Terms with the same or almost the same meaning in at least one of their senses.

learn more… | top users | synonyms (1)

1
vote
2answers
4k views

Why is the “Pretérito perfecto simple” also called “Pretérito indefinido”?

As this answer points out, Pretérito perfecto simple and Pretérito indefinido refer to the same tense. This is actually quite confusing to me, because this tense is used for actions in the past that ...
1
vote
2answers
167 views

Sinónimo de “una especie de” refiriéndose a un tipo o a una descripción no a la definición biológica

En un texto científico asumo que no es apropiado tratar de describir algo como: X es una especie de resumen de los datos de entrada No sé que sinónimo utilizar, quizá: X puede ser visto como ...
1
vote
1answer
245 views

Castellano vs español - Which countries prefer which?

Suppose we are agreed that for most purposes, "castellano" and "español" refer to pretty much the same language (though perhaps some may disagree---see this other SE question). From reading that ...
0
votes
1answer
192 views

caja vs. cajón vs. estuche

"Box" in English can be translated into Spanish as caja, cajón, or estuche. What exactly is the difference between these three words? What types of boxes are translated as each? Which would best ...
0
votes
2answers
180 views

Words for “grave”: tumba vs. sepultura

English has several words for burial places, many of which have specific, distinct meanings: grave tomb vault crypt mausoleum sepulcher As far as I know, Spanish has at least two words for ...
0
votes
4answers
89 views

Short form for “Indicaciones sobre la protección de datos”

As the title says, I need a short form for the phrase: "Indicaciones sobre la protección de datos" It shouldn't be longer than 3-4 words. Does anybody have an idea?