Questions tagged [sinónimos]
Términos con el mismo, o casi, significado en al menos uno de sus sentidos. // Terms with the same or almost the same meaning in at least one of their senses.
21
questions
51
votes
11
answers
56k
views
Is there a difference between "español" and "castellano"? // ¿Hay alguna diferencia entre "español" y "castellano"?
I always thought the two could be used interchangeably (meaning "the Spanish language"). But I recently got into an argument with someone where they insisted there was a difference (although I didn't ...
23
votes
9
answers
19k
views
Difference between "computadora" and "ordenador"
Español
Vi un cartel fuera de una tienda que decía: "Computadoras y ordenadores" en un cuadro "cubano" fuera de New York City,
En un principio, creo que ambas palabras significan "computer". Pero, ¿...
21
votes
3
answers
22k
views
"Vegetable": verdura vs. vegetal
What is the difference between verduras and vegetales? In what situations can one be used as a translation for "vegetables" and the other cannot?
16
votes
1
answer
9k
views
Words for "East" and "West" in Spanish?
The words I learned when beginning Spanish for east and west are 'este' and 'oeste', which are basically cognates of their English equivalents.
But I've been told that there are other words to denote ...
6
votes
1
answer
128
views
What is the difference between "garrapo" and "rungo"?
Garrapo is
m. y f. Sal. Cerdo que no ha cumplido un año.
while Rungo is
m. Sal. Cerdo de menos de un año.
From the definitions, it seems that both words are used only in ...
4
votes
2
answers
6k
views
Términos para aludir a alguien cuyo nombre se desconoce
En español parece haber una cantidad considerable de términos con los que aludir a personas cuyo nombre se desconoce. Algunos ya han salido en otras preguntas (1, 2), como:
fulano (proveniente del ...
18
votes
6
answers
49k
views
What is the difference between allí and ahí ("there")?
English
What is the difference between allí and ahí? Is there any difference in pronunciation between the two? Are there any contexts where one is correct and one is wrong, or are they completely ...
12
votes
2
answers
18k
views
Armpit: sobaco vs. axila
"Armpit" in English can be translated as either sobaco or axila in Spanish. Is each term used in different regions, or are they both used across the Spanish-speaking world? What is the difference, or ...
12
votes
5
answers
5k
views
What is the difference between "catedrático," "docente," "maestro," and "profesor?"
Primero mi pregunta en español:
¿Cuál es la diferencia entre «catedrático», «docente», «maestro», y «profesor»?
Details in English:
Earlier this year, I prepared to take a DELE exam, more ...
11
votes
3
answers
37k
views
What is the difference between "por siempre" and "para siempre" to say "forever"?
I have seen "forever" translated as both por siempre and para siempre. What is the difference? Are there contexts where you must use one or the other?
6
votes
2
answers
368
views
Can a person "agarrar" something? / ¿Puede una persona "agarrar" algo?
I was recently helping some Spanish-speaking students with something, in which they had to translate take. The translation I've learned in classes is tomar, but that was interpreted as "to drink", so ...
5
votes
1
answer
1k
views
¿Estoy usando bien "hipócrita"?
Mi hermano suele decirme seguido mientras cenamos que no coma directo de la fuente y que me sirva en mi plato, y después él come de la fuente.
Yo le digo "hipócrita" pero mi madre me dice que no es ...
4
votes
1
answer
376
views
Formas reducidas de señor, -ra
La RAE nota unas formas reducidas de señor, señora:
seor(a) → seó → so
señorita → seño
iñor(a) → ñor(a)
ño, señá → ña
Entiendo que seño es una forma infantil que usan los estudiantes para referir a ...
4
votes
2
answers
854
views
Término para "Aquellos que tienen espadas y saben utilizarlas pero deciden dejarlas envainadas"
Hace un cuarto de siglo ya, más o menos, me explicaron en clase que en la Biblia hay algunos "problemas de traducción". El ejemplo que me dieron fue que en Lucas 18:25 se dice:
"Porque es más fácil ...
4
votes
2
answers
355
views
¿Se puede rastrear el origen de los sinónimos comestibles de "bofetada"?
Según el diccionario:
bofetada
De or. inc.; cf. ingl. buffet 'puñetazo, manotazo'.
f. Golpe que se da en el carrillo con la mano abierta.
No sé si será por la proximidad del ...
4
votes
1
answer
2k
views
Words for "to encourage": alentar, animar, fomentar
In English, "to encourage" seems to have at least two uses:
to suggest that someone should do something (e.g. "He encouraged me to find a new guitar teacher.")
to give confidence or hope to someone (...
3
votes
2
answers
6k
views
What is the difference between "cigarrillo", "cigarro" and "puro"?
I have translated "cigar" into Spanish. There are three translations for that.
cigarrillo
cigarro
puro
Hypothesis: Spanish people told me that cigarillo and cigarro are the same. And that ...
3
votes
3
answers
511
views
Can there be situations where both "saber" and "conocer" can be used?
Example 1
Uds quieren saber mi país.
If concur is substituted for saber in this sentence, the meaning switch from knowing exactly what the country is to things about the country.
Example 2
...
3
votes
3
answers
380
views
What are the Spanish words for North and South and how are they different?
Inspired by this question Words for "East" and "West" in Spanish? my question is simply to ask the same but for North and South which beginners are taught are norte and sur. ...
2
votes
1
answer
236
views
esperar vs esperarse
Escuché la frase siguiente en la serie de TV Narcos:México :
Espérese! Sí viene con nosotros. Se hace rogar.
Contexto: Félix (futuro líder del cartel de Guadalajara) y dos socios van a Guadalajara ...
1
vote
1
answer
193
views
¿Cuál es la diferencia entre "indio" e "hindú"? [duplicate]
¿Cuál es la diferencia entre indio e hindú? ¿Son sinónimos exactos?