Function words such as a, de, en, por, para, sin, or sobre

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
2answers
51 views

“en pos de” vs “tras”: Can these be direct synonyms?

Both "en pos de" and "tras" are prepositions that translate to "after". In Spanish, are these prepositions direct synonyms. For example, are each of the following sentences proper: Fuimos en pos ...
2
votes
2answers
210 views

Information or resources on the correct use of “a”/prepositions with infinitive verbs

When constructing sentences I am not certain whether or not to use "a" prior to an infinitive. Considering the infinitive itself means - to ____ : To my understanding "Voy a leer" - I go to ...
2
votes
1answer
583 views

Can I say “contestar las preguntas” instead of “contestar a las preguntas”?

In my spanish text book there is a sentence: ¿Tenéis que contestar a las preguntas de la profesora? Since "contestar" can be followed directly by objects, why should we use a preposition "a" before ...
2
votes
1answer
388 views

¿Cuál es la diferencia entre “el que,“ ”el cual“ y “que”?

¿Cuándo debo usar “el que” y "el cual" (y “la que,” "la cual," etcétera) y cuándo debo usar “que”? Por ejemplo, ¿debo decir: Él odia al hombre con que estaba yo hablando. o Él odia al ...
2
votes
2answers
99 views

“para” vs “de” vs “a”

I'm trying to say the following in Spanish: "Apart from the bus and its inability to function..." I have the following options and I'm not sure which is correct: Aparte de la guagua y su ...
2
votes
1answer
51 views

Aunque + condicional

Pensaba que las subordinadas concesivas se construyen con subjuntivo (bueno a veces también con indicativo). Aquí tengo un ejemplo: Aunque le habría gustado señalarle que nadie estaba en aquel ...
1
vote
2answers
451 views

“antes de” and “después de” as conjunctions

English This past year in Spanish class my teacher taught that (conjugated) verbs cannot follow the prepositions antes de and después de, but infinitives can instead: Antes de salir, Santiago ...
1
vote
3answers
935 views

“Pedir para” or “pedir por”

Which one is the correct word to use in this situation, por or para? pedir por direcciones pedir para direcciones
1
vote
4answers
132 views

Use of the preposition ''de''

Could you explain the use of the preposition ''de'' in this sentence? Hablo un poco de español Does it indicate possession?
1
vote
2answers
384 views

«Porque» después de «inclinarse por»

Según este enlace, la conjunción que debe ir separada de por cuando el verbo exija esa preposición. Como ejemplo pongo el verbo inclinarse por: Me inclino por que estés aquí. Se inclinaba por ...
1
vote
2answers
130 views

Why is “of” sometimes “de” and sometimes “del” or “de la”?

Why is "House of Fruit" (or "Fruithouse") - a restaurant/business near Hollister, California - called "Casa de Fruta"? Why is it not "Casa de la Fruta"? Is there a rule of thumb so that one can know ...
1
vote
2answers
380 views

How to translate “about”?

I have come across two translations: acerca de and sobre. Which one is the most accurate translation for a construct such as “This book is about a cat” or “They are talking about you”? If they both ...
1
vote
1answer
38 views

What are some ways to word “La silla está debajo de la mesa”?

I would like to know how one would re-order the Spanish sentence "La silla está debajo de la mesa" to add more variety to a paper discussing location. Thanks!
1
vote
1answer
63 views

Distancia desde Chicago a Nueva York VS. Distancia entre Chicago y Nueva York

Distancia desde Chicago a Nueva York es de 1500 kilómetros. Distancia de Chicago a Nueva York es de 1500 km. Distancia entre Chicago y Nueva York es de 1500 km. Are these 3 sentences ...
1
vote
2answers
733 views

Consciente de que / consciente que

En las siguientes dos oraciones, ¿cuál es correcta? Soy consciente que la deuda es muy grande para mí. Soy consciente de que la deuda es muy grande para mí. Pongo en negrilla las palabras con las ...
1
vote
2answers
44 views

“Como si fuera representar” o “como si fuera para representar”?

I'm trying to say "the story starts suddenly as if to represent an intentional eclipse..." Would it be: "El cuento empieza de repente como si fuera para representar" or "El cuento empieza de ...
1
vote
2answers
839 views

Verbos con sus respectivas preposiciones

Cada vez que busco en un diccionario inglés-español un verbo (en inglés), el diccionario muestra generalmente la preposición que acompaña a ese verbo, a veces suelen ser dos o más preposiciones. Es ...
1
vote
1answer
216 views

Usage of “hasta” in time phrases

How does hasta translate in the following sentence? Acá viví hasta los veinte años. Which of the following would be the appropriate way to read it? 1. I lived here for 20 years. 2. I ...
1
vote
2answers
117 views

“Sloppiness” by a native Spanish speaker?

I got this in an email from a native Spanish speaker: "Como tenedor mayoritario creo debes proponer tu sobre como disponer de esto." A "literal" English translation would be the (ungrammatical) ...
1
vote
1answer
188 views

How is the placement of this prepositional phrase grammatical?

I'm re-reading La Vida Inútil de Pito Pérez, this time making extra effort to understand the all the words and grammar, and I'm stumped in the second paragraph already, which is describing his ...
1
vote
2answers
47 views

How to use “durante” in Spanish?

I am just trying to grasp how to use "durante" in Spanish. I came across an article where it says: Durante is used most similarly to "during" when it takes a singular object: For example, ...
1
vote
1answer
128 views

Indignado con/por/de

¿Cuáles de la siguientes oraciones son correctas? Todas tienen que ver con la palabra que sigue a indignado. ¿Cuáles son las permitidas? Estoy indignado con que haya cenizas ahí. Estoy indignado ...
1
vote
1answer
50 views

Is the phrase “un poco de” an example of partitive?

Following the discussion related to the question Use of the preposition ''de'', I want to ask a separate (but strongly related) explicit question: Is the phrase un poco de an example ...
1
vote
3answers
101 views

Usage of “desde” and “de”

When are desde and de used? Desde and de both mean "from", but in what context are they used? Estoy corriendo desde la puerta al cuarto de mi nieto Paulo. De Barcelona le escribe una carta a su ...
0
votes
1answer
297 views

¿Es correcto utilizar “adjuntar en” y “adjunto en”?

En Internet podemos encontrar ejemplos de uso de adjuntar (y adjunto) tanto con a como con en: Documentación a adjuntar en la presentación de los modelos censales La entrada de adjuntar en el ...
-1
votes
1answer
96 views

Is the grammar for this verse correct? [closed]

Is the grammar in the following verse correct? For example is Niña de Amerilla how you'd say "girl in yellow", as in yellow clothing. I'm especially concerned about the second line, starting with ...