The English "to be true" can be translated to Spanish as either ser cierto or ser verdad. What is the difference between the two? When would you use one instead of the other?
I have read that both ser and estar can be used with casado to give different connotations to the phrase "to be married." What exactly are the differences, and when would you use each verb?
How do I know if I have to use the one with accent and not the one without accent? Could you provide examples?
In Nicaragua, addresses are usually given as directions from a landmark, for example: From the stadium, go 5 blocks south, then 3 blocks east Sometimes the landmark is a place that used to be ...