The history tag has no wiki summary.
12
votes
1answer
89 views
Is “al” a relatively new word?
I am curious about the history of the word "al". For example, was there a time when "a el" was the proper usage and "al" came later (presumably because of the slurring of speech)?
8
votes
1answer
149 views
Origen de la conjunción copulativa “y”
Mi lengua materna es el español, hablo también francés y hace unos días estuve en Italia.
Me he dado cuenta de que tanto en francés como en italiano, la principal conjunción copulativa (lease la ...
7
votes
4answers
160 views
Is/Was there a Basic Spanish?
There is a whole Wikipedia written in Basic English. This leads to the question if something similar exists for Spanish. Maybe a type of controlled language for teaching aboriginals a simplified ...
6
votes
2answers
166 views
Historical pronunciation of letters “b” and “v”
In another question, a Wikipedia article was quoted saying:
The letters ⟨b⟩ and ⟨v⟩ were originally simply known as be and ve. However, there is no longer any distinction between the sounds of ...
5
votes
1answer
68 views
Translating a text from the XV century to modern Spanish
Important update:
I am moving the problem of translating this document to this other thread, which is the original thread that was asked in the History SE site and has now been migrated to Spanish ...
4
votes
1answer
97 views
What is the origin of word endings like -ducir, -vocar, -locar, -ludir, -mitir?
The word-endings -ducir, -locar, -vocar, -ludir, -mitir are quite common, each can take a lot of common prefixes to form real words, for example:
conducir, producir, introducir, aducir, inducir, ...
4
votes
1answer
98 views
“Mariscal de campo” for “quarterback”
The American football position of quarterback is sometimes translated to Spanish as mariscal de campo (literally field marshal) It does not seem like this is the official translation since RAE limits ...
3
votes
1answer
247 views
Latin /f/ to Spanish /h/
Many (most? all?) Spanish words containing the letter h come from corresponding Latin words containing the letter f. Through what process did /f/ get softened to /h/? During what time period did this ...
3
votes
1answer
201 views
How outdated is the Spanish of the Reina-Valera Bible?
I've been told by native Spanish speakers that the Reina-Valera Bible (even the 1960 edition) sounds old fashioned and stuffy. It's one of the reasons our pastor uses other translations.
But when ...