The tag has no wiki summary.

learn more… | top users | synonyms (1)

4
votes
1answer
115 views

Spanish words for couple, few, handful, several, etc

In English, there are various words to express a small quality of something: a couple (two of something) a few (a small number, maybe around 3-5) a handful (another vague expression for a small ...
6
votes
2answers
132 views

Alternativas a “irretrasable”

La vicepresidenta del Gobierno de España dijo recientemente "medidas irretrasables" que no existe en el español. Yo encuentro como sinónimos medidas inaplazables, medidas de imposible retraso. ¿Qué ...
4
votes
3answers
105 views

Adjective for fried food

Español El día de ayer estuve discutiendo con un amigo sobre como llamar a las comidas que estan fritas. ¿Llamas al pollo "frito" o "freido"? El pollo está frito El pollo está freido Para ...
5
votes
3answers
239 views

When do you have to change adjectives ending in “-c” and another vowel to a “qu” while using “-ísimo”?

Spanish ¿Cuándo hay que cambiar los adjetivos que acaban en "-c" y otra vocal por "qu" usando "ísimo"? Sé que cuando se usa "-ísimo" con un adjetivo que acaba en "-co", la c cambia a qu y entonces ...
1
vote
2answers
160 views

Translating “shrewd” (as in “a shrewd businessman”)

The English word "shrewd" (as in "a shrewd businessman") describes someone who is sharp, clever, crafty, or cunning. For example, a shrewd businessman might come up with a coupon offer that seems ...
5
votes
3answers
129 views

¿Por qué mis amigas dicen “listo” en vez de “lista” cuando están listas para ir?

He tenido la impresión de que debo de usar "lista" cuando me refiero a una mujer. Por ejemplo: Ella está lista para ir. Pero es común oír a mis amigas decir solo listo en este contexto. ¿Por ...
4
votes
2answers
95 views

Why “fiestas de árboles” and not “árboles de fiestas”?

I encountered the expression "fiestas de árboles" in a song by a Chilean singer whose lyrics are: Tus ojos son fiestas de árboles, son mi ventana. Son estrellas que guían mi caravana. Google ...
1
vote
2answers
114 views

Translating “wise” (not referring to a person, e.g. “wise decision”)

As I understand it, wise is normally translated as sabio when referring to a person. What about when not referring to a person? For example: I don't think that would be a very wise decision. ...
4
votes
4answers
791 views

Translation of mild, medium, and hot (food spiciness)

In English, salsa, hot sauce, or other spicy foods are often classified as either mild (not very spicy), medium (moderately spicy), or hot (very spicy). Does Spanish have similar adjectives to ...
2
votes
1answer
60 views

Translation of “Great!”

In English, the interjection "Great!" can be used to respond to almost any statement. In Spanish, I've heard a few similar interjections: ¡Qué bien! ¡Qué bueno! ¡Está bien! ¡Está bueno! I've ...
3
votes
1answer
134 views

shy: tímido vs. reservado vs. vergonzoso vs. penoso

In many parts of the Spanish-speaking world, describing a person who is "shy" can be done with at least four different words: tímido reservado vergonzoso penoso What is the difference between ...
2
votes
1answer
297 views

Does pelón/pelona mean bald or hairy?

I have heard pelón (or the feminine pelona) used to both refer to someone who has no hair and someone who has a lot of hair. Is there any way of distinguishing whether pelón means bald or hairy, or is ...
1
vote
1answer
127 views

Efficient: eficiente vs. eficaz

The English "efficient" can be translated as either eficiente or eficaz in Spanish. What is the difference between these two translations? In what situations can each be used?
9
votes
2answers
467 views

Why is it 'Santo' Tomás/Domingo, not 'san'?

As far as I know, those two are the only exceptions. Is there a particular reason for this?
5
votes
2answers
502 views

Translation of “cheesy”

What is the best Spanish translation of the English word "cheesy" (something inauthentic, trying too hard to be funny, cheap, shabby, etc.)?
3
votes
2answers
189 views

Algún to represent an indefinite quantity?

I'm using the textbook Fuentes: Conversación y gramática, and in it it states: "To talk about indefinite quantity in affirmitive sentences and questions, use the following adjectives and pronouns." ...
5
votes
1answer
69 views

What adjective ending to use with “algo masculino y/o algo femenino”

When you're using y/o with options of different genders, what's the correct ending to use for an adjective that modifies both? Specifically, I was writing: Si entras un usuario y/o contraseña ...
3
votes
3answers
335 views

bastante: enough or too much?

I have seen bastante translated as enough, plenty, or even too much. What range of meanings does bastante have? How can you determine whether it means just enough or too much?
9
votes
3answers
4k views

What's the “ísimo” in the following words?

What's the "ísimo" doing on the following adjectives? What rules should be applied to convert the adjectives to the corresponding "ísimo" adjective? Can this be applied to all adjectives or just a ...
3
votes
1answer
90 views

judging something as poor (objectively) , bad (emotionally)

In GLU we had a question on difference between schlimm-schlecht (bad-poor). My rule of thumb was: use bad if something feels bad, affects you emotionally in a negative sense use poor to judge ...
2
votes
1answer
113 views

Are there other “feminine only” adjectives in Spanish besides “embarazada”?

In most if not all Spanish dictionaries I've checked, embarazada is only ever listed in its feminine form unlike all other adjectives I can think of. Is this semantic because it's considered that ...
10
votes
3answers
221 views

adjectives for “same thing” vs. “same kind of thing”

In German, das gleiche refers to We both read the same (das gleiche) book (everyone has its own, but they look exactly the same) while das selbe refers to We both read the same book ...
2
votes
0answers
316 views

Suffixes used to transform an adjective into a noun [closed]

Spanish has, to my knowledge, more possible suffixes than for example English or German. Many adjectives can be transformed into nouns by adding -ness, -ism, -ity in English, or -keit, -heit, -ismus ...
11
votes
2answers
259 views

Significance of adjective placement

In Spanish, adjectives typically come after the noun they modify. However, there are some cases when the adjective comes before the noun, and usually (always?) with a change in meaning. Example: ...