Questions addressing any of the many differences in vocabulary, pronunciation, usage, etc. of the varieties of Spanish spoken through Spain and the Americas.

learn more… | top users | synonyms (1)

4
votes
4answers
3k views

¿Cuándo se usa “libertar”, y cuando “liberar”? ¿Qué diferencias hay entre las dos palabras?

¿Cuándo es mas apropiado usar "liberar" o "libertar"? ¿Qué diferencias hay entre las dos? Connotan algo distinto? Por ejemplo, Él los libertó de la esclavitud [o] Él los liberó de la esclavitud
4
votes
3answers
391 views

Comida: picante vs picor

Hoy día escuché el término "comida sin picor" para referirse a "comida no picante". En mi caso nunca antes había escuchado el término "picor". ¿En qué países se usa el término "picor"? ¿Qué tan común ...
4
votes
3answers
201 views

¿Qué diferencia hay entre “curro”, “trabajo” y “empleo”?

Yo acabo de llegar a casa del empleo. Yo acabo de llegar a casa del curro. Yo acabo de llegar a casa del trabajo. ¿Se usa curro también en Latinoamérica o es ya es obsoleto?
3
votes
2answers
7k views

What does “haiga” mean?

What is the Spanish word haiga? Is it a properly conjugated form of a verb? Or a regional variant or improper conjugation? Where/when is it used?
3
votes
2answers
5k views

wallet: cartera vs. billetera

The English word "wallet" (as in something you carry in your pocket to hold money, credit cards, etc.) can be translated into Spanish as cartera or billetera. Are the words synonyms that can be used ...
3
votes
6answers
592 views

Bad words in good phrases - How socially acceptable are they?

I've heard two expressions which at first I thought were kind of offensive, because of the specific words in them: Mucha mierda! de puta madre It turns out both are actually nice things to ...
3
votes
2answers
588 views

Difference between “muy” and “tan”?

What's the difference between muy and tan? In what context are they used? La ciudad de Naga no esta tan lejos desde aqui. Mi hija es tan/muy(?) bonita.
3
votes
2answers
206 views

Diferencia entre «entretuviesen» y «entretenieran»

Estoy experimentando con unos flashcards de Anki, y encontré esa frase: Si los niños se entretuviesen por unos minutos podría tomar una siesta. Es la primera vez que he visto una conjugación así....
3
votes
2answers
544 views

¿Cómo se puede llamar al español hablado en América Latina?

¿Existe alguna forma especial de llamar al idioma español hablado en América Latina, para diferenciarlo del español hablado en España?
3
votes
6answers
2k views

A lo de mi abuela / Donde mi abuela

Quiero decir: "Voy a la casa de mi abuela". En Argentina siempre he escuchado: "voy a lo de mi abuela". En Chile, parece que utilizan: "Voy donde mi abuela". Qué suelen decir en los otros paises? ...
3
votes
4answers
2k views

Why “camarada” means friend?

It is common in Mexico to use the word camarada as a way to call informally a friend. For example: Tengo un camarada que es piloto. Ayer fuimos a la fiesta un camarada y yo. RAE defines camarada ...
3
votes
4answers
215 views

What is the correct way to refer to students in high school and lower?

In English, whether a person is studying in kindergarten or college, they are typically simply referred to as a student. Although we can say a phrase like "grade school student" or "college student" ...
3
votes
2answers
3k views

Origen de Carmelita como color?

En mi país Cuba para referirnos al color marrón nosotros decimos carmelita, he notado que por ejemplo en Colombia y México nunca me entendieron cuando lo mencionaba y tenía que decir color café o ...
3
votes
4answers
636 views

¿Es lo mismo “platicar” que “conversar” o “hablar”?

Estaba viendo ayer un vídeo de un programa de televisión de México y me fijé que usaban con frecuencia "platicar" para refererise a "hablar" o "conversar". Consulté el DRAE y vi la siguiente ...
3
votes
2answers
4k views

“Gafas” vs “anteojos” vs “lentes” vs “espejuelos” in mexican Spanish

Four different words, same meaning. Both according to Wiktionary as well as Google Images. Which one's preferred in regular speech in Mexico? I don't want to know what official dictionaries or RAE say....
3
votes
4answers
800 views

«Por la mañana» frente a «en la mañana»

Mientras voy calificando algunos escritos de mis alumnos, he notado que a pesar de lo que les digo en clase, escriben cosas como «Me ducho en la mañana» o «salgo en la noche», frases en las cuales ...
3
votes
5answers
568 views

How to Quickly Determine if a Text is in Castilian or Latin-American Spanish

I am learning Spanish for use in Mexico, and not Castilian (European Spanish). I frequently run into Spanish instruction books and other texts that I would like to purchase. My question is, what are ...
3
votes
2answers
192 views

¿Puede escindirse el castellano en el futuro? [closed]

En la evolución de los idiomas a veces uno se escinde en dos o en más. Históricamente vemos el latín que evolucionó hasta los actuales castellano, portugués, italiano... También observamos que en ...
3
votes
6answers
149 views

Additional meaning of the verb “rotar” in Latin America?

