The use of informal words and expressions that are not considered standard in the speaker's language or dialect but are considered more acceptable when used socially.

learn more… | top users | synonyms (1)

0
votes
1answer
57 views

Meaning of this sentence [closed]

What does it mean: "Pero teneis tema q t kemas o no?" I received this message from a person that lives in Basque country, but I see there some spanish word. I don't understand anyway...
3
votes
1answer
69 views

¿Cuál es el origen de 'guácala'?

Según tengo entendido, la palabra guácala se usa para expresar asco: ¡Guácala! Hallaron partículas de excremento en agua mineral. ¿De dónde viene esa palabra? ¿Qué es su origen?
2
votes
6answers
277 views

“Bad” words in good phrases - how socially acceptable are they

I've heard two expressions which at first I thought were kind of offensive, because of the specific words in them: Mucha mierda! de puta madre It turns out both are actually nice things to ...
1
vote
5answers
87 views

“Se me ha pasado de volada” - ¿Mal dicho?

Una amiga en México siempre me decía que andaba tan ocupada que el tiempo «se le había pasado de volada». Entiendo el significado implicado pero al realizar una búsqueda en Google (Al Googlearlo ...
2
votes
1answer
63 views

Es Chamo usado en otros países aparte de Venezuela?

Yo crecí en Venezuela y siempre usaba la palabra Chamo. Pero no he escuchado en ningún otro país en donde usan la palabra. Me pregunto si hay en otros lados donde la usan.
4
votes
5answers
1k views

¿Cómo darme cuenta si alguien me esta albureando?

Tengo una idea de lo que es el albur, pero aún batallo mucho con saber si alguien me esta albureando. ¿Cómo puedo darme cuenta si una persona me esta albureando? ¿Cuáles son las maneras más comunes ...
4
votes
3answers
442 views

¿Cuál es el orígen de “en lo que cabe” o “dentro de lo que cabe”?

En lo que cabe o dentro de lo que cabe son locuciones que pueden ser reemplazadas por esencialemnte y otros adverbios: – ¿Cómo está tu marido, después del accidente? – Bien, dentro de lo que ...
2
votes
2answers
306 views

¿Como se traduciría el término “edgy as fuck” al español?

He leído mucho este término en muchos foros de discusión en ingles, quisiera saber si saben que término en español podría ser un buen equivalente a este. Ojo, en los foros lo utilizar con su acepción ...
3
votes
4answers
909 views

¿Qué significa “dar el coñazo”?

Una señora española exclamó: ¡Ay, ya estoy dando el coñazo! Entiendo lo que significa la palabra coño, tanto literalmente como la interjección (y no creo que se refiera a la primera ...
2
votes
1answer
833 views

Significado de “alta llanta” en Argentina

Viendo este video de Capusotto, supongo que "alta llanta" es un término común en Argentina. ¿Qué significa?
3
votes
1answer
1k views

Significado de “chingaquedito”

Como muchos saben, chingar, en cierto contexto, significa molestar. Por otro lado quedito es quedo (con tiento, poco a poco). ¿Qué significa chingaquedito? Una persona que molesta de manera ...
3
votes
1answer
154 views

What does “tu lk” mean?

tu lk I received this text in Nicaraguan texting, can anyone tell me what it means? I checked with several online sources however could not find any definition for this texting.
0
votes
4answers
162 views

“Sketchy” in Spanish

How would I describe something as "sketchy" in Spanish? In Spain I was told that the closest thing was "perro y fluta" referring to how the homeless have dogs and play flutes, but that didn't seem to ...
3
votes
3answers
118 views

How to translate “News Junkie” to Spanish?

Does anyone know what would be the right translation of the term "news junkie" to Spanish? Or a term which better fits as most used translation for it?
3
votes
3answers
2k views

What does “parce” mean?

I'm not from Colombia but I have some Colombian colleges. I wonder, what does "parce" means? They use it quite like a word that can be substituted by "compadre", or in English, "dude", "man", ...
5
votes
3answers
6k views

“Chinga” - common slang? Origin?

I've heard the Spanish slang word "chinga" used in several popular movies/tv shows, as well as by other Spanish speakers, as the English word "f*ck". My friend denies the notion, saying "chinga" is ...
7
votes
4answers
793 views

“Po” for “pues” - anywhere else but Chile?

I recently met someone from Chile who used "po" as a contraction of "pues" - and said that this is common usage in Chile. Is it used anywhere else? Recientemente conocí una chilena que utiliza "po" ...
10
votes
3answers
1k views

“Antier” para expresar el día anterior a ayer

Hace unos días mientras me encontraba cambiando de canal en la televisión por cable, escuche una conversación de una pelicula americana doblada al español. Dos personas estaban en un bar conversando. ...
5
votes
4answers
1k views

¿Qué significa “tuanis”?

¿Cuál es el significado de la palabra tuanis? ¿Se escribe tuani o tuanis? ¿En cuáles regiones se usa? Y, ¿es una palabra muy informal, o se puede usarla en otros contextos también?
8
votes
2answers
13k views

What does “que lo que” means?

