Does pico de gallo (the type of salsa) literally translate as "rooster's beak"? If so, where did it get that name, and how does that describe the salsa?
Another unusual Spanish word I collected in my travels is tascalate. It's a drink in Chiapas, Mexico and there are Wikipedia articles about it in English and in Spanish. But it's not in Wiktionary ...
I was in Panama about five years ago and there was a common deep fried street food called "biñuelo". Of course there's a regular Spanish word "buñuelo" which means fritter. So is "biñuelo" just the ...