I heard the verb rotar and rotarlo in contexts where neither rotate nor turn nor roll seems to make sense. return possibly, but I do not understand spanish well enough. I believe they where talking ...
3
votes
1answer
2k views

¿Cuál es el origen del modismo “es equis” para decir que algo no es malo ni bueno, sino “más o menos”?

Una amiga de Monterrey, México a veces dice "Ah, es equis" para decir que no le apasiona cierta cosa. Ejemplo: A: ¿Te gustan los tacos que se venden en la esquina? B: Meeh... son equis. ¿...
3
votes
3answers
4k views

Other spanish synonyms to “Banana”

I remember reading in high school that the word la banana is actually a different word in several different countries. Is this true? If so what are the other similar/equivalent Spanish words for la ...
3
votes
3answers
3k views

¿“Echar una siesta” o “hacer una siesta”?

Me pregunto si se puede decir "hacer una siesta" en lugar de "echar una siesta". En general, en el castellano de España, asumo que "echar una siesta" es lo correcto por algo tan poco científico como ...
3
votes
2answers
195 views

When a movie is dubbed in Spanish, there is only one version or several?

I know that there are differences in Spanish according to where it's spoken. So when I am trying to train my listening skills with a movie, should I consider possible different versions of Spanish or ...
3
votes
3answers
382 views

Nombre del símbolo # en varios países

Varias veces, en publicidad radial o televisiva en Colombia, escucho que llaman a ese símbolo como hashtag. Yo lo conozco como numeral, pero estoy seguro que así no se le llama en otros países. ¿Qué ...
3
votes
1answer
661 views

Pronunciation of words ending in -n

It seems that some people pronounce words that end with -n almost as a "ng" sound. "Bien", for example, seems to come out as "Bie[ng]". Is this a regional issue? What regions use this ...
3
votes
2answers
107 views

Uso de “embarcar” como “situarse algo fuera del alcance”

Recuerdo cuando era pequeño, hace muchos años, que hubo una época en la que nos dio por jugar al béisbol en unos jardines universitarios poco frecuentados por aquel entonces, por lo que no ...
3
votes
2answers
122 views

Significado y gramática de “niñas bien”

Hace poco he visto la publicidad de un jabón de uso vaginal que dice ser "el de las niñas bien". La entonación del anuncio es claramente mexicana. Yo soy chileno y hace mucho tiempo había escuchado ...
3
votes
1answer
79 views

Confusión con la conjugación “abrid”

Mi maestra en mi primera semana de mi segundo año de español nos enseñó que abrid es equivalente a abran, y que la diferencia es regional (yo no recuerdo😛 los regiones). Sin embargo, en mi primer ...
3
votes
3answers
632 views

“Aquí” and “acá” regional differences

In Spain I learned aqui, alli, alla, but in Costa Rica it all seems to become aca. Am I not remembering the Castillano correctly or does this differentiation not exist in Latin America?
3
votes
1answer
93 views

Usage of “ojalá + que” or “ojalá”

In Latin America, I hear ojalá used mostly by itself as an exclamation, but sometimes in a sentence: Ojalá + que + subjunctive verb. For example: Ojalá que yo sepa la respuesta In Spain, I hear ...
3
votes
1answer
98 views

Uso de “mouse” en América Latina

Quisiera lanzar una pregunta para complementar la que acaba de hacer fedorqui sobre el proceso de adaptación de palabras por la RAE, y el uso que se debe hacer de las recomendaciones de ésta en textos ...
3
votes
1answer
118 views

«Faz» y «haz» para decir «cara»

Para referirse a la cara o superficie de algo, hay dos términos sinónimos que se puede usar: faz y haz. En realidad, trátase de un vocablo con dos variantes, una que ha sufrido más cambios fonéticos ...
3
votes
1answer
83 views

¿En qué países se dice “comer” en el mediodía y en cuáles en la noche?

