I know the difference between por and para, but I'm confused by these particular usages. I've seen both of them in various places. 'Trabajar para' seems to mean to work for, whereas 'trabajar por' seems to be to work on behalf of. Is there any difference between them? How should I pick which one to use?
|
"Trabajar para <alguien>" means to work for someone else:
"Trabajar por <algo>" means to work to advance one's own cause or ends:
UPDATE: As suggested by @Trufa, "trabajar por <alguien>" could mean to work in place of someone else:
This is quite flexible, though, and some people use "trabaja para" when they should use "trabaja por":
|
|||||||||||||||||
|
|
The most common uses: You'd use "por" in case of contract type:
You'd also use "por" in case of the work's objective:
You'd use "para" in case of employee/employer relation:
Less common uses:
|
|||
|
|