The meanings-definitions tag has no wiki summary.
2
votes
1answer
246 views
Literal and metaphorical translation of “duende”
I have read that duende can mean both a mythical creature or, metaphorically, a kind of magical sensation to something. What exactly does duende refer to in both senses? How would both of these senses ...
8
votes
3answers
205 views
¿Qué significa 'va' en “Nos vemos después, ¿va?”
Hoy, por chat, una amiga (de México) dijo:
Nos vemos depués, ¿va?
Entiendo "Nos vemos después", pero qué significa "va" en este contexto?
7
votes
4answers
1k views
What's the meaning of the expression “nada que ver”?
What's the meaning of the expression "nada que ver"?
In which countries is used?
Here are some examples:
Lo que dices no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo.
Conversation between ...
10
votes
3answers
2k views
“True” meaning of “por cierto”
I have always thought of the expression of "por cierto" as meaning "certainly" or "surely." It certainly "looks" that way (for certainly). And even Google Translate gives it that meaning, as well as ...
6
votes
5answers
414 views
Definition of escuela and colegio
Spanish has two generic words for school: escuela and colegio. I have heard different explanations for what phases of schooling each word refers to. For example, I've been told that colegio refers ...
3
votes
1answer
273 views
“antes que” vs. “antes de que”
What is the difference between the phrases antes que and antes de que? When should each be used? Are there contexts where one is correct and one is incorrect, or are they completely synonymous?