Whenever I talk to a friend (Dominican I believe) via chat like Gtalk, he always starts the conversation with: klk I did some research about that and found that, in fact, it comes from the ...
3
votes
3answers
650 views

Connotations of “mortal” (slang)

What does the Spanish word mortal mean when used as slang? Does it have a positive or negative connotation towards the thing being described?
6
votes
2answers
758 views

What's the meaning of the Mexican expression “se te va el avión”?

Example: Te lo dije tres veces y de todos modos no lo hiciste. A ti ya se te va el avión. ¿No te acordaste de tu cumpleaños? La verdad es que a ti ya se te va el avión. What does it mean? ...
6
votes
1answer
648 views

Where does the alternate meaning for “mateo” come from?

When I was studying Spanish in college the teacher went around the room asking our names and how we had learned the language up to that point. When it came to be my turn I responded with, "Soy ...
6
votes
2answers
4k views

Is there a translation for “cougar”?

I mean cougar as in a middle-aged woman seeking a romantic relationship with a younger man. I know the term asaltacunas, but this applies to both men and women, so I would like to know if there is a ...
5
votes
5answers
2k views

Argentine slang 're'

In Argentina I often hear the word (or prefix?) 're' meaning 'very/real/really' Some examples are: La prueba fue re difícil La película era re chota Estoy re bien Is 're' an ...
8
votes
6answers
5k views

What does the slang “cerote” mean?

I know this is a slang expression from Central American people. I don't remember the context but it was something like: Eres un cerote! (from a pretty angry girl) I'm pretty sure it doesn't mean ...
4
votes
5answers
426 views

Is there a colloquial Spanish equivalent for “to get it” in the sense of grasping a concept?

I was just writing in our chat room that I didn't "get" what one of the other questions was trying to ask. But I was writing in the chat room in Spanish and realized I didn't know how to say "get" in ...
12
votes
3answers
441 views

Internet Chat laughter in Spanish

In English we tend to use: lol = laughing out loud; rofl = rolling on the floor laughing; lmao = laughing my a** off; roflmao = rolling on the floor laughing my a** off. These are just some of the ...
7
votes
2answers
3k views

Origin of the mexican expression “güey/buey”

The common Mexican informal expression "güey/buey" (written as "wey" in text). Where did it come from? Since when did it become a common expression? Examples: A que güey estás. (You are so ...
5
votes
4answers
294 views

How regional or widespread are the colloquial “pa” / “pa'” in place of “para”?

In Mexico I sometimes heard or saw the colloquial variant pa' or pa used for para. But is this just a Mexicanism, also used in Central America, all Latin America, or even in Spain?
7
votes
4answers
680 views

How did the words “mataburros” and “tumbaburros” come to mean “dictionary”?

The recent question about irregular plurals led me to a couple of odd and interesting words that apparently mean "dictionary" in at least one sense each: mataburros tumbaburros The connection ...
11
votes
3answers
2k views

Bueno as hello or greeting?

In the US State I live in, I sometimes hear Spanish speakers greet one another by simply staying "Bueno". I didn't hear this when I was recently in Mexico, although I realize I may just have not ...
4
votes
2answers
171 views

How widespread was (or is) the phrase “La mamá de Tarzán”?

I came across the phrase "La mamá de Tarzán" when reading Los años con Laura Díaz by top Mexican author Carlos Fuentes. The part of the book was set in the early part of the 20th century if I recall ...
4
votes
1answer
168 views

Was the word “bomb” only used as slang in Chile and only in the '80s?

In the hit novel Mala honda by Chilean author Alberto Fuguet I remember the word "bomb" being used a lot. It's obviously a slang word. I think it was only used in dialogue. I got the impression it ...
2
votes
1answer
160 views

Are there vulgarities in Spanish that are universal throughout the language?

The vulgar words I'm familiar with all seem to be local slang. Does Spanish have any words that are universally accepted as vulgar or profane?
12
votes
1answer
180 views

How can I know if a word or phrase should be avoided due to regional variations?

Say that I want to write some blog posts or news articles in Spanish. Are there any useful resources (e.g. books, websites or guidelines) that one could use in order to write “neutral” Spanish, that ...
-1
votes
1answer
724 views

Common Spanglish Words [closed]

What are commonly used Spanish words that are actually Spanglish (mix between English and Spanish)? Examples that I've heard, that I think are Spanglish, are El Cheque the check/bill - should be ...
9
votes
7answers
4k views

How should I translate “he is a pain in the ass”?

When referring to someone you don't like Americans (or English speakers) often use the sentence "he is a pain the ass", the literal translation to the Spanish is es un dolor en el trasero ...
10
votes
5answers
8k views

How prevalent is the phrase “qué padre”?

Here in Mexico, the slang phrase qué padre (or various forms such as muy padre, etc) are quite common, with the meaning "how cool". Is this just Mexican slang, or do other regions use the same ...