Questions addressing any of the many differences in vocabulary, pronunciation, usage, etc. of the varieties of Spanish spoken through Spain and the Americas.

learn more… | top users | synonyms (1)

5
votes
2answers
120 views

Is Spain the only country that uses “vosotros” for “you all”?

Is Spain the only country that uses vosotros for you all (informal) instead of ustedes? (In the second-person perspective). Examples: Spain: Vosotros sois inteligentes. Other (?): Ustedes ...
2
votes
4answers
202 views

The word ending “-ita/-ito” and its usage

English: From what I've seen, the -ita/-ito ending is used for describing little things, or as a better way of describing time periods, especially in businesses (like a waitress saying La comida va a ...
0
votes
3answers
146 views

“Tener tiempo” vs “Llevar tiempo”

Yo aprendí (en México) decir "Tener tiempo." Ejemplos: Tengo mucho tiempo sin ir al cine. ¿Cuanto tiempo tienes sin ir al cine? (a menudo abreviado: ¿Cuanto tienes sin ir al cine?) ...
6
votes
1answer
108 views

Difference between -iera and -iese ending of the imperfect subjunctive

There are two forms of the imperfect subjunctve in use, for example, pudiera, pudieras, pudiera, pudiéramos, pudierais, pudieran and pudiese, pudieses, pudiese, pudiésemos, pudieseis, pudiesen I ...
3
votes
4answers
116 views

What is the correct way to refer to students in high school and lower?

In English, whether a person is studying in kindergarten or college, they are typically simply referred to as a student. Although we can say a phrase like "grade school student" or "college student" ...
1
vote
0answers
57 views

What words are typically used to refer to vehicles and deliniate between types of vehicles in Latin America [closed]

In the US we typically refer to our vehicles as cars, trucks, vans, SUVs and sometimes wagons (station wagons). How are vehicles typical refereed to in Latin America in every day speech.
2
votes
6answers
247 views

“Bad” words in good phrases - how socially acceptable are they

I've heard two expressions which at first I thought were kind of offensive, because of the specific words in them: Mucha mierda! de puta madre It turns out both are actually nice things to ...
3
votes
4answers
170 views

¿Cuándo se usa “libertar”, y cuando “liberar”? ¿Qué diferencias hay entre las dos palabras?

¿Cuándo es mas apropiado usar "liberar" o "libertar"? ¿Qué diferencias hay entre las dos? Connotan algo distinto? Por ejemplo, Él los libertó de la esclavitud [o] Él los liberó de la esclavitud ...
0
votes
2answers
90 views

“Pronunciation of European Spanish and Pronunciation of Spanish in Latin America” [closed]

"Are they similar or different?" Can somebody help me with an example?
4
votes
6answers
191 views

How to ask for a repair shop to fix a car tire?

I recently went to Panama and we had 4 flat tires within 2 weeks. I'm still confused how to properly ask for a repair shop which fixes tires. Can you clarify? I would prefer answers not only for ...
0
votes
7answers
196 views

Fireworks en español

Me interesa saber en que forma puedo traducir esta palabra porque sé que está "Cohete" muy formal además de "Pirotecnia" y "Fuegos artificiales" que son demasiado técnicas. Estoy interesado en saber ...
1
vote
2answers
110 views

Arriba, Abajo al Centro pa Dentro

"Arriba. abajo, al centro y adentro" o "pa dentro" Tengo mucha curiosidad sobre esa forma de brindar. En México se usa en contextos muy reducidos vinculados con exceso alcohol o en forma de juego; en ...
1
vote
5answers
164 views

Does “parientes” ever mean “parents,” or is it always “relatives”?

I have two friends who speak Spanish; in the case of one, he grew up in Mexico; in the case of the other, his parents spoke Spanish at home when he was young. They both say that "parientes" means ...
1
vote
4answers
183 views

¿Es el español de Perú y/o Ecuador realmente más cercano al europeo?