El DRAE indica que: comer intr. Tomar la comida (‖ alimento que se toma al mediodía). Hoy no como en casa. intr. Tomar la cena (‖ última comida del día). Y luego tenemos que: ...
2
votes
9answers
625 views

Fireworks en español

Me interesa saber en que forma puedo traducir esta palabra porque sé que está "Cohete" muy formal además de "Pirotecnia" y "Fuegos artificiales" que son demasiado técnicas. Estoy interesado en saber ...
2
votes
9answers
7k views

Is “weón” used in Mexico and Chile and what does it mean?

What does "weón" mean? Someone told me that weon is used in Mexico and Chile, but he was not sre what it meant. Could anyone in these countries tell me what this word is? Or is it an offense calling ...
2
votes
6answers
598 views

¿Cuál es la diferencia entre las palabras “deberes” y “tarea”?

Estoy completando la primera semana de mi segundo año de español en mi escuela. Tengo una maestra nueva y ella es de España (es su primer año en los Estados Unidos). En mi primer año de español mi ...
2
votes
4answers
662 views

¿Es el español de Perú y/o Ecuador realmente más cercano al europeo?

Recientemente estuve con una persona que estudia español, siendo este idioma una lengua extranjera para ella. Me dijo con toda seguridad: "El español de Perú y Ecuador, por ejemplo, se conservaron ...
2
votes
4answers
964 views

“Quiero comprarlo” vs “Lo quiero comprar”

Wile studying grammar, I learned that the object pronoun could go in either of the places when the verb is being used as an infinitive. So, for "I want to buy it," both of these sentences would be ...
2
votes
6answers
3k views

Pronunciation of “ll” in Mexico [duplicate]

There are several questions on this site that deal with the correct pronunciation of "ll" and "y" but despite sounding like a duplicate, this question addresses a slightly different issue. I have ...
2
votes
2answers
80 views

Regional pronunciation of “ll”: [j] vs [ʎ]

I'm well aware that ll may be pronounced differently according to regions. We already have this question on the most common pronunciations of [j] and [ʒ]. But I've come across a couple examples on ...
2
votes
1answer
242 views

Are there vulgarities in Spanish that are universal throughout the language?

The vulgar words I'm familiar with all seem to be local slang. Does Spanish have any words that are universally accepted as vulgar or profane?
2
votes
2answers
1k views

Spanish names for preterite and imperfect tenses

In school, I learned that the Spanish past tenses were called preterite and imperfect in English, and preterito and imperfecto in Spanish. However, in talking to native speakers I've run across other ...
2
votes
3answers
274 views

¿Qué va a tomar el señor?

La frase que da título a esta pregunta podría ser una frase recurrente usada por un refinado camarero en un típico chiste (o no), por ejemplo: Asistente: ¿Qué va a tomar el señor? Hitler: ¡...
2
votes
3answers
179 views

Perdón, disculpa or lo siento?

According to an online dictionary (spanishdict.com), one can say "i'm sorry" in three ways: "perdón" to apologize (Perdón por...) "lo siento" in more formal occasions (Lo siento mucho por su ...
2
votes
1answer
496 views

“Tiempo” vs “clima”

Cuando estuve en Colombia, escuchaba mucho las frases como: Hoy hace buen clima en Bogotá. Hace buen clima para Caracas este viernes. ¿Es correcto usar la palabra clima para hablar acerca ...
2
votes
4answers
1k views

The word ending “-ita/-ito” and its usage

English: From what I've seen, the -ita/-ito ending is used for describing little things, or as a better way of describing time periods, especially in businesses (like a waitress saying La comida va a ...
2
votes
6answers
858 views

Correct usage : Papas versus Patatas

Is it simply Spain is using Patatas and the rest of the world is using Papas? What is the distinction?
2
votes
2answers
144 views

Uso del artículo en los titulares de los periódicos

Leyendo los titulares de periódicos de distintos países de habla hispana, observo que en algunos se utilizan los artículos, mientras que en otros no: El Diario - España Los nuevos gobiernos de ...
2
votes
2answers
321 views

Difference between de, desde, and a partir de (prepositions)

I'm really new to the Spanish language and I'm trying to get a good understanding of these prepositions. I was taught that: De = of,from Desde = since,from But then i found out that: a partir de = ...
2
votes
3answers
241 views

¿Uso de lo y le por país?

En un artículo de wikipedia venía esto: Se lo llama: pero para mí es más común decir: Se le llama: Se está hablando de cómo se le llama a un derivado de leche quemada en diferentes países (...