6
votes
1answer
6k views

When should the subjunctive be used after “mientras”?

When should mientras or mientras que be followed by the subjunctive and when by the indicative? In both cases, how is mientras usually translated?
1
vote
1answer
315 views

Indicative vs. subjunctive in “no importa qué dice el destino”

If I'm hearing it correctly, there's a line in Carlos Baute's "Colgando En Tus Manos" that says: No importa qué dice el destino. I thought that sentence should be expressed: No importa qué ...