Recientemente estuve con una persona que estudia español, siendo este idioma una lengua extranjera para ella. Me dijo con toda seguridad: "El español de Perú y Ecuador, por ejemplo, se conservaron ...
1
vote
5answers
95 views

Spanish for “link”

While listening to a podcast from SpanishPod recently, I came across this section where they were discussing the Spanish for various computer-related terms and one of the hosts gave liga as the ...
1
vote
4answers
122 views

Translation of “can”

I know can is poder in Spanish. But generally it would indicate the ability to do something rather than the permission. You cannot drink. No puedo beber. The above sentence could imply: 1) ...
1
vote
5answers
195 views

Pronunciation of “ll” in Mexico

There are several questions on this site that deal with the correct pronunciation of "ll" and "y" but despite sounding like a duplicate, this question addresses a slightly different issue. I have ...
0
votes
2answers
100 views

“A menudo” vs “frecuentemente”

Dictionary says both mean often. Which one is a better way to say often in Spanish in day to day conversations? If there are regional variations, I would like to know what Mexicans prefer.
2
votes
5answers
157 views

Correct usage : Papas versus Patatas

Is it simply Spain is using Patatas and the rest of the world is using Papas? What is the distinction?
5
votes
3answers
332 views

Plátano and banana, geographical differences?

I don't really speak Spanish, but I do know a few words and phrases here and there, and enjoy furthering what little knowledge I have. So, today I saw, in a Swedish newspaper, a reference to plantains ...
5
votes
2answers
322 views

Enumeración: Mil millón vs. Billón

En inglés, se dice "one billion" para la cantidad 10^9 (1,000,000,000). Pero en español, he oído la cantidad "mil millones" para la misma cantidad (hasta en los periódicos). Casi nunca he oído la ...
3
votes
1answer
318 views

¿Cuál es el origen del modismo “es equis” para decir que algo no es malo ni bueno, sino “más o menos”?

Una amiga de Monterrey, México a veces dice "Ah, es equis" para decir que no le apasiona cierta cosa. Ejemplo: A: ¿Te gustan los tacos que se venden en la esquina? B: Meeh... son equis. ...
4
votes
1answer
429 views

Cual es el origen del uso de “patilla” en vez de “sandia” en venezuela?

Hasta donde se yo, todo el mundo hispanohablante se le llaman al fruto sandia (en ingles "watermelon"), menos en venezuela donde se le llaman patilla. Pero patilla tambien significa "sideburn" en ...
5
votes
3answers
247 views

¿Es una ofensa decir “Chale”?

A: Quiero ir a la casa de Juana a visitarla. B: ¡Chale! Vamos para allá mañana. ¿Es una ofensa decir "Chale" ?
3
votes
5answers
390 views

¿Es una ofensa decir la palabra “caray”?

¿Qué significa la palabra "caray", es una ofensa decirle a alguien "caray"? ¡Caray! Que estas haciendo aqui?
3
votes
3answers
204 views

¿Es una grosería decir “chíngalo”?

¿Quieres ver la televisión? ¡Chíngalo! Vamos al cine. ¿Sería una ofensa decir "chíngalo" en donde se hable español?
5
votes
6answers
229 views

¿Es una ofensa llamar a alguien “ese”?

Orale, ese, qué pasa? ¿Es una ofensa le llamar a alguien "ese" ? En la película " Sangre por Sangre" acostumbran llamarse mutuamente "ese". ¿Sería una ofensa llamar a alguien "ese", si no fueras ...
2
votes
2answers
117 views

Aqui, aca regional differences

In Spain I learned aqui, alli, alla, but in Costa Rica it all seems to become aca. Am I not remembering the Castillano correctly or does this differentiation not exist in Latin America?
2
votes
1answer
285 views

Origen de Carmelita como color?

En mi país Cuba para referirnos al color marrón nosotros decimos carmelita, he notado que por ejemplo en Colombia y México nunca me entendieron cuando lo mencionaba y tenía que decir color café o ...
2
votes
2answers
246 views

¿Cómo se puede llamar al español hablado en América Latina?

¿Existe alguna forma especial de llamar al idioma español hablado en América Latina, para diferenciarlo del español hablado en España?
4
votes
3answers
146 views

¿En qué países se coloca el pronombre personal justo después de la “palabra qu-” en preguntas?

Me parece algo particularmente cubano, pero no estoy seguro, primero, si eso es cierto; segundo, si sólo en Cuba se dice el pronombre personal justo después de la palabra interrogativa. Esta pregunta ...
1
vote
8answers
1k views

Is Weon used in Mexico and Chile and what does it mean?

