health a not so permanent state? Isn't health described with estar?