What is the difference in using those tempos in reported speech apart from representing the future in the past? Dijo que compraba el perro Dijo que compraría el perro
¿Hay diferencias semánticas entre las frases siguientes? Me sorprendería que mis padres dijeran que no. y Me sorprendería si mis padres dijeran que no. Espero que al menos ambas sean correctos.
Talking about a conditional event which will happen in the future. But here, future form isn't used. Which of the below sentences is grammatically correct? Whenever these bills have been paid, ...
I'm quite new to subjuntive and the conditional tense. If I want to write: If I had been rich, I would have bought a car. Is this correct: Si yo hubiera sido rico, compraría un coche. Or should ...
In English, I often use the formula, "If (request), that would be great." For example: If you could go to the supermarket after work, that would be great. If it's possible for you to finish ...
This question could apply to a number of verbs I guess, including: podría ser OR sería podría hablar OR hablaría podría comer OR comería Which could be generalised as 'conditional ...
Given the following sentence: Si lo hubieran anotado, después no les hubiera (habría) costado tanto recordarlo. we see that the first use of hubieran is well used, but the second one is ...