How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages
In Spanish there is the structure "Me gusta" where "Me" is the object. But in other Romance languages such as Portuguese "Eu gosto (de isso)" or French "Je goûterai le soir bleu", "eu" and "je" are ...
The English verb to be typically translates to either ser or estar in both Spanish and Portuguese. Is there any instance in which the ser /estar distinction is different between Spanish and ...
I've briefly read about Portuñol, which is supposedly a code switching method for Spanish and Portuguese. How does it function, and what sounds are switched? Also, is it an effective method of ...