What does "Weon" mean? Someone told me that weon is used in Mexico and Chile, but he was not sre what it meant. Could anyone in these countries tell me what this word is? Or is it an offense calling ...
3
votes
2answers
207 views

Difference between “muy” and “tan”?

What's the difference between muy and tan? In what context are they used? La ciudad de Naga no esta tan lejos desde aqui. Mi hija es tan/muy(?) bonita.
4
votes
3answers
314 views

What do Chingón and Chinga mean?

What is the difference between Chingón and Chinga? Are they both bad words in Mexico?
3
votes
6answers
3k views

What does the word pinche mean?

What does the word pinche mean? Pinche loco! Pinche!
3
votes
3answers
569 views

Is it an insult to call someone 'cabrón'?

Is it an insult to call someone 'cabrón' in Mexico? A: Hola B: ¡Hola, cabrón!
1
vote
1answer
106 views

Un doble-sentido en “Radio Tertulia”

En la obra Radio Tertulia de Les Luthiers, los conductores de un programa de radio maltraducen el inglés al español con consequencias graciosas. En una parte (3:02), dicen lo siguiente: Jorge ...
1
vote
1answer
118 views

The difference between simple and sencilla/o

This words confuse me. When are simple and sencilla used? They both mean ' simple' but are they used in certain contexts? Tengo un casa sencilla/ simple junto al río. I wonder if i can use both in ...
1
vote
3answers
57 views

La noche cae sobre la ciudad de Naga

La noche cae sobre la ciudad de Naga - can I also say ' La noche envuelva en la ciudad de Naga' ? English translation : Darkness falls upon Naga City. Any alternatives?
2
votes
4answers
587 views

The difference between empezar and comenzar

What is the difference between empezar and comenzar? Is one more formal than the other?
0
votes
1answer
83 views

Usage of pushar and empujar

I would like to know if pushar is also used in Spain and is it only used by teenagers ?
3
votes
1answer
105 views

Usage of “marcharse” and “irse”

What is the difference between marcharse and irse? Do they both mean ' to go' ? Yo me voy a la escuela. Yo me marcho a la escuela.
1
vote
2answers
90 views

Usage of Ándale, vamos and anda

When are Ándale, anda and vamos used? Both mean ' Come on' but in what context are they used? Anda, dime dinero para comprar un computador. Ándale, vamos a conducir a la playa mañana! Vamos, veamos ...
0
votes
3answers
62 views

Usage of desde and de

When are desde and de used? Desde and de both mean from, but in what context are they used? Estoy corriendo desde la puerta al cuarto de mi nieto Paulo. De Barcelone le escribe una carta a su novia ...
0
votes
3answers
119 views

Usage ocurrir and suceder

What is the difference between ocurrir and suceder? Both mean to happen, but are they used in certain contexts? La fiesta ocurrió en la ciudad de Población. La fiesta sucedió en la ciudad de ...
0
votes
1answer
2k views

Mejico or Mexico? [duplicate]

Is it oldfashioned to write Mejico instead of Mexico? Estoy viviendo en el estado de California, pero soy de Mexico. Estoy viviendo en el estado de California, pero soy de Mejico.
0
votes
3answers
103 views

What is the difference between “añadir” and “exagerar”?

What is the difference between añadir and exagerar? In my dictionary añadir means to add and to exagerrate. Él exagera el problema cada vez cuando estamos trabajando en un proyecto. Él añade el ...
2
votes
1answer
522 views

Extensión y origen del orto

Últimamente he visto cada vez más extendido en Colombia el término orto para referirse a las partes traseras de una persona. Originalmente lo escuchaba sólo de argentinos. Siempre asumí que venía de ...
2
votes
3answers
315 views

In what region/country do they pronounce the 'r' at end of Spanish infinitive as 'sh'?

I was watching a television show* the other day during which the presenter made a habit of pronouncing the final 'r' of many infinitives with the 'sh' sound -- thus 'poner' became 'ponesh', and so on. ...
5
votes
5answers
3k views

¿Se usa “halar” en vez de “jalar” en algún lugar?

En Estados Unidos veo muy frecuentemente traducciones que usan la horrorosa halar en lugar de jalar (o hale aquí, etc.) Es tan común que me imagino debe ser usado así en algún lugar. En caso ...