"El alma es dichosa dando y sirviendo." "The soul is blissful in / while / when giving and serving." Which is correct? Any other suggestions?
What is the difference between parece que and pareciera que? How are both normally translated? What tenses can be used after pareciera que, and in general how is pareciera used?
How do you translate phrases involving wait until or wait for: Wait until I call you before you leave for the restaurant. Wait for me to come home before you buy the tickets. You should ...
What are the options for translating the phrase "how is" or "how was," as in: How's the steak? How is your day so far? How is the traffic today? and How was your vacation? How was the meeting? ...