Questions about the correct order of the components of a phrase. Preguntas sobre el orden correcto de los componentes de una frase.

learn more… | top users | synonyms (1)

5
votes
1answer
2k views

Tanto X como Y - ¿importa el orden?

Estoy traduciendo una frase de inglés: Instructions are available in both English and Spanish. La estructura que me parece más natural para este uso de both es tanto ... como ...: Las ...
4
votes
1answer
420 views

Word order of questions

After reading: ¿Qué hace tu padre? ¿Cuándo trabaja tu hermana? I would think: ¿Por qué es vendedora tu madre? is the appropriate word order but it turns out to be ¿Por qué es tu madre ...
4
votes
5answers
460 views

Posición de la palabra nunca en una frase

Ayer estaba viendo el informativo y dijeron esta frase: Hollande es el presidente más impopular que nunca ha tenido Francia. Quizá es que yo no lo uso de esa manera, pero la palabra nunca en esa ...
3
votes
1answer
76 views

When does the Spanish word order differ?

I get that there is a differece between a statement and a question. E.g: Juan viene. 》 ¿Viene Juan? Pero a veces es diferente. Hay una canción que se dice: "PR somos tú y yo". ¿Por qué no dice ...
3
votes
1answer
231 views

Noun and adjective word order and meaning of “atomic power engineering sites” in Spanish

I am reading a product description and I want to translate it: The dosimeter may be used at atomic power engineering sites, physics laboratories, health care organizations as an electronic ...
2
votes
2answers
166 views

¿Se dice “ahora estoy comiendo”, “estoy ahora comiendo” o “estoy comiendo ahora”?

¿Cuál de las siguientes formas es la correcta? Ahora estoy comiendo. Estoy ahora comiendo. Estoy comiendo ahora. Si pueden decir alguna regla que se cumpla para todos los casos y ...
2
votes
1answer
117 views

Why is “buena” in different places depending on its use? [duplicate]

Possible Duplicate: Significance of adjective placement In these phrases below, why is the word "buena" in different places? Are there good things? => ¿Hay cosas buenas? Are there ...
2
votes
1answer
625 views

La colocación del adjetivo en “fin de semana”

Cuando yo estaba respondiendo a esta pregunta, quería decir que la forma correcta de hablar del fin de semana que viene es: el próximo fin de semana y no: el fin de semana próximo Y eso, ...
1
vote
1answer
47 views

How can you translate “blues for yesterday”?

Well, I'm trying to translate: I got the blues for yesterday My intuition tells me that the closest translation to Spanish would be: Tuve los Blues de ayer Is this correct? Or is there a ...
1
vote
1answer
41 views

What are some ways to word “La silla está debajo de la mesa”?

I would like to know how one would re-order the Spanish sentence "La silla está debajo de la mesa" to add more variety to a paper discussing location. Thanks!
0
votes
0answers
32 views

When do you use 'para' and when do you use 'por'? [duplicate]

How do you know when to use 'para' and when do you use 'por'?