Set words, statements or phrases with meanings other than the literal sum of their parts.

learn more… | top users | synonyms (2)

1
vote
1answer
91 views

Como decir “have (o have not) heard from him” en español

Let's say I want to say "as of today, I have not heard from him". As of today would be "desde hoy", but how would i translate "heard from him". It's a bit of a "modismo" or idiomatic expression I feel ...
1
vote
1answer
522 views

¿Cuál es el origen de la expresión “liarse la manta a la cabeza”?

Hay una expresión en castellano que dice: Liarse / echarse la manta a la cabeza Para mí, se refiere a animarse a hacer algo de un modo algo irreflexivo, del tipo: Juan siempre quiso ver ...
1
vote
1answer
130 views

Origen de la expresión “cinco estrellas”

A: ¡Hola! ¿Cómo estás, compa? B: Todo de perlas y tú? A: ¡5 estrellas, gracias! Me gustaría saber de dónde viene la expresión "cinco estrellas ". ¿Se usa mucho en el norte o el sur del ...
1
vote
2answers
1k views

Translating “Me la paso pensándote”

In Wisin y Yandel's "Estoy Enamorado," the chorus contains the following line: Me la paso pensándote, nunca voy a soltarte What does "Me la paso pensándote" mean? Is "me" a reflexive or indirect ...
1
vote
1answer
70 views

Is there a name for riddles that use two languages - such that only people who know both languages would understand them?

Is there a name for riddles that use two languages - such that only people who know both languages would understand them? As an example/Por ejemplo: Question/Pregunta: What do you call a hog that is ...
1
vote
3answers
107 views

Does “El Buscado” make sense as a loteria card?

I am designing some variations on loteria cards, and I need one that means "The Wanted" (like an outlaw). Would "El Buscado" be understood and sound correct to a Spanish speaker? "El Hombre Buscado" ...
1
vote
3answers
2k views

To express nothing much (versus not much) can I say “nada mucho”?

I learned "no mucho" for not much, but when I went to Spain, I heard "nada mucho" in conversational Spanish. Specifically in Granada, where many would say "graNADA mucho" to "What's up" questions. I ...
1
vote
0answers
35 views

¿Por qué “montarse un pollo” es algo malo?

Con frecuencia se oye, en ambiente coloquial: Cuando Juan perdió el vuelo, montó un pollo monumental en el aeropuerto. Gritó tanto que al final le ofrecieron montarse en el siguiente avión. ...
0
votes
3answers
304 views

Significado y traduccion de “Dolor de pecho”, o “duele el pecho”

Que significa en español la expresion "(le) duele el pecho"? Ejemplo: "Al devoto le duele el pecho cuando su corazon sale a acariciar el infinito". Como se traduce al ingles esta expresion, sin ...
0
votes
1answer
108 views

¿En qué parte de México se usa expresión “a wi wi”?

A: ¡Hola, amiwoo! Kiuvas? B: ¡De perlas! ¿Qué haciendo? B: Viendo una peli y ¿tú? A: ¡A wi wi! Escuchando a Maná. Me gustaría saber en que parte de México se usa la expresión a wi ...
0
votes
3answers
821 views

Interpretation of quotes or famous sayings [closed]

I know you can't translate everything directly, sometimes it doesn't make sense, specially when it comes from quotes. What would be the best intepretation of the following quotes?: What goes ...
0
votes
2answers
102 views

Train of thought

¿Está bien traducir Train of thought como Corriente de pensamiento? Veo que mucha gente usa Tren de pensamiento o Línea de pensamiento pero siento que la primera es incorrecta porque tren normalmente ...
0
votes
0answers
24 views

Ayuda como obtener valor de un iframe? [closed]

Hola amigos deseo que me ayuden a obtener la informacion de este iframe, deseo saber cuando termine el video. Ya intente pero no puede porfavor ayudeme. <iframe width="560" height="